Sri Padyavali
BY: SUN STAFF
Nov 04, CANADA (SUN) A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.
Tasyah sakuta-vakyam
Her Reply With a Hidden Meaning
Text 205
svasrur ingita-daivatam nayanayor iha-liho yatarah
svami nihsvasite 'py asuyati mano-jighrah sapatni-janah
tad durad ayam anjalih kim amuna drig-bhangi-bhavena te
vaidagdhi-vividha-prabandha-rasike vyartho 'yam atra sramah
svaruh-of My mother-in-law; ingita-hints; daivatam-diety; nayanayoh-of the eys; iha-activities; lihah-licking; yatarah-sisters-in-law; svami-husband; nihsvasite-sighs; api-also; asuyati-is jealous; manah-the mind; jighrah-smelling; sapatni-janah-rivals; tat-therefore; durat-from far away; ayam-this; anjalih-folded hands; kim-what is the use?; amuna-of these; drk-bhangi-bhavena-crooked sidelong glances; te-of You; vaidagdhi-in expertize; vividha-various; prabandha-activities; rasike-expert at relishing transcendental mellows; vyarthah-useless; ayam-this; atra-here; sramah-endeavor.
My mother-in-law is suspicious. My sisters-in-law watch My every move, licking Me with their eyes. My husband sighs with jealousy. My enemies sniff about to discover My intentions. I cannot go with You now. From a distance please accept My respects with folded hands. What is the use of these crooked sidelong glances? O friend expert at relishing transcendental mellows, these endeavors to convince Me to go with You are all useless.
-author unknown
Text 206
sanketa-krita-kokiladi-ninadam kamsa-dvishah kurvato
dvaronmocana-lola-sankha-valaya-kvanam muhuh srinvatah
keyam keyam iti pragalbha-jarati-vakyena dunatmano
radha-prangana-kona-koli-vitapi-krode gata sarvari
sanketa-krita-meeting; kokila-cuckoos; adi-beginning with; ninadam-the sound; kamsa-dvishah-of Lord Krishna, the enemy of Kamsa; kurvatah-doing; dvara-the door; unmocana-opening; lola-moving; sankha-conch-shells; valaya-bracelets; kvanam-sound; muhuh-repeatedly; srnvatah-hearing; ka-who?; iyam-is it; ka-who?; iyam-is it; iti-thus; pragalbha-arrogant; jarati-of Jarati; vakyena-with the words; duna-depressed and pained; atmanah-at heart; radha-of Srimati Radharani; prangana-of the courtyard; kona-in a corner; koli-vitapi-of a tree; krode-in the lap; gata-passed; sarvari-the night.
When Lord Krishna arrived in Radha's courtyard for Their rendezvous, His tinkling ornaments sounded as the cooing of cuckoos and other birds. He suddenly heard the door open, and He also heard the continual jingling sounds of conchshell bracelets. When He heard the arrogant Jarati call out, "Who's there? Who's there?" He became pained at heart. He spent that entire night hiding in a tree in a corner of the courtyard.
-Sri Hara
Text 207
ahutadya mahotsave nisi griham sunyam vimucyagata
kshivah preshya-janah katham kula-vadhur ekakini yasyati
vatsa tvam tad imam nayalayam iti srutva yasoda-giro
radha-madhavayor jayanti madhura-smeralasa drishtyah
ahuta-called; adya-now; maha-to a great; utsave-festival; nisi-at night; griham-house; sunyam-empty; vimucya-leaving; agata-came; kshivah-excited; presya-janah-servants; katham-how is it?; kula-vadhuh-a chaste wife; ekakini-alone; yasyati-will go; vatsa-O child; tvam-You; tat-then; imam-to this; naya-bring; alayam-home; iti-thus; srutva-hearing; yasoda-of Yasoda; girah-the words; radha-madhavayoh-of Sri Radha-Krishna; jayanti-all glories; madhura-sweet; smera-smiling; alasah-gentle; drishtayah-to the glances.
Mother Yasoda said to Krishna: "My child, I invited Radha to a party at night. Her husband wasn't at home. She left Her empty home and came here. When She came the servants were very agitated and said: `How can a chaste wife travel about all alone? How can She return to Her home unaccompanied?' For this reason, my child, I want You to escort Her home." When Radha and Madhava heard Mother Yasoda's words, They glanced at each other. All glories to Their sweetly smiling gentle glances.
-Sri Lakshmana Sena
Text 208
gacchamy acyuta darsanena bhavatah kim triptir utpadyate
kintv evam vijana-sthayor hata-janah sambhavayaty anyatha
ity amantrana-bhangi-sucita-vrithavasthana-khedalasam
aslishyan pulakotkarancita-tanur gopim harih patu vah
gacchami-I am going; acyuta-O infallible Krishna; darsanena-by the sight; bhavatah-of You; kim-how?; trptih-happiness; utpadyate-is manifested; kintu-furthermore; evam-in this way; vijana-sthayoh-in a solitary place; hata-ruined; janah-a person; sambhavayati-becomes; anyatha-otherwise; iti-thus; amantrana-of advice; bhangi-by crooked words; sucita-indicated; vritha-useless; avasthana-situation; aslishyan-embracing; pulaka-with hairs standing up; utkara-ancita-manifested; tanuh-whose form; gopim-the gopi; harih-Lord Krishna; patu-may protect; vah-you all.
One day Radha accidentally met Krishna in the forest. She said: "I am going. O Acyuta, what happiness will I get by seeing You? If a girl stays in a secluded place with a man her reputation is ruined." After saying these crooked hints, Radha feigned unhappiness and remained motionless. Lord Krishna suddenly embraced Her, making the hairs of His body stand up with joy. I pray Lord Krishna will protect you all.
-author unknown
Go to Text 202-204