Vishnu Purana

Lord Siva Giving the History of the Solar Races


BY: SUN STAFF

Aug 16, 2015 — CANADA (SUN) — An excerpted presentation of Sri Vishnu Purana, translated by Horace Hayman Wilson, 1840.

VISHŃU PURÁŃA - BOOK IV
CHAPTER XIII - Part Two

When the people of Dwáraká beheld Krishńa alive and returned, they were filled with delight, so that those who were bowed down with years recovered youthful vigour; and all the Yádavas, men and women, assembled round Ánakadundubhi, the father of the hero, and congratulated him. Krishńa related to the whole assembly of the Yádavas all that had happened, exactly as it had befallen, and restoring the Syamantaka jewel to Satrájit was exonerated from the crime of which he had been falsely accused. He then led Jámbavatí into the inner apartments.

When Satrájit reflected that he had been the cause of the aspersions upon Krishńa's character, he felt alarmed, and to conciliate the prince he gave him to wife his daughter Satyabhámá. The maiden had been previously sought in marriage by several of the most distinguished Yádavas, as Akrúra, Kritavarman and Śatadhanwan, who were highly incensed at her being wedded to another, and leagued in enmity against Satrájit. The chief amongst them, with Akrúra and Kritavarman, said to Śatadhanwan, "This caitiff Satrájit has offered a gross insult to you, as well as to us who solicited his daughter, by giving her to Krishńa: let him not live: why do you not kill him, and take the jewel? Should Achyuta therefore enter into feud with you, we will take your part." Upon this promise Śatadhanwan undertook to slay Satrájit.

When news arrived that the sons of Páńd́u had been burned in the house of wax, Krishńa, who knew the real truth, set off for Bárańávata to allay the animosity of Duryodhana, and to perform the duties his relationship required. Śatadhanwan taking advantage of his absence, killed Satrájit in his sleep, and took possession of the gem. Upon this coming to the knowledge of Satyabhámá, she immediately mounted her chariot, and, filled with fury at her father's murder, repaired to Bárańávata, and told her husband how Satrájit had been killed by Śatadhanwan in resentment of her having been married to another, and how he had carried off the jewel; and she implored him to take prompt measures to avenge such heinous wrong. Krishńa, who is ever internally placid, being informed of these transactions, said to Satyabhámá, as his eyes flashed with indignation, "These are indeed audacious injuries, but I will not submit to them from so vile a wretch. They must assail the tree, who would kill the birds that there have built their nests. Dismiss excessive sorrow; it needs not your lamentations to excite any wrath." Returning forthwith to Dwáraká, Krishńa took Baladeva apart, and said to him, "A lion slew Prasena, hunting in the forests; and now Satrájit has been murdered by Śatadhanwan. As both these are removed, the jewel which belonged to them is our common right. Up then, ascend your car, and put Śatadhanwan to death."

Being thus excited by his brother, Balaráma engaged resolutely in the enterprise; but Śatadhanwan, being aware of their hostile designs, repaired to Kritavarman, and required his assistance. Kritavarman, however, declined to assist him, pleading his inability to engage in a conflict with both Baladeva and Krishńa. Śatadhanwan thus disappointed, applied to Akrúra; but he said, "You must have recourse to some other protector. How should I be able to defend you? There is no one even amongst the immortals, whose praises are celebrated throughout the universe, who is capable of contending with the wielder of the discus, at the stamp of whose foot the three worlds tremble; whose hand makes the wives of the Asuras widows, whose weapons no host, however mighty, can resist: no one is capable of encountering the wielder of the ploughshare, who annihilates the prowess of his enemies by the glances of his eyes, that roll with the joys of wine; and whose vast ploughshare manifests his might, by seizing and exterminating the most formidable foes." "Since this is the case," replied Śatadhanwan, "and you are unable to assist me, at least accept and take care of this jewel." "I will do so," answered Akrúra, "if you promise that even in the last extremity you will not divulge its being in my possession." To this Śatadhanwan agreed, and Akrúra took the jewel; and the former mounting a very swift mare, one that could travel a hundred leagues a day, fled from Dwáraká.

When Krishńa heard of Śatadhanwan's flight, he harnessed his four horses, Śaivya, Sugríva, Meghapushpa, and Baláhaka, to his car, and, accompanied by Balaráma, set off in pursuit. The mare held her speed, and accomplished her hundred leagues; but when she reached the country of Mithilá, her strength was exhausted, and she dropped down and died. Śatadhanwan dismounting, continued his flight on foot. When his pursuers came to the place where the mare had perished, Krishńa said to Balaráma, "Do you remain in the car, whilst I follow the villain on foot, and put him to death; the ground here is bad; and the horses will not be able to drag the chariot across it." Balaráma accordingly stayed with the car, and Krishńa followed Śatadhanwan on foot: when he had chased him for two kos, he discharged his discus, and, although Śatadhanwan was at a considerable distance, the weapon struck off his head. Krishńa then coining up, searched his body and his dress for the Syamantaka jewel, but found it not.

He then returned to Balabhadra, and told him that they had effected the death of Śatadhanwan to no purpose, for the precious gem, the quintessence of all worlds, was not upon his person. When Balabhadra heard this, he flew into a violent rage, and said to Vásudeva, "Shame light upon you, to be thus greedy of wealth! I acknowledge no brotherhood with you. Here lies my path. Go whither you please; I have done with Dwáraká, with you, with all our house. It is of no use to seek to impose upon me with thy perjuries." Thus reviling his brother, who fruitlessly endeavoured to appease him, Balabhadra went to the city of Videha, where Janaka received him hospitably, and there he remained. Vásudeva returned to Dwáraká. It was during his stay in the dwelling of Janaka that Duryodhana, the son of Dhritarásht́ra, learned from Balabhadra the art of fighting with the mace. At the expiration of three years, Ugrasena and other chiefs of the Yádavas, being satisfied that Krishńa had not the jewel, went to Videha, and removed Balabhadra's suspicions, and brought him home.

Akrúra, carefully considering the treasures which the precious jewel secured to him, constantly celebrated religious rites, and, purified with holy prayers, lived in affluence for fifty-two years; and through the virtue of that gem there was no dearth nor pestilence in the whole country. At the end of that period, Śatrughna, the great grandson of Satwata, was killed by the Bhojas, and as they were in bonds of alliance with Akrúra, he accompanied them in their flight from Dwáraká. From the moment of his departure various calamities, portents, snakes, dearth, plague, and the like, began to prevail; so that he whose emblem is Garúda called together the Yádavas, with Balabhadra and Ugrasena, and recommended them to consider how it was that so many prodigies should have occurred at the same time. On this Andhaka, one of the elders of the Yadhu race, thus spake: "Wherever Śwaphalka, the father of Akrúra, dwelt, there famine, plague, dearth, and other visitations were unknown. Once when there was want of rain in the kingdom of Kásirájá, Śwaphalka was brought there, and immediately there fell rain from the heavens.


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, 2015, HareKrsna.com. All rights reserved.