Sri Padyavali

BY: SUN STAFF

Nov 11, CANADA (SUN) — A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.


Tam prati sri-radha-vakyam
Srimati Radharani's Reply

Text 232

bhru-bhango gunitas ciram nayanayor abhyastam amilanam
roddhum sikshitam adarena hasitam maune 'bhiyogah kritah
dhairyam kartum api sthiri-kritam idam cetah kathancin maya
baddho mana-parigrahe parikarah siddhis tu daive sthite

bhru-of the eyebrows; bhangah-knitting; gunitah-practiced; ciram-for a lont time; nayanayoh-of the eyes; abhyastam-practiced; smilanam-closing; roddhum-to stop; sikshitam-studied; adarena-carefully; hasitam-smiling; maune-in silence; abhiyogah-practice; kritah-done; dhairyam-calm composure; kartum-to do; api-also; sthiri-kritam-somehow; maya-by Me; baddhah-bound; mana-of pride; praigrahe-in the taking; parikarah-preparation; siddhih-succes; tu-but; daiva-in destiny; sthita-stands.

I repeatedly practiced knitting My eyebrows. I studied how to stare without blinking. Again and again I practiced remaining silent with a sarcastic smile. I studied how to keep My heart steady and not lose My composure. I can practice how to be angry with Krishna, but My final success still remains in the hands of fate. -Sri Amaru

Text 233

janami maunam alasangi vaco-vibhangir
bhangi-satam nayanayor api caturim
caabhira-nandana-mukhambuja-sanga-samsi
vamsi-ravo yadi na mam avasi-karoti

janami-I understand; alasangi-O Alasangi; maunam-silence; vacah-of words; vibhangaih-with crookedness; bhangi-of crooked movements; satam-hundreds; nayanayoh-of the eyes; api-also; caturim-expertness; ca-also; abhira-of a cowherd; nandana-of the son; mukha-of the mouth; ambuja-the lotus flower; sanga-samsi-from; vamsi-of the flute; ravah-the sound; yadi-if; na-not; mam-Me; avasi-karoti-overwhelms.

O Alansangi, I know how to display an angry silence. I know how to speak crooked sarcastic words, and I know how to angrily knit My eyebrows in hundreds of ways. If I do not become overwhelmed by the sound of the flute on Lord Krishna's lotus mouth, I know how to display all these angry features. -author unknown

Text 234

satyam srinomi sakhi nitya-nava-priyo 'asau
gopas tathapi hridayam madano dunoti
yuktya kathancana samam gamite 'pi tasmin
mam tasya kala-murali kavali-karoti

satyam-truth; srnomi-I hear; sakhi-O friend; nitya-always; nava-new; priyah-lovers; asau-He; gopah-the cowherd; tatha api-still; hridaya-My heart; madanah-cupid; dunoti-causes to tremble; yuktya-with logical arguments; kathacana-somehow; samam-pacified; gamite-chased away; api-even; tasmin-when he is; mam-Me; tasya-His; kala-murali-the sweet sounds of the flute; kavali-karoti-devours.

Yes, My friend, I have heard that Krishna is a debauchee always searching for new lovers. Still, My heart trembles with love for Him. I pacified My heart with many logical arguments and was able to chase the love from it, but then, in the next moment I found Myself devoured by the sweet sound of Krishna's flute. -Sriman Prabhupada

Text 235

na jane sammukhayate
priyani vadati priye
prayanti mama gatrani
srotratam kim u netratam

na-not; jane-I know; sammukhayate-comes before me; priyani-sweet words; vadati-speaking; priye-when my lover Krishna; prayanti-attain; mama-my; gatrani-senses and limbs; srotatam-the status of being ears; kim u-whether?; netratam-of the status of being eyes.

When My lover, Krishna, stands before Me and speaks sweet words, do all My senses become ears, or do they become eyes? I do not know. -author unknown

Text 236

murarim pasyantyah sakhi sakalam angam na nayanam
kritam yac chrnvantya hari-guna-ganam srotra-nicitam
saman tenalapam sapadi racayantya mukhamayam
vidhatur naivayam ghatana-paripati-madhurima

mura-arim-Lord Krishna, the enemy of the Mura demon; pasyantyah-seeing; sakhi-O friend; sakalam-entire; angam-body; na-not; nayanam-eye; kritam-done; yat-which; srnvantyah-hearing; hari-of Lord Krishna; guna-of the transcendental qualities; ganam-the multitude; srotra-alapam-conversation; sapadi-at once; racayantya-doing; mukha mayan-full of mouths; vidhatuh-of the creator Brahma; na-not; eva-certainly; ayam-this; ghatana-paripati-madhurima-great sweetness.

When I gaze at Krishna, the creator Brahma does not transform all My senses into eyes. When I hear about Krishna's transcendental qualities, Brahma does not transform all My senses into ears. When I speak with Krishna, Brahma does not transform all My limbs into mouths. Brahma does not know anything about drinking the nectar of Krishna. -Sri Sarana


Go to Text 229-231


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.