Sri Padyavali
BY: SUN STAFF
Nov 10, CANADA (SUN) A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.
Dutim prati sri-radha-vakyam
Srimati Radharani's Statement to the Gopi-messenger
Text 229
alam alam aghritasya tasya namna
punar api saiva katha gatah sa kalah
kathaya kathaya va tathapi duti
prativacanam dvishato 'pi mananiyam
alam-enough!; alam-enough!; aghritasya-merciless; tasya-of tis person; namna-with the name; punah api-again; sa-this; eva-certainly; katha-statement; gatah-gone; sah-the; kalah-time; kathaya-tell; kathaya-tell; va-or; tatha api-still; duti-O messenger; prativacanam-the reply; dvishatah-from the enemy; api-also; mananiyam-should be carefully heard.
Enough! Stop saying the name of this merciless person! Again the time is passed talking of Him! O gopi-messenger, tell Me again what He said! Tell Me! Careful attention should be given to the words of the enemy.
-Sri Angada
Kalahantaritam tam prati dakshina-sakhi-vakyam
A Gentle-hearted Friend's Statement to a Gopi Who has Quarreled With Lord Krishna
Text 230
analocya premnah parinatim anadritya suhridas
tvayakande manah kim iti sarale preyasi kritah
samakrishta hy ete viraha-dahanodbhasura-sikhah
sva-hastenangaras tad alam adhunaranya-ruditaih
analocya-not seeing; premnah-of love; parinatim-the symptoms; anadrishtya-not respecting; suhridah-friends; tvaya-by You; akande-suddenly; manah-anger; kim-why?; iti-thus; sarale-O pious girl; preyasi-to Your lover; kritah-is done; samakrstah-pulled; hi-indeed; ete-they; viraha-of separation; dahana-of the fire; udbhasura-glistening; sikhah-flames; sva-own; hastena-with the hand; agarah-charcoal; tat-therefore; alam-what is the use; adhuna-now; aranya-in the wilderness; ruditaih-with crying.
O pious girl, first You refuse to see His love, then you insult your friends, and now You are suddenly angry with Your lover. Still, I can see that you are burning in the flames of separation from Krishna, and your anger at Him is like crying in the wilderness.
-Sri Amaru
Karkasa-sakhi-vakyam
Harsh Words From a Gopi-friend
Text 231
mana-bandham abhitah slathayanti
gauravam na khalu haraya gauri
arjavam na bhajate danujarir
vancake saralata na hi sadhvi
mana-of anger; bandhah-the knot; abhitah-completely; alathayanti-loosening;gauravam-tightness; na-not; khalu-indeed; haraya-You should remove; gauri-O fair-complexioned girl; arjavam-honesty; na-does not; bhajate-appreciate; danuja-arih-Lord Krishna, the enemy of the demons; vacake-for a cheater; saralata-honesty; na-not; hi-indeed; sadhvi-is considered good.
O fair-complexioned gopi, please do not loosen and untie the knot of Your anger. Krishna does not like gentle saintliness. A cheater does not think honesty is a virtue.
-Sri Rupa Gosvami
Go to Text 226-228