The Mahabharata
BY: SUN STAFF
Coronation of Yudhishthira
Kurnool, 17th c.
The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa
Translated by Kisari Mohan Ganguli (published between 1883 and 1896)
SANTI PARVA
Jun 01, 2011 CANADA (SUN) Santi Parva, Book 12, Part One - Mokshadharma Parva - Section 351, Part Two.
Vaisampayana continued, "Hearing these words of that God of gods, all those deities and great Rishis and Brahman became filled with such delight that the hair on their bodies stood on its end.
They forthwith made arrangements for a sacrifice in honour of Vishnu according to the ordinances laid down in the Vedas. In that sacrifice, Brahman himself dedicated a portion of the offerings to Vishnu. The deities and the celestial Rishis also, after the manner of Brahman, dedicated similar portions each unto the great God. The portions, thus offered with great reverence unto Vishnu, were, in respect of both the measure and the quality of the articles used, according to the ordinances laid down for the Krita age. The deities and the Rishis and Brahman, in that sacrifice, adored the great God as one endued with the complexion of the Sun, as the foremost of Beings, situate beyond the reach of Tamas, vast, pervading all things, the Supreme Lord of all, the giver of boons, and possessed of puissance. Thus adored by them, the boon-giving and great God, invisible and bodiless, addressed those assembled celestials from heaven and said unto them:--"The offerings dedicated by you in this sacrifice have all reached me. I am gratified with all of you. I shall bestow rewards on you that will however, be fraught with ends whence there will be return.
This shall be your distinctive feature, ye gods, from this day, in consequence of my grace and kindness for you. Performing sacrifices in every Yuga, with large presents, ye will become enjoyers of fruits born of Pravritti. Ye gods, those men also that will perform sacrifices according to the ordinances of the Vedas, will give unto all of you shares of their sacrificial offerings. In the Veda-sutras I make him the receiver (in such sacrifices) of a share similar to that which he has himself offered one in this sacrifice. Created to look after those affairs that appertain to your respective jurisdictions, do ye uphold the worlds according to the measures of your strength as dependent on the shares you receive on those sacrifices. Indeed, drawing strength from those rites and observances that will be current in the several worlds, taking their rise from the fruits of Pravritti, do ye continue to uphold the affairs of those worlds.
Strengthened by the sacrifices that will be performed by men, ye will strengthen me. These are the thoughts that I entertain for you all. It is for this purpose that I have created the Vedas and sacrifices and plants and herbs. Duly served with these by human beings on Earth, the deities will be gratified. Ye foremost of deities, till the end of this Kalpa, I have ordained your creation, making your constitution depend upon the consequence of the religion of Pravritti. Ye foremost of Beings, do ye then, as regards your respective jurisdictions, engage yourselves in seeking the good of the three worlds. Marichi, Angiras, Atri, Pulastya, Pulaha, Kratu, and Vasishtha,--these seven Rishis have been created by a fiat of the will. These will become the foremost of persons conversant with the Vedas. In fact, they will become the preceptors of the Vedas. They will be wedded to the religion of Pravritti, for they have been intended to devote themselves to the act of procreating offspring.
This is the eternal path that I disclose of creatures engaged in acts and observances. The puissant Lord who is charged with the creation of all the worlds is called Aniruddha, Sana, Sanatsujata, Sanaka, Sanandana, Sanatkumara, Kapila, and Sanatana numbering the seventh,--these seven Rishis are known as the spiritual sons of Brahman. Their knowledge comes to them of itself (without being dependant on study or exertion). These seven are wedded to the religion of Nivritti. They are the foremost of all persons conversant with Yoga. They are possessed also of deep knowledge of the Sankhya philosophy. They are preceptors of the scriptures on duty and it is they that introduce the duties of the religion of Nivritti and cause them to flow in the worlds. From Unmanifest (Prakriti) has flowed Consciousness and the three great attributes (of Sattwa, Rajas, and Tamas). Transcending Prakriti is he called Kshetrajna. That Kshetrajna is myself. The path of those that are wedded to Karma emerging out of Ahankara is fraught with return.
One cannot, by that path, reach the spot whence there is no return. Different creatures have been created with different ends. Some are intended for the path of Pravritti and some for that of Nivritti. According to the path that a creature follows is the reward that he enjoys. This Brahman is the master of all the worlds. Endued with puissance it is he that creates the universe. 2 He is your mother and father, and he is your grandfather. At my command, he will be the giver of boons unto all creatures. His son Rudra, who has sprung from his brow at his command, will, endued with puissance, uphold all created beings. Go ye to your respective jurisdictions, and seek, according to the ordinances, the good of the worlds. Let all the scriptural acts flow in all the worlds. Let there be no delay in this. Ye foremost of celestials, do ye ordain the acts of all creatures and the ends that they are to attain therefore.
Do ye appoint also the limits of the periods for which all creatures are to live. This present epoch that has been set to run is the foremost of all epochs and should be known by the name of Krita. In this Yuga living creatures should not be slain in the sacrifices that may be performed. It should be as I ordain and let it not be otherwise. In this age, ye celestials, Righteousness will flourish in its entirety.
After this age will come the epoch called Treta. The Vedas, in that Yuga, will lose one quarter. Only three of them will exist. In the sacrifice that will be performed in that age, animals, after dedication with the aid of sacred mantras, will be slain. As regards Righteousness again, it will lose one quarter; only three quarters thereof will flourish. On the expiration of the Treta will come the mixed Yuga known by the name of Dwapara. In that Yuga, Righteousness will lose two quarters and only two quarters thereof will flourish. Upon the expiration of Dwapara the Yuga that will set in will be called Kali yuga which will come under the influence of Tisya constellation. Righteousness will lose full three quarters. Only a quarter thereof will exist in all places.
When the great God said these words, the deities and the celestial Rishis addressed him and said, If only a fourth part of Righteousness is to exist in that age in every place, tell us O holy one, whither shall we then go and what shall we do!
The blessed and holy one said, Ye foremost of celestials, ye should, in that age, repair to such places where the Vedas and sacrifices and Penances and Truth and Self-restraint, accompanied by duties fraught with compassion for all creatures, will still continue to flourish. Sin will never be able to touch you at all!
Vyasa continued, 'Thus commanded by the great God, the deities with all the Rishis bowed their heads unto him and then proceeded to the places they desired. After the Rishis and denizens of heaven had left that place, Brahman remained there, desirous of beholding the great Deity eminent in the form of Aniruddha. The foremost of deities then manifested himself to Brahmana, having assumed a form that had a vast equine head. Bearing a bowl (Kamandalu) and the triple stick, he manifested himself before Brahman, reciting the while the Vedas with all their branches. Beholding the great Deity of immeasurable energy in that form crowned with an equine head, the puissant Brahman, the Creator of all the worlds.. moved by the desire of doing good to his Creation, worshipped that boon-giving Lord with a bend of his head, and stood before him with hands joined in reverence. The great Deity embraced Brahman and then told him these words.
The holy one said, Do thou, O Brahman, duly think of the courses of acts which creatures are to follow. Thou art the great ordainer of all created Beings. Thou art the master and the lord of the universe. Placing this burthen on thee I shall soon be free from anxiety. At such times, how-ever, when it will be difficult for thee to accomplish the purposes of the deities I shall then appear in incarnate forms according to my self-knowledge. Having said these words, that grand form with the equine head disappeared then and there. Having received his command, Brahman too proceeded quickly to his own region. It is for this, O blessed one, that the eternal Deity, with the lotus in his navel, became the acceptor of the first share offered in sacrifices and hence it is that He came to be called as the eternal upholder of all Sacrifices.
He himself adopted the religion of Nivritti, the end after which those creatures strive that are desirous of indestructible fruits. He ordained at the same time the religion of Pravritti for others, with the view to giving variety to the universe. He is the beginning, He is the middle, and He is the end of all created Beings. He is their Creator and He is their one object of meditation. He is the actor and He is the act. Having withdrawn the universe into Himself at the end of the Yuga, He goes to sleep, and awakening at the commencement of another Yuga, He once more creates the universe, Do you all bow unto that illustrious one who is possessed of high soul and who transcends the three attributes, who is unborn, whose form is the universe, and who is the abode or refuge of all the denizens of heaven, Do you bow unto Him who is the Supreme Lord of all creatures, who is the Lord of the Adityas, and of the Vasus as well. Do you bow unto Him who is the Lord of the Aswins, and the Lord of the Maruts, who is the lord of all the Sacrifices ordained in the Vedas, and the Lord of the Vedangas. Bow unto Him who always resides in the Ocean, and who is called Hari, and whose hair is like the blades of the Munja grass.
Bow unto Him who is Peace and Tranquillity, and who imparts the religion of Moksha unto all creatures. Bow unto Him who is the Lord of Penances, of all kinds of energy, and of Fame, who is ever the Lord of Speech and the Lord of all the Rivers also. Bow unto Him who is called Kaparddin (Rudra), who is the Great Boar, who is Unicorn, and who is possessed of great intelligence: who is the Sun, who assumed the well-known form with the equine head; and who is always displayed in a four-fold form. Bow unto Him who is unrevealed, who is capable of being apprehended by knowledge only, who is both indestructible and destructible. The supreme Deity, who is immutable, pervadeth all things. He is the Supreme Lord who can be known with the aid of the eye of knowledge alone. It was thus that, aided by the eye of Knowledge, I beheld in days of yore that foremost of deities. Asked by you, I have told you everything in detail, ye disciples, and do you act according to my words and dutifully serve the Supreme Lord called Hari. Do you hymn His praises in Vedic words and adore and worship Him also according to due rites!'"
Vaisampayana continued, "It was thus that the arranger of the Vedas, endued with great intelligence, discoursed to us, questioned by us on that occasion. His son, the highly righteous Suka, and all his disciples (viz., ourselves) listened to him while he delivered that discourse. Our preceptor, with ourselves, O king, then adored the great Deity with Richs extracted from the four Vedas. I have thus told thee everything about what thou hadst asked me. It was thus, O king, that our Island-born preceptor discoursed to us. He who, having uttered the words--I bow unto the holy Lord,--frequently listens, with concentrated attention, to this discourse or reads or recites it to others, becomes endued with intelligence and health, and possessed of beauty and strength. If ill, he becomes freed from that illness, bound, freed from his bonds. The man who cherishes desires obtains (be this) the fruition of all his desires, and easily attains to a long life also.
A Brahmana, by doing this, becomes conversant with all the Vedas, and a Kshatriya becomes crowned with success. A Vaisya, by doing it, makes considerable profits, and a Sudra attains to great felicity. A sonless man obtains a son. A maiden obtains a desirable husband. A woman that has conceived brings forth a son. A barren woman conceives and attains to wealth of sons and grandsons. He who recites this discourse on the way succeeds in passing happily and without impediments of any kind along his way. In fact, one attains to whatever objects one cherishes, if one reads or recites this narrative. Hearing these words of the great Rishi, fraught with certainty of conclusion, and embodying a recital of the attributes of that high-souled one who is the foremost of all beings, hearing this narrative of the great conclave of Rishis and other denizens of heaven -- men who are devoted to the supreme Deity derive great happiness.'"
Thus ends Part Three, Section 351 - Part Two, of the Santi Parva of the Mokshadharma Parva of of Sri Mahabharata.