Sri Padyavali
BY: SUN STAFF
Nov 03, CANADA (SUN) A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.
Kridanantaram janatinam sakhinam narmoktih
Joking Words of Gopi-friends Aware of the Divine Couple's Intimate Pastimes
Text 202
iha nicula-nikunje madhyam adhyasya rantur
vijanam ajani sayya kasya bala-pravalaih
iti nigadati vrinde yoshitam pantu yushman
smita-sabalita-radha-madhavalokitani
iha-here; nicula-of nicula trees; nikunje-in the grove; madhyam-the middle; adhyasya-attained; rantuh-of the lover; vijanam-solitary; ajani-was made; sayya-a bed; kasya-of whom?; bala-with new; pravalaih-flower petals; iti-thus; nigadati-speaking; vrinde-to the host; yositam-of gopis; pantu-may protect; yusman-you all; smita-with smiles; sabalita-mixed; radha-of Radha; madhava-and Krishna; alokitani-glances.
The gopis said: "What passionate lover made this couch of new flower-petals here in the middle of this solitary grove of nicula trees?" I pray that Sri Radha-Madhava's smiling glances at these joking gopis may protect you all.
-Sri Rupadeva
Mugdha-bala-vakyam
The Words of an Innocent Child
Text 203
krishna tvad-vanamalaya saha hritam kenapi kunjodare
gopi-kuntala-arha-dama tad idam praptam maya grihyatam
ittham dugdha-mukhena gopa-sisunakhyate trapa-namrayo
radha-madhavayor jayanti valita-smeralasa drishtayah
krishna-O Krishna; tvat-Your; vana-of forest flowers; malaya-the garland; saha-with; hritam-taken; kena api-by someone; kunja-of the forest grove; udare-in the middle gopi-of the gopis; kuntala-in the hair; barha-of peacock feathers; dama-the necklace; tat-this; idam-this; praptam-obtained; maya-by me; grihyatam-it may be taken; ittham-in this way; dugdha-mukhena-by a small child; gopa-of a cowherd; sisuna-the son; akhyate-spoken; trapa-with embarrassment; namrayoh-with bowed heads; radha-madhavayoh-of Sri Radha-Krishna; jayanti-all glories; valita-manifested; smera-smiling; alasah-gentle; drishtayah-glances.
A very young gopa said: "Krishna, deep in the forest I found Your forest flower garland and peacock-feather necklace in this gopi's hair. Someone must have taken them from You. Please take them back." Hearing these words, Radha and Madhava glanced at each other. All glories to Their gently smiling, embarrassed glances.
-Sri Lakshmana Sena
Sri-Radhaya saha dinantara-kelih. atra sakhi-vakyam
A Gopi-friend Alludes to Radha's Pastimes With Lord Krishna on the Previous Day
Text 204
adhuna dadhi-manthananubandham
kurushe kim guru-vibhramalasangi
kalasa-stani lalasiti kunje
murali-komala-kakali murareh
adhuna-now; dadhi-yogurt; manthana-churning; anubandham-activity; kuruse-You do; kim-why?; guru-great; vibhrama-with fatigue; alasa-tired; angi-whose limbs; kalasa-stani-whose breasts are like waterpots; lalasi-of the flute; komala-the sweet; kakali-spund; mura-areh-of Lord Krishna, the enemy of the Mura demon.
O girl whose breasts are like waterpots, You are very tired. Why churn yogurt now? At this moment Lord Murari sweetly plays His flute in the forest.
-Sri Rupa Gosvami
Go to Text 198-201