Sri Padyavali

BY: SUN STAFF

Nov 14, CANADA (SUN) — A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.


Dinantara-varta
Narration of Another Day's Pastimes

Text 245

agatya pranipata-santvita-sakhi dattantare sagasi
svairam kurvati talpa-parsva-nibhrite dhurte 'nga-samvahanam
jnatva sparsa-vasat taya kila sakhi-bhranty eva vakshah sanaih
khinnasity abhidhaya milita-drisa sanandam aropitam

agatya-arriving; pranipata-by obeisances; santvita-pacified; sakhi-the gopi-friend; datta-performed; antare-within; sa-agasi-with an offense; svairam-independently; kurvati-does; talpa-of the bed; parsva-on the side; nibhrita-secluded; dhurte-when the rascal Krishna; anga-of the body; samvahanam-massage; jnatva-understanding; sparsa-vasat-from the touch; taya-by Her; kila-indeed; sakhi-of being a gopi-friend; bhrantya-by the illusion; iva-as if; vakshah-chest; sanaih-gradually; khinna-unhappy; asi-You are; iti-thus; abhidhaya-saying; miita-met; drisa-eyes; sa-with; anandam-bliss; aropitam-risen.

One time Lord Krishna offended Radha, and They quarreled. Afterwards, Krishna disguised Himself as a gopi, fell down at the feet of one of Radha's gopi-friends, pacified Her, and by her arrangement was able to enter Radha's house.

When Radha was alone on Her bed, disguised Krishna approached Her bedside and began to massage Her body. The touch of His hand reminded Her of Krishna. Still thinking Krishna to be a gopi, She said to Him: Ah! You must be very unhappy. Krishna must have forsaken You as He has Me." She looked into Krishna's eyes. After that She slowly and very happily fell into His arms. -author unknown

Text 246

vastutas tu guru-bhitaya taya
vyanjite kapata-mana-kudmale
pesala-priya-sakhi-drisa harir
bodhitas tata-lata-griham yayau

vastutah-genuinesly; tu-indeed; guru-of Her superiors; bhitaya-afraid; taya-by Her; vyanjite-manifested; mana-of anger; kudmale-the bud; pesala-clever; priya-dear; sakhi-of the gopi-friend; drisa-by the glance; harih-Krishna; bodhitah-undertanding; tata-the shore of the Yamuna; lata-of vines; griham-to the cottage; yayau-went.

Radha became genuinely afraid of the possible intrusion of Her elders, and for this reason the bud of Her feigned anger began to blossom. Her dear and intelligent gopi-friend cast a meaningful glance at Krishna to apprize Him of the situation. He understood. He took His leave and went to the cottage of vines by the Yamuna's shore, only to meet Radha again in that more secluded place. -author unknown

Text 247

madhavo madhura-madhavi-lata-
mandape patur atan madhuvrate
sanjagau sravana-caru gopika-
mana-mina-badisena venuna

madhavah-Krishna; madhura-charming; madhavi-of madhavi; lata-vines; mandape-in the grove; patuh-intelligent; atan-going; madhuvrate-with bumble-bees; sanjajagau-played; sravana-caru-music very pleasing to the ears; gopika-of the gopis; mana-of the minds; mina-for the fish; badisena-the fishook; venuna-with the flute.

Walking in the madhavi grove where there were many bumble-bees, intelligent Madhava played very beautiful music on His flute, which was like a fishhook to catch the fish of the gopis' hearts. -author unknown


Pushpa-cchalena sri-krishnam anveshayantim sri-radham prati kasyascid uktih
Words of a Certain Gopi to Srimati Radharani, Who Was Searching for Lord Krishna on the Pretext of Picking Flowers

Text 248

panthah kshemamayo 'stu te parihara pratyuha-sambhavanam
etan matram adhari sundari maya netra-pranali-pathe
nire nila-sarojam ujjvala-gunam tire tamalankurah
kunje ko 'pi kalinda-saila-duhituh pums-kokilah khelati

panthah-path; kshemamayah-auspicious; astu-may be; te-of You; parihara-give up; pratuha-of obstacles; sambhavanam-the consideration; etat-matram-here; adhari-bed; sundari-O beautiful girl; maya-by me; netra-of the eyes; pranali-of the stream; pathe-on the path; nire-in the water; nila-a blue; sarojam-lotus flower; ujjvala-splendid; gunam-with qualities; tire-on the shore; tamala-ankurah-a tamala tree; kunje-in the grove; kah api-a certain; kalinda-saila-duhituh-of the Yamuna River, the daughter of Mount Kalinda; pum-male; kokilah-cuckoo; khelati-plays.

This is a good path. Don't think there are obstacles here. I have seen this path with my own eyes. It leads to the Yamuna's waters where there are splendid blue lotus flowers. On the shore is a tamala tree, and in the grove nearby the male cuckoo of the Supreme Personality of Godhead enjoys pastimes. -Sri Sarvavidyavinoda


Go to Text 241-244


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.