Sri Padyavali
BY: SUN STAFF
Nov 12, CANADA (SUN) A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.
Sakhyah sabhyasuya-vakyam
Jealous Words From a Gopi-friend
Text 237
tvam asi visuddha sarale
murali-vaktras tridha vakrah
bhanguraya khalu sulabham
tad-urah sakhi vaijayantyeva
tvam-You; asi-are; visuddha-pure; sarale-O honest girl; murali-vaktrah-the flute-player Krishna; tridha-in three places; vakrah-is bent; bhanguraya-bending; khalu-indeed; su-labham-easily attained; tat-His; urah-chest; sakhi-O friend; vaijayantya-by the vaiyanti garland; iva-as if.
O honest, upright friend, You are very pure in heart, and this flutist Krishna is very crooked. Because He is so crooked, with His form bending in three places, the crooked vaijayanti garland finds it very easy to rest on His chest.
-Sri Rupa Gosvami
Kshubhita-radhikoktih
Words of Agitated Radharani
Text 238
nihsvasa vadanam dahanti hridayam nirmulam unmathyate
nidra naiti na drisyate priya-mukham ratrindivam rudyateangam sosham upaiti pada-patitah
preyams tathopekshitah
sakhyah kim gunam akalayya dayite manam vayam karitah
nihsvasah-sighs; vadanam-mouth; dahanti-burn; hridayam-the heart; nirmulam-uprooted; unmathyate-is agitated; nidra-sleep; na-does not; eti-come; na-not; drisyate-is seen; priya-of My lover; mukham-the face; ratrim-night; divam-and day; rudyate-crying; angam-body; sosam-dried up; upati-attains; pada-of the feet; patitah-falling; preyan-lover; tatha-in that way; upekshitah-awaited; sakhyah-O gopi-friend; kim-what?; gunam-the qualities; akalaya-considering; dayite-to the lover Krishna; manam-anger; vayam-we; karitah-may do.
Now that I can no longer see the face of My lover, Krishna, sighs burn My mouth, My heart is torn from His roots, sleep refuses to come to Me, I cry day and night, My limbs have dried up, and I simply wait for the footsteps of My beloved Krishna. O friends, what quality of Krishna will I remember so I may become angry with Him?
-Sri Amaru
Manaja-virahena dhyayantim tam prati kasyascid vakyam
A Gopi's Words to Srimati Radharani, Who Was Meditating on Lord Krishna in Separation
Text 239
ahare viratih samasta-vishaya-grame nivrittih para
nasagre nayanam yad etad aparam yac caikatanam manah
maunam cedam idam ca sunyam akhilam yad visvam abhati te
tad bruyah sakhi yogini kim asi bhoh kim va viyoginy asi
ahare-in eating; viratih-cessation; samasta-all; visaya-of sense objects; grame-in the host; nivrittih-renunciation; pura-previously; nasa-agre-nostrils; nayanam-eyes; yat-which; etat-this; aparam-other; yat-which; ca-also; ekatanam-with single-pointed concentration; manah-the mind; maunam-silence; ca-also; idam-this; idam-this; ca-also; sunyam-emptiness; akhilam-all; yat-which; visvam-the universe; abhati-is manifested; te-they; tat-that; bruyah-say; sakhi-O friend; yogini-a mystic yogini; kim-whether?; asi-You are; bhoh-Oh; kim-whether?; va-or; viyogini-separated; asi-You are.
You refuse to eat. You have stopped all activities of the senses. Your eyes are fixed on the tip of Your nose, and Your mind is fixed on a single thought. You are now silent, and You see the entire world as a void. Friend, please tell me, have You become a mystic yogini, or are You rapt in meditation on Krishna?
-author unknown
Tam prati sri-radha-vakhyam
Srimati Radharani's Reply
Text 240
sangama-viraha-vikalpe
varam iha viraho na sangaman tasya
ekah sa eva sange
tri-bhuvanam api tan-mayam virahe
sangama-meeting; viraha-and separation; vikalpe-in the creation; varam-better; iha-here; virahah-separation; na-not; sangamah-meeting; tasya-of Him; ekah-one; sah-He; eva-certainly; sange-in meeting; tri-bhuvanam-the three worlds; api-even; tat-of Him; mayam-consisting; viraha-in separation.
Separation from Krishna is better than meeting Him. When I meet Him there is only one Krishna, but when I am separated from Him the three worlds become filled with Krishnas.
-author unknown
Go to Text 232-237