Sri Vidagdha-Madhava (Clever Krishna), Part 20

BY: SUN STAFF


Apr 15, CANADA (SUN) — A seven act play by Srila Rupa Goswami, translated by Sriman Kusakratha dasa


Sri Vidagdha-Madhava (Clever Krishna)
by Srila Rupa Goswami

Act Five: Radha-prasadana
Decorating Radha

TEXT 22 (a)

madhumangalah: lalide bhamidasi. na kkhu ca-oro. pekkha eso rahangiramano jena varisahana-i lacchi kamijja-i.

Madhumangala: Lalita, you are mistaken. it is not the cakora. It is the cakravaka bird that yearns after the beauty of the sun shining in the sign Taurus.

Note: The cakora birs maintains itself by drinking moonlight, and therefore the cakora yearns to see the moon and not the sun. The amorous cakravaka birds separate at night and reunite in the morning when the sun rises. For this reason the cakravakas yearn to see the sun. Madhumangala rebukes Lalita for using the wrong bird in her metaphor.

TEXT 22 (b)

(nepathye punar anyatah).
bho kanha sunahi.

Another Voice From a different place behind the scenes: O Krishna, listen!

TEXT 22 (c)

madhumangalah: (vilokya sa-sankam) esa dahine visalassa bahini sarangi nama bali-a.

Madhumangala: (Fearfully looking) Coming on the right is Visala's sister named Sarangi.

TEXT 22 (d)

krishnah: sakhe ma sankisthah. susthu balikeyam.

Krishna: Friend, don't be afraid. It is only a young girl.

TEXT 22 (e)

(pravisya)
sarangi: bho kanha sunahi. vuddhi-a muhala bhanadi kisa tu-e mama nattini ali-am dusi-jja-i. jam tujjha vamsi-a amhehim kakkhali-a-hatthe dittha ta ma gohi nam ti.

(Sarangi enters).

Sarangi: O Krishna, please listen. Elderly Mukhara speaks to You the following words: "Why do You falsely defame my granddaughter. We have personally seen Your flute in the hand of the monkey Kakkhati. Do not accuse Radha of stealing Your flute".

TEXT 22 (f)

krishnah: sarangike vijnapaya mukharam yad aham labdha-muraliko 'smi.

Krishna: O Sarangi, please tell Mukhara that I have found My flute.

TEXT 22 (g)

(nepathye)
hala pacchanna hohi.

A Voice From Behind the Scenes: Be clear. What do You mean?

TEXT 22 (h)

sarangi: (nepathyabhimukham avalokya. serasyam). hala rahi-e cecca-rukkhassa tale tumam vidudi a-aledi me bhadu-o. ta tattha kim ti na gadasi.

Sarangi: (Looking in the direction of the behind-the-scene voice, she angrily says:) Ah! Radha! My brother Abhimanyu called You to meet him under the caitya tree. Why have You not gone there?

TEXT 22 (i)

hadase saha-saranga-mukhi sarangi-e tumam pi dudi-a jadila samvutta. ta vuddha-saddulassa tunda-kodare padehi.

A Voice From Behind the Scenes: O unfortunate Sarangi, O queen of the monkeys, you are a second Jatila. You should go fall in the jaws of some old tiger.

TEXT 22 (j)

sarangi: (samarsam) lalide ullatti-a mam jevva tumam tajjasi. ta aham gadu-a ma-usi-a-e jadila-e vinnavissam. (iti nishkranta).

Sarangi: (Angry) Lalita, you have offended and insulted me. I shall go to Your aunt Jatila and tell her what You have said. (She exits).

TEXT 22 (k)

madhumangalah: (savajnam) jadu nam bali-a-palave kassa visambho.

Madhumangala: (With contempt) Who can believe the words of a girl?

TEXT 22 (l)

(nepathye) sakhi rahe munca munca.

A Voice From Behind the Scenes: Friend Radha, let go! Let go!

TEXT 22 (m)

madhumangalah: sunahi sankidena kim bhanedi lalida.

Madhumangala: Listen. What does Lalita say now is Sanskrit?

TEXT 22 (n)

(punar nepathye)

kim taskarim yuvati-mana-dhanasya vamsim
anke karosi vikira tvaraya vidure
esa prayatu vanitambara-taskaraya
yogyena sangam iha gacchatu vastu yogyam

The Voice Behind the Scenes Again Says: This flute is a thief who steals the wealth of the respectability of young girls. Why do You hide it in Your lap? Throw it far away. Let is go to Krishna, the thief who stole the gopis' garments. They are both thieves; It is proper that they should be together.

TEXT 23 (a)

krishnah: (smitva) sakhe pasyeyam ancalad vamsim balad ivakraya purastac cikshepa. tad imam grhana.

Krishna: (Smiling) Friend, look! She pulled the flute from the edge of Her sari and tossed it before us. Grab it!

TEXT 23 (b)

(madhumangalah karoti).

(Madhumangala does it).

TEXT 23 (c)

(nepathye duratah)
amma sarangi-e asaccam na bhanidam.

A Voice From Far Away Behind the Scenes: Ah! Sarangi has not spoken a lie.

TEXT 23 (d)

krishnah: (sa-vyatham) sakhe pasya. puro nisthureyam upasthita jarati.

Krishna: (Anxious) Friend, look! The cruel-hearted old-lady is here.

TEXT 23 (e)

madhumangalah: hanta sa-ana-kasuna-bhu-angiva kura-muhi esa rosa-vesena latthim khivanti parusam gajja-i jadila.

Madhumangala: Cruel-mouth Jatila appears like a black snake in the month of Sravana. She angrily mover her cane and she roars very ferociously.

TEXT 23 (f)

(nepathye)
bho dukulangara-dhuma-leha paccaham vancesi danim ka pa-tti.

A Voice From Behind the Scenes: O smoking cinder that has burned down the good reputation of Your family, every day You cheat someone. What can be done to stop You?

TEXT 23 (g)

madhumangalah: haddhi ka-aliva kampa-i rahi-a.

Madhumangala: Alas! Radhika trembles like a plantain tree in the wind.

TEXT 23 (h)

(nepathye)
ajje pasida. na kkhu amhe abarajjhamha.

A Voice From Behind the Scenes: O noble lady, please be kind. We do not feel offended.

TEXT 23 (i)

madhumangalah: pekkha rahi-am hatthe ghettuna lalida-e sama vuddhi-a.

Madhumangala: Look! Taking Radha by the hand, and accompanied by Lalita also, the old lady is walking away.

TEXT 23 (j)

krishnah: (sa-khedam) sakhe na jane kim adya pratipadyate kathoreyam jatila. tad upasritya tattvam avadharyatam.

Krishna: (Unhappy) My friend, I do not know what cruel Jatila will do now. Please follow her and learn what happens.

TEXT 23 (k)

(madhumangalo nishkrantah).

(Madhumangala exits).

TEXT 23 (l)

krishnah: (nihavasya)

vyaktim gate mama rahasya-vinoda-vritte
rusto laghistha-hrdayas tarasabhimanyuh
radham nirudhya sadane viniguhate va
ha hanta lambhayati va yadu-rajadhanim

Krishna: (sighing)

"Learning of My confidential pastimes with Her, this fool Abhimanyu must have forced Radharani to stay at home, or else he may have taken Her to Mathura, the capital of the Yadu dynasty."

TEXT 24 (a)

madhumangalah: bho pi-a-va-assa accari-am. nunam rahi-a kampi vijjam jana-i.

Madhumangala: O dear friend, it was very wonderful. Radhika must know some secret science.

TEXT 24 (b)

krishnah: kathyatam kidrisi vidya.

Krishna: What kind of secret science? Tell Me.

TEXT 24 (c)

madhumangalah: kula-vuddhahiri-mandale nivittha-e bha-avadi-e aggado vikkosanti jadila rahi-am nida.

Madhumangala: Loudly condemming Her, Jatila went among the elderly gopis and placed Radhika before Paurnamasi.

TEXT 24 (d)

krishnah: tatas tatah.

Krishna: Then? Then?

TEXT 24 (e)

madhumangalah: tado dittham ma-e sinehena vikkhuhidasu tasu savvasu rahi-a-oggunthanam utsari-a hasanto su-alo samvutto.

Madhumangala: Then I saw what happened. In the midst of all the very affectionate elderly gopis Jatila lifted the veil covering Radha's face, and then, from under the veil came, not Radhika, but laughing Subala.

TEXT 24 (f)

krishnah: (smitva) tatas tatah.

Krishna: (Smiling) Then? Then?

TEXT 24 (g)

madhumangalah: tado hasa-kolahale ubarade rutthahim savvahim nibbhacchida lajja-e nada-muhi jadila pala-ida.

Madhumangala: Then, when the uproarious laughter finally ended, all the gopis were very angry. They loudly rebuked Jatila. Jatila bowed her head in shame and fled from their midst.

TEXT 24 (h)

krishnah: kathyatam. tayor dvitiya katham abhut.

Krishna: Tell me, what happened to the second girl?

TEXT 24 (i)

madhumangalah: rahi-a-e kanne padhidena kena bi mantena padham jevva sa vunda kida.

Madhumangala: Radhika wispered a magical mantra in her ear and the girl became transformed into Vrinda.

TEXT 24 (j)

krishnah: sakhe na radhikayah khalv iyam vidya. kintu tam abhimanyuna samahrtam avadharya mad-vinodaya yad vrindaya pranitam idam kautuhalam.

Krishna: Friend, this is not Radhika's knowledge of magical science. Knowing that Abhimanyu had called Radha away, Vrinda arranged these wonderful pastimes to amuse Me.

TEXT 24 (k)

madhumangalah: (satta-hasam) bho saccam vi-a kahesi. dittham ma-e- punobi vunda-e. nimmida-raha-veso su-alo muhara-ghare pavittho.

Madhumangala: (With a loud laugh) Aha! You speak the truth. Vrinda and I have both seen Subala enter Mukhara's house disguised as Radha.

TEXT 24 (l)

(nepathye)

dadhana madhyahna-jvalad-aruna-kanta-pratimaya
vapus tulyam ganda-sthala-tulita-karandava-rucih
krsangiyam nidra-parimala-daridrakshi-kavala
sakhi-badham radha hari-viraha-khinna prathayati

A Voice From Behind the Scenes: Her form burning like a statue of suryakanta jewels ablaze at midday, Her cheeks as pale as white ducks, and Her pain-filled eyes devoured by the fragrance of sleep, slender Radha tormented by separation from Lord Hari, brings great suffering to Her friends.

Note: The suryakanta jewels bursts into flame when placed before the midday sun.




Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.