Sri Garga Samhita
BY: SUN STAFF
Mar 21, CANADA (SUN)
Canto Five, Volume One
The Killing of Kuvalayapida
kamso vai rakshinam vadham
dhanur-bhangam tatah srutva
param trasam upagamat
Sri Narada said: When he heard how the washerman was
beheaded, the guards killed, and the bow broken, Kamsa became
filled with fear.
na nidram prapa daitya-rat
From that moment Kamsa saw many evil omens. The left side of
his body trembled. In dreams he saw his limbs broken. Then he
could not sleep.
svapne pretaih samayuktas
dakshinasam jagama sah
Then he dreamed of being attacked by ghosts, of being
anointed with oil, of walking about naked, of being garlanded
with roses, and of rising south on a buffalo.
ahuya karayam asa
Rising in the morning, he called for his servants and had
them make arrangements for the day's wrestling festival.
ranga-bhumir babhuva ha
Before the royal assembly building was a sports arena with a
huge field and many golden pillars.
sopanair hema-mancais ca
ranga-bhumir babhau nripa
Om king, there were golden awnings decorated with pearls,
great stairways, golden viewer's boxes, and a great field.
In the splendid, golden, jamine-decorated royal box was
Indra's throne holding a great circle of cushions.
hamsabhair vyajanair yuktais
Over the throne was a splendid parasol graceful as the
circle of the moon, and by it were swan fans and camaras with
tadaruhya babhau kamso
'dri-sringe mrigarad iva
It was ten hastas high and was made by Visvakarma. At that
moment Kamsa ascended the throne. He was like a lion on a
Note: One hasta is the distance between the elbow and the
gayakah prajagus tatra
Suddenly the singers sang, the dancing-girls danced, and the
mridangas, patahas, talas, bheryas, nakas, and other musical
instruments were sounded.
rajano mandalesas ca
paura janapada nripa
dadrisur malla-yuddham te
mance mance samasthitah
In the many grandstands and viwers' boxes many kings,
provincial governors, and the people of the city, observed the
canuro mushtikah kutah
salas tosala eva ca
yuyudhus te paraspaaram
Then Canura, Mushtika, Kuta, Sala, and Tosala entered and
began to fight each other with clubs.
dattva balim param tasma
ekasmin manca asritah
Called forward by Kamsa, King Nanda and the other gopas
bowed their heads and placed their gifts before him. Then they
went to their own box.
Texts 14 and 15
narakanam puran nripa
sakasad bhubhujam tatha
balayas cayayu rajan
yadu-rajaya tatra vai
atha tau rama-krishnau dvau
Many offerings also came to Kamsa from Banasura, Jarasandha,
Naraka, Sambara, and many other kings. Krishna and Balarama, who
seemed to be ordinary human boys, also approached the arena to
see the wrestling games.
Texts 16 and 17
vikshya krishno maha-matram
praha gambhiraya gira
Seeing the maddened elephant Kuvalayapida anointed with
gomutra, sindura, and musk, decorated with jewel earrings, and
its ichor flowing, blocking the entrance to the arena, in a deep
voice Lord Krishna said to the elephant trainer:
margam kuru mamecchaya
no cet tvam patayishyami
Sir, please pull back this great elephant, and give Me a
path as I wish. If you do not, I will throw you and your elephant
to the ground.
maha-matras tada kruddho
nodayam asa tam gajam
citkaram utkatam dikshu
Angered, the elephant-trainer made the elephant, trumpeting
in all directions, charge Lord Krishna, the son of Nanda.
grihitva tam harim sadyah
ujjahara tatas tasman
nirgato bhara-bhrid dharih
The regal elephant grabbed Krishna in its trunk and lifted Him
high, but in a moment Krishna slipped from the elephant's grasp.
tat-padeshu vilino 'bhut
prabhraman sann itas tatah
vriksheshu ca yatha harih
As He used to do among the trees in Vrindavana's forests,
Krishna, quickly going here and there, played hide-and-seek behind
the elephant's legs.
kare jagraha tam nagah
nishpidya sundam hashtabhyam
harih pascad vinirgatah
Pushing its trunk between its legs, the elephant grabbed
Krishna. Pressing the trunk hard with both hands, Krishna ran behind
tiryag-bhutas ca tam nago
mushtina tam ghatayitva
puro dudrava madhavah
Its trunk and body twisted into an awkward position, the
disoriented elephant tried to grab Krishna, but Krishna punched it
with His fist and ran to the front.
tam anvadhavan nagendro
kolahale tada jate
haris tasmad ito yayau
O king of Videha, when Krishna fled and the elephant chased
Him through Mathura City, there was great uproar.
pucche grihitva tam nagam
phaninam garudo yatha
Then very powerful Lord Balarama grabbed the elephant's tail
and with both arms dragged it here and there as Garuda drags a
prahasan bhagavan krishno
grihitva tam kare balat
kupa-rajjum yatha narah
Laughing, Lord Krishna grabbed the elephant's trunk and pulled
it with both hands as one pulls the rope in a well.
dvayor akarshanan nago
vihvalo 'bhun nripesvara
maha-matras tada sapta
ruruhus tam gajam balat
O king of kings, pulled in both directions by Krishna and
Balarama, the elephant was in great distress. Seven elephant
trainers quickly came to its rescue.
Texts 28 and 29
nita gajas tatha canyaih
krishnam hantum sata-trayam
mattebham punar agatam
sri-krishno bhagavan sakshad
bhramayitva tv itas tatah
patayam asa bhu-prishthe
Then other trainers brought three hundred elephants to kill
Lord Krishna. As Lord Balarama watched, Lord Krishna, the Supreme
Personality of Godhead, approached the elephant maddened by the
pinching goad, grabbed it by the trunk, whirled around and
around, and finally threw it to the ground as a small child
throws a kamandalu.
dure prapatitas tasya
maha-matra itas tatah
satam prapasyatam nagah
sadyo vai nidhanam gatah
As the saintly people of Mathura watched and the trainer
fled, the elephant suddenly died.
linam jatam videha-rat
dantav utpatya tasyapi
mrigan kesarinau yatha
O king of Videha, an effulgence left the elephant's dead
body and suddenly entered Lord Krishna, who is dark as a monsoon
cloud. Then very powerful Krishna and Balarama uprooted the
elaphant's tusks and with them as weapons attacked the elephant-
trainers as two lions attack a flock of deer.
dvipe hate 'pi ye canye
maha-matra itas tatah
vidudruvur yatha megha
varsha-kale gate sati
When the elephant was killed, the trainers fled in all
directions as rainclouds flee at the end of the monsoon.
Texts 34 and 35
evam hatva dvipam gopaih
seshais taih prekshanotsukaih
rangam vivisatur tvaram
After killing the elephant, very powerful Krishna and
Balarama, covered with perspiration and elephant's rut, clutching
the two elephant's tusks, and Their faces red with stress,
quickly entered the arena like two forest-fires fanned by great
winds. Following Them were the remaining gopas, who loudly called
out "Victory!" and were eager to see what would happen
Texts 36 and 37
mallas ca mallam ca nara narendram
striyah smaram gopa-gana vrajesam
pita sutam danda-dharam hy asanto
mrityum ca kamso vibudha virajam
tattvam param yogi-varas ca bhoja
devam tada ranga-gatam balena
prithak prithag bhavanaya hy apasyan
sarve janas tam paripurna-devam
When, accompanied by Balarama, Lord Krishna, the Supreme
Personality of Godhead, entered the arena, the people saw Him in
different ways. The wrestlers saw Him as a wrestler, the people
in general saw Him as a great king, the women saw Him as
Kamadeva, the gopas saw Him as the master of Vraja, King Nanda
saw Him as his son, the impious saw Him as Yamaraja, Kamsa saw
Him as death personified, the wise saw Him as a great renounced
sage, the yogis saw Him as the Supreme Truth, and the members of
the Bhoja dynasty saw Him as their Lord.
hatam dvipam vikshya ca tau maha-balau
kamso manasvi bhayam apa cetasi
manca-sthita harshita-manasas ca
candram cakora iva te sukham yayuh
When Kamsa saw that the elephant had been killed, he became
pensive and frightened at heart. When the people in the
grandstands saw it, they became happy at heart like cakora birds
gazing at the moon.
karne ca karnam vinidhaya nagara
mahotsukas te hy avadan parasparam
etau ki sakshat paramesvarau parau
babhuvatur vai vasudeva-nandanau
The eager people whispered in each other's ears,
The Supreme Personality of Godhead has become the two sons of
aho 'ti-ramyam vraja-mandalam param
yatraisha sakshad vicacara madhavah
kritva hi yad-darsanam adya durlabham
vayam kritarthas tu bhavema sarvatah
We are now gazing on Lord Krishna, the Supreme Personality of
Godhead, who wandered in the beautiful circle of Vraja, and who
is so difficult to see. Now our lives have become a perfect
canuras tav upavrajya
rama-krishnav uvaca ha
Sri Narada said: O king of Mithila, as the people of Mathura
spoke in this way, and as the turyas sounded, Canura approached
Krishna and Balarama and addressed Them with these words.
he rama he krishna yuvam maha-balau
rajnah puro vai kurutam mridham balat
praharshite rajani ced yaduttame
kim kim na bhadram bhavatiha vas ca nah
Canura said: O Balarama, O Krishna, You are both very strong.
Please fight with us before the king. If King Kamsa is pleased
what good thing will not come both to You and to us.
puraiva bhadram nripateh prasadato
bala vayam tulya-balais ca balakaih
bhuyan mridho no balavan yathocitam
adharma-yuddham kila ma bhaved iha
The Supreme Personality of Godhead said: By the king's grace
we will happily fight with other boys that are our equals in
strength. It is not right for Us to fight with those who are much
stronger than We. There should not be such an impious fight.
bhavan na balo na ca va kisoro
balas ca sakshad balinam baliyan
dvipo bhavadbhyam nihatah sa-lilam
Canura said: You are not a boy. Nor are You a youth. You are
stronger than the strongest. The two of You easily killed an
elephant stronger than thousands of furious elephants.
evam tasya vacah srutva
mushtikena balo bali
Sri Narada said: Hearing these words, Lord Krishna, the
Supreme Personality of Godhead, who removes all troubles,
proceeded to fight with Canura. Then Balarama proceeded to fight
akarshanam nodanam ca
cakratuh pasyatam nrinam
gajav iva jigishaya
As the people watched, Krishna and Canura wrestled, pulling
and pushing each other with both arms. They were like two
elephants trying to defeat each other.
hastabhyam vapur utthapya
canurasya harih svayam
punya-bharam yatha vidhih
Picking him up with both arms, Krishna weighed Canura, as the
demigod Brahma weighs the heaviness of someone's pious deeds.
canuras tam harim devam
bhu-khandam naga-rad iva
As Lord Sesha, the king of serpents, picks up the earth, with
one hand Canura playfully picked up Lord Krishna, the Supreme
Personality of Godhead.
grivayam kila canuram
katyam coddhritya sahasa
patayam asa bhu-tale
With one hand on his neck and the other on his waist, Krishna
suddenly picked up Canura and threw him to the gound.
hastais ca janubhih padair
Hitting each other with Their hands, knees, feet, arms,
fingers, and fists, Krishna and Canura fought. Balarama and Mushtika
also fought in the same way.
sanukampas tada prahur
Gazing at the handsome perspiring faces of Krishna and
Balarama, the women of the palace became filled with compassion
for Them. Standing in the palace windows, they spoke.
aho adharmah su-mahat-sabhayam
jatah puro rajani vartamane
kva vajra-tulyanga-vritau hi mallau
kva pushpa-tulyau bata rama-krishnau
The women said: An impious fight is now happening in the
royal assembly in the king's presence. How can Krishna and
Balarama, who are like two flowers, be an equal match with these
two wrestlers, who have bodies like thunderbolts?
aho hy abhagyam hi puraukasam no
yuddhe tayor darsanam adya jatam
aho 'ti-dhanyam bata bhuri-bhagyam
vanaukasam rasa-rasena jatam
The people of Mathura City are very unfortunate that they
must see such a fight. The girls in the forest were fortunate.
They could taste the nectar of the rasa-dance with Lord Krishna.
aho sthite rajani dushta-citte
na ko 'pi vaktum kshama eva sakhyah
tasmad dhi nah punya-balena cet tau
tvaram mridhe vai jayatam arin svan
Friends, while this wicked king is present no one dare say
anything. We simply pray that by the power of Their pious deeds
these two boys will defeat Their enemies.