Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





(Continued)

TEXT 64

TEXT

cari purusartha chadaya, gune hare sabara mana

'hari'-sabdera ei mukhya kahilun laksana

SYNONYMS

cari purusa-artha--the four kinds of so-called goals of life; chadaya--causes to give up; gune--by the transcendental qualities; hare--attracts; sabara mana--everyone's mind; hari--hari; sabdera--of the word; ei--this; mukhya--chief; kahilun--I have explained; laksana--the symptoms.

TRANSLATION

"When one's mind, senses and body are attracted to the transcendental qualities of Hari, one gives up the four principles of material success. Thus I have explained the chief meanings of the word hari.

PURPORT

The four principles of material success are (1) religious performance, (2) economic development, (3) sense gratification and (4) liberation, or merging in the impersonal effulgence of Brahman. These things do not interest the devotee.

TEXT 65

TEXT

'ca' 'api', dui sabda tate 'avyaya' haya

yei artha lagaiye, sei artha haya

SYNONYMS

ca--ca; api--api; dui--two; sabda--words; tate--in that way; avyaya--indeclinable words; haya--are; yei--whatever; artha--meaning; lagaiye--they want to use; sei--that; artha--meaning; haya--can be used.

TRANSLATION

"When the conjunction ca [and] and the adverb api [although] are added to this verse, the verse can assume whatever meaning one wants to give it.

TEXT 66

TEXT

tathapi ca-karera kahe mukhya artha sata

SYNONYMS

tathapi--still; ca-karera--of the word ca; kahe--it is said; mukhya--chief; artha--meanings; sata--seven.

TRANSLATION

"The word ca can be explained in seven ways.

TEXT 67

TEXT

canvacaye samahare

'nyo 'nyarthe ca samuccaye

yatnantare tatha pada-

purane 'py avadharane

SYNONYMS

ca--this word ca; anvacaye--in connecting one with another; samahare--in the sense of aggregation; anyo 'nya-arthe--to help one another in the imports; ca--the word ca; samuccaye--in aggregate understanding; yatna-antare--in another effort; tatha--as well as; pada-purane--in completing the verse; api--also; avadharane--in the sense of certainty.

TRANSLATION

" 'The word ca [and] is used to connect a word or sentence with a previous word or sentence, to give the sense of aggregation, to assist the meaning, to give a collective understanding, to suggest another effort or exertion, or to fulfill the meter of a verse. It is also used in the sense of certainty.'

PURPORT

This is a quotation from the Visva-prakasa dictionary.

TEXT 68

TEXT

api-sabde mukhya artha sata vikhyata

SYNONYMS

api-sabde--by the word api; mukhya--chief; artha--meanings; sata--seven; vikhyata--celebrated.

TRANSLATION

"There are seven chief meanings of the word api. They are as follows.

TEXT 69

TEXT

api sambhavana-prasna-

sanka-garha-samuccaye

tatha yukta-padarthesu

kama-cara-kriyasu ca

SYNONYMS

api--the word api; sambhavana--possibility; prasna--question; sanka--doubt; garha--censure or abuse; samuccaye--aggregation; tatha--as well as; yukta-pada-arthesu--the appropriate application of things; kama-cara-kriyasu--of extravagance; ca--and.

TRANSLATION

" 'The word api is used in the sense of possibility, question, doubt, censure, aggregation, appropriate application of things, and extravagance.'

PURPORT

This is another quotation from the Visva-prakasa.

TEXT 70

TEXT

ei ta' ekadasa padera artha-nirnaya

ebe slokartha kari, yatha ye lagaya

SYNONYMS

ei ta'--this; ekadasa--eleven; padera--of the words; artha-nirnaya--demonstration of import; ebe--now; sloka-artha--the total meaning of the verse; kari--let Me do; yatha--as much as; ye--which; lagaya--applicable.

TRANSLATION

"I have now described the different meanings of the eleven separate words. Now let Me give the complete meaning of the sloka, as it is applied in different places.

TEXT 71

TEXT

'brahma' sabdera artha----tattva sarva-brhattama

svarupa aisvarya kari' nahi yanra sama

SYNONYMS

brahma--brahma; sabdera artha--the meaning of the word; tattva--the truth; sarva-brhat-tama--summum bonum among the relative truths; sva-rupa--the original identity; aisvarya--opulence; kari'--accepting; nahi--not; yanra--whose; sama--equal.

TRANSLATION

"The word brahma indicates the summum bonum, the Absolute Truth, which is greater than all other truths. It is the original identity, and there can be no truth equal to that Absolute Truth.

TEXT 72

TEXT

brhattvad brmhanatvac ca

tad brahma paramam viduh

tasmai namas te sarvatman

yogi-cintyavikaravat

SYNONYMS

brhattvat--because of being all-pervasive; brmhanatvat--because of increasing unlimitedly; ca--and; tat--that; brahma--Absolute Truth; paramam--the ultimate; viduh--they know; tasmai--unto Him; namah--obeisances; te--unto You; sarva-atman--the Supreme Soul; yogi-cintya--appreciable by great yogis; avikara-vat--without change.

TRANSLATION

" 'I offer my respectful obeisances to the Absolute Truth, the summum bonum. He is the all-pervasive, all-increasing subject matter for the great yogis. He is changeless, and He is the soul of all.'

PURPORT

This is a quotation from the Visnu Purana (1.12.57).

TEXT 73

TEXT

sei brahma-sabde kahe svayam-bhagavan

advitiya-jnana, yanha vina nahi ana

SYNONYMS

sei--that; brahma--brahma; sabde--by the word; kahe--it is said; svayam-bhagavan--the Supreme Personality of Godhead; advitiya-jnana--the supreme one, without duality; yanha--which; vina--without; nahi ana--there is nothing else.

TRANSLATION

"The proper meaning of the word brahma is the Supreme Personality of Godhead, who is one without a second and without whom nothing exists.

TEXT 74

TEXT

vadanti tat tattva-vidas

tattvam yaj jnanam advayam

brahmeti paramatmeti

bhagavan iti sabdyate

SYNONYMS

vadanti--they say; tat--that; tattva-vidah--learned souls; tattvam--the Absolute Truth; yat--which; jnanam--knowledge; advayam--nondual; brahma--Brahman; iti--thus; paramatma--Paramatma; iti--thus; bhagavan--Bhagavan; iti--thus; sabdyate--is known.

TRANSLATION

" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth say that it is nondual knowledge and is called impersonal Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.11). For an explanation, see Adi-lila (2.11).

TEXT 75

TEXT

sei advaya-tattva krsna----svayam-bhagavan

tina-kale satya tinho----sastra-pramana

SYNONYMS

sei--that; advaya-tattva--Absolute Truth without a second; krsna--Lord Krsna; svayam-bhagavan--the Supreme Personality of Godhead; tina-kale--in three phases of time (past, present and future); satya--truth; tinho--He; sastra-pramana--the verdict of all Vedic literature.

TRANSLATION

"That Absolute Truth without a second is Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead. He is the supreme truth in the past, present and future. That is the evidence of all revealed scriptures.

TEXT 76

TEXT

aham evasam evagre

nanyad yat sad-asat-param

pascad aham yad etac ca

yo 'vasisyeta so 'smy aham

SYNONYMS

aham--I, the Personality of Godhead; eva--certainly; asam--existed; eva--only; agre--before the creation; na--never; anyat--anything else; yat--which; sat--the effect; asat--the cause; param--the supreme; pascat--after; aham--I, the Personality of Godhead; yat--which; etat--this creation; ca--also; yah--who; avasisyeta--remains; sah--that; asmi--am; aham--I, the Personality of Godhead.

TRANSLATION

" 'Prior to the cosmic creation, only I exist, and no phenomena exist, either gross, subtle or primordial. After creation, only I exist in everything, and after annihilation only I remain eternally.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.9.33). For an explanation see Adi-lila (1.53).

TEXT 77

TEXT

'atma'-sabde kahe krsna brhattva-svarupa

sarva-vyapaka, sarva-saksi, parama-svarupa

SYNONYMS

atma--atma; sabde--by the word; kahe--it is said; krsna--the Supreme Lord Krsna; brhattva--the greatest of all; sva-rupa--identity; sarva-vyapaka--all pervasive; sarva-saksi--the witness of all; parama-svarupa--the supreme form.

TRANSLATION

"The word atma [self] indicates the highest truth, Krsna. He is the all-pervasive witness of all, and He is the supreme form.

TEXT 78

TEXT

atatatvac ca matrtvad

atma hi paramo harih

SYNONYMS

atatatvat--due to being all-pervading; ca--and; matrtvat--due to being the progenitor; atma--the soul; hi--certainly; paramah--supreme; harih--the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

" 'Hari, the Personality of Godhead, is the all-pervasive original source of everything; He is therefore the Supersoul of everything.'

PURPORT

This is a quotation from the Bhavartha-dipika, Sridhara Svami's commentary on Srimad-Bhagavatam.

TEXT 79

TEXT

sei krsna-prapti-hetu trividha 'sadhana'

jnana, yoga, bhakti,----tinera prthak laksana

SYNONYMS

sei--those; krsna-prapti--of achieving the lotus feet of Krsna; hetu--causes; tri-vidha sadhana--the three kinds of execution; jnana--knowledge; yoga--mystic yoga practice; bhakti--and devotional service; tinera--of these three; prthak laksana--the symptoms are different.

TRANSLATION

"There are three ways to attain the lotus feet of the Absolute Truth, Krsna. There is the process of philosophical speculation, the practice of mystic yoga and the execution of devotional service. Each of these has its different characteristics.

TEXT 80

TEXT

tina sadhane bhagavan tina svarupe bhase

brahma, paramatma, bhagavatta,----trividha prakase

SYNONYMS

tina sadhane--by these three different processes; bhagavan--the Supreme Personality of Godhead; tina--three; sva-rupe--in identities; bhase--appears; brahma--the impersonal feature; paramatma--the localized feature; bhagavatta--and the Supreme Personality of Godhead; trividha prakase--three manifestations.

TRANSLATION

"The Absolute Truth is the same, but according to the process by which one understands Him, He appears in three forms-as Brahman, Paramatma, and Bhagavan, the Supreme Personality of Godhead.

TEXT 81

TEXT

vadanti tat tattva-vidas

tattvam yaj jnanam advayam

brahmeti paramatmeti

bhagavan iti sabdyate

SYNONYMS

vadanti--they say; tat--that; tattva-vidah--learned souls; tattvam--the Absolute Truth; yat--which; jnanam--knowledge; advayam--nondual; brahma--Brahman; iti--thus; paramatma--Paramatma; iti--thus; bhagavan--Bhagavan; iti--thus; sabdyate--is known.

TRANSLATION

" 'Learned transcendentalists who know the Absolute Truth say that it is nondual knowledge and is called impersonal Brahman, localized Paramatma and the Personality of Godhead.'

TEXT 82

TEXT

'brahma-atma'-sabde yadi krsnere kahaya

'rudhi-vrttye' nirvisesa antaryami kaya

SYNONYMS

brahma-atma--brahma and atma; sabde--by these words; yadi--if; krsnere kahaya--Krsna is indicated; rudhi-vrttye--by the direct meaning; nirvisesa--impersonal; antaryami--the Supersoul; kaya--is said.

TRANSLATION

"Although the words brahma and atma indicate Krsna, their direct meaning refers only to the impersonal Brahman and the Supersoul.

TEXT 83

TEXT

jnana-marge----nirvisesa-brahma prakase

yoga-marge----antaryami-svarupete bhase

SYNONYMS

jnana-marge--the process of philosophical speculation; nirvisesa-brahma--the impersonal Brahman effulgence; prakase--becomes manifest; yoga-marge--by practicing mystic yoga; antaryami-svarupete--in the localized aspect, Supersoul; bhase--appears.

TRANSLATION

"If one follows the path of philosophical speculation, the Absolute Truth manifests Himself as impersonal Brahman, and if one follows the path of mystic yoga, He manifests Himself as the Supersoul.

TEXT 84

TEXT

raga-bhakti-vidhi-bhakti haya dui-rupa

'svayam-bhagavattve', bhagavattve----prakasa dvi-rupa

SYNONYMS

raga-bhakti--spontaneous devotional service; vidhi-bhakti--regulative devotional service; haya--are; dui-rupa--the two kinds of devotional service; svayam-bhagavattve--in the Supreme Personality of Godhead; bhagavattve--and in His personal expansion; prakasa dvi-rupa--the two kinds of manifestation.

TRANSLATION

"There are two kinds of devotional activity-spontaneous and regulative. By spontaneous devotional service, one attains the original Personality of Godhead, Krsna, and by the regulative process one attains the expansion of the Supreme Personality of Godhead.

TEXT 85

TEXT

raga-bhaktye vraje svayam-bhagavane paya

SYNONYMS

raga-bhaktye--by the discharge of spontaneous devotional service; vraje--in Vrndavana; svayam--Himself; bhagavane--the Supreme Personality of Godhead; paya--one gets.

TRANSLATION

"By executing spontaneous devotional service in Vrndavana, one attains the original Supreme Personality of Godhead, Krsna.

TEXT 86

TEXT

nayam sukhapo bhagavan

dehinam gopika-sutah

jnaninam catma-bhutanam

yatha bhaktimatam iha

SYNONYMS

na--not; ayam--this Lord Sri Krsna; sukha-apah--easily available; bhagavan--the Supreme Personality of Godhead; dehinam--for materialistic persons who have accepted the body as the self; gopika-sutah--the son of mother Yasoda; jnaninam--for persons addicted to mental speculation; ca--and; atma-bhutanam--for persons performing severe austerities and penances; yatha--as; bhakti-matam--for persons engaged in spontaneous devotional service; iha--in this world.

TRANSLATION

" 'The Supreme Personality of Godhead, Krsna, the son of mother Yasoda, is accessible to those devotees engaged in spontaneous loving service, but He is not as easily accessible to mental speculators, to those striving for self-realization by severe austerities and penances, or to those who consider the body the same as the self.'

PURPORT

This verse from Srimad-Bhagavatam (10.9.21) is spoken by Srila Sukadeva Gosvami. It concerns the statement about Krsna's being subjugated by the gopis and thus glorifying them.

TEXT 87

TEXT

vidhi-bhaktye parsada-dehe vaikunthete yaya

SYNONYMS

vidhi-bhaktye--by executing regulative devotional service; parsada-dehe--in the form of an associate of the Lord; vaikunthete yaya--one achieves the Vaikuntha planets.

TRANSLATION

"By executing regulative devotional service, one becomes an associate of Narayana and attains the Vaikunthalokas, the spiritual planets in the spiritual sky.

TEXT 88

TEXT

yac ca vrajanty animisam rsabhanuvrttya

dure-yama hy upari nah sprhaniya-silah

bhartur mithah suyasasah kathananuraga-

vaiklavya-baspa-kalaya pulakikrtangah

SYNONYMS

yat--which; ca--also; vrajanti--go; animisam--of the demigods; rsabha-anuvrttya--by practicing the best means of spiritual life; dure--keeping at a distance; yamah--the regulative principles; hi--certainly; upari--above; nah--our; sprhaniya-silah--decorated with desirable qualities; bhartuh--of the master; mithah--mutually; su-yasasah--who has all transcendental qualities; kathana-anuraga--attracted to discussions; vaiklavya--transformation; baspa-kalaya--with tears in the eyes; pulakikrta--jubilation; angah--bodily limbs.

TRANSLATION

" 'Those who discuss the activities of Lord Krsna are on the highest platform of devotional life, and they evince the symptoms of tears in the eyes and bodily jubilation. Such persons discharge devotional service to Krsna without practicing the rules and regulations of the mystic yoga system. They possess all spiritual qualities, and they are elevated to the Vaikuntha planets, which exist above us.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (3.15.25). In this verse Lord Brahma is speaking to all the demigods, who feared the two asuras in Diti's womb. Lord Brahma described the Kumaras' visit to Vaikuntha, and this was again explained by Maitreya, the friend of Vyasadeva, when he gave instructions to Vidura.

TEXT 89

TEXT

sei upasaka haya trividha prakara

akama, moksa-kama, sarva-kama ara

SYNONYMS

sei upasaka--those devotees; haya--are; tri-vidha prakara--three varieties; akama--without material desires; moksa-kama--desiring to become liberated; sarva-kama--filled with all material desires; ara--and.

TRANSLATION

"The devotees are divided into three categories-akama [desireless], moksa-kama [desiring liberation], and sarva-kama [desiring material perfection].

TEXT 90

TEXT

akamah sarva-kamo va

moksa-kama udara-dhih

tivrena bhakti-yogena

yajeta purusam param

SYNONYMS

akamah--without material desires; sarva-kamah--full of all material desires; va--or; moksa-kamah--desiring liberation; udara-dhih--sincere and advanced in devotional service; tivrena--firm; bhakti-yogena--by the practice of bhakti-yoga; yajeta--should worship; purusam param--the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

" 'One who is actually intelligent, although he may be a devotee free from material desires, a karmi desiring all kinds of material facilities, or a jnani desiring liberation, should seriously engage in bhakti-yoga for the satisfaction of the Supreme Personality of Godhead.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (2.3.10).

TEXT 91

TEXT

buddhiman-arthe----yadi 'vicara-jna' haya

nija-kama lagiha tabe krsnere bhajaya

SYNONYMS

buddhiman-arthe--by the meaning of intelligent; yadi--if; vicara-jna--expert in scrutinizing things; haya--is; nija-kama lagiha--even for sense gratification; tabe--then; krsnere bhajana--worships Lord Krsna.

TRANSLATION

"The meaning of the word udara-dhih is buddhiman-intelligent or considerate. Because of this, even for one's own sense gratification one engages in the devotional service of Lord Krsna.

TEXT 92

TEXT

bhakti vinu kona sadhana dite nare phala

saba phala deya bhakti svatantra prabala

SYNONYMS

bhakti vinu--without devotional service; kona--some; sadhana--practice for perfection; dite--to give; nare--not able; phala--any result; saba phala--all the results of different processes; deya--give; bhakti--devotional service; svatantra--independent; prabala--and powerful.

TRANSLATION

"The other processes cannot yield results unless they are associated with devotional service. Devotional service, however, is so strong and independent that it can give one all the desired results.

TEXT 93

TEXT

aja-gala-stana-nyaya anya sadhana

ataeva hari bhaje buddhiman jana

SYNONYMS

aja-gala-stana-nyaya--like the nipples on the neck of a goat; anya--other; sadhana--execution of spiritual life; ataeva--therefore; hari--the Supreme Personality of Godhead; bhaje--one worships; buddhiman jana--the intelligent person.

TRANSLATION

"With the exception of devotional service, all the methods of self-realization are like nipples on the neck of a goat. An intelligent person adopts only devotional service, giving up all other processes of self-realization.

PURPORT

Without devotional service, other methods for self-realization and spiritual life are useless. Other methods cannot produce good results at any time, and therefore they are compared to the nipples on the neck of a goat. These nipples cannot produce milk, although it may appear that they can. An unintelligent person cannot understand that only devotional service can elevate one to the transcendental position.

TEXT 94

TEXT

catur-vidha bhajante mam

janah sukrtino 'rjuna

arto jijnasur artharthi

jnani ca bharatarsabha

SYNONYMS

catuh-vidhah--four kinds; bhajante--worship; mam--Me; janah--persons; sukrtinah--who have obeyed the principles of human life or the regulative principles of varna and asrama; arjuna--O Arjuna; artah--the distressed; jijnasuh--the inquisitive; artha-arthi--one in need of money; jnani--one pursuing knowledge; ca--also; bharata-rsabha--O best of the Bharata dynasty.

TRANSLATION

" 'O best among the Bharatas [Arjuna], four kinds of pious men render devotional service unto Me-the distressed, the desirer of wealth, the inquisitive, and he who is searching for knowledge of the Absolute.'

PURPORT

This is a quotation from Bhagavad-gita (7.16). The word sukrtinah is very important in this verse. Su means "auspicious," and krti means "meritorious" or "regulated." Unless one follows the regulative principles of religious life, human life is no different from animal life. Religious life means following the principles of varna and asrama. In the Visnu Purana it is said:

varnasramacara-vata

purusena parah puman

visnur aradhyate pantha

nanyat tat-tosa-karanam

According to religious life, society is divided into four social divisions-brahmana, ksatriya, vaisya and sudra-and four spiritual divisions-brahmacarya, grhastha, vanaprastha and sannyasa. One needs to be trained to become a brahmana, ksatriya, vaisya or sudra, just as one is trained to become an engineer, doctor or lawyer. Those who are properly trained can be considered human beings; if one is not trained socially and spiritually-that is, if one is uneducated and unregulated-his life is on the animal platform. Among animals there is no question of spiritual advancement. Spiritual life can be attained by proper training-either by following the principles of varna and asrama or by being directly trained in the bhakti school by the methods of sravanam kirtanam visnoh smaranam pada-sevanam.arcanam vandanam dasyam sakhyam atma-nivedanam. Without being trained, one cannot be sukrti, auspicious. In this verse Krsna says that people approach Him when in distress, in need of money or when actually inquisitive to understand the Supreme Being or the original source of everything. Some people approach Him in the pursuit of knowledge of the Absolute Truth, and others approach Him when they are distressed, like the devotee Gajendra. Others are inquisitive, like the great sages headed by Sanaka, and others need money, like Dhruva Maharaja. Sukadeva Gosvami approached the Lord when he pursued knowledge. All these great personalities thus took to the devotional service of the Supreme Personality of Godhead, Krsna.

TEXT 95

TEXT

arta, artharthi,----dui sakama-bhitare gani

jijnasu, jnani,----dui moksa-kama mani

SYNONYMS

arta--distressed; artha-arthi--desirous of money; dui--two persons; sakama-bhitare--in the division of material activities; gani--we consider; jijnasu--inquisitive; jnani--pursuing knowledge; dui--two; moksa-kama--transcendentalists pursuing spiritual knowledge for liberation; mani--I consider.

TRANSLATION

"Materialistic devotees take to devotional service and worship Krsna when they are distressed or in need of money. Those who are actually inquisitive to understand the supreme source of everything and those who are in search of knowledge are called transcendentalists, for they desire liberation from all material contamination.

TEXT 96

TEXT

ei cari sukrti haya maha-bhagyavan

tat-tat-kamadi chadi' haya suddha-bhaktiman

SYNONYMS

ei cari--these four persons; sukrti--pious men; haya--are; maha-bhagyavan--highly fortunate; tat-tat--those respective; kama-adi--aspirations; chadi'--giving up; haya--become; suddha-bhaktiman--pure devotees.

TRANSLATION

"Because they have a pious background, all four types of people are to be considered greatly fortunate. Such people gradually give up material desires and become pure devotees.

TEXT 97

TEXT

sadhu-sanga-krpa kimva krsnera krpaya

kamadi 'duhsanga' chadi' suddha-bhakti paya

SYNONYMS

sadhu-sanga-krpa--by the mercy of association with devotees; kimva--or; krsnera krpaya--by the mercy of Krsna; kama-adi--material desires and so on; duhsanga--unwanted association; chadi'--giving up; suddha-bhakti paya--one obtains the platform of pure devotional life.

TRANSLATION

"One is elevated to the platform of devotional life by the mercy of a Vaisnava, the bona fide spiritual master, and by the special mercy of Krsna. On that platform, one gives up all material desires and the association of unwanted people. Thus one is elevated to the platform of pure devotional service.

TEXT 98

TEXT

sat-sangan mukta-duhsango

hatum notsahate budhah

kirtyamanam yaso yasya

sakrd akarnya rocanam

SYNONYMS

sat-sangat--by the association of pure devotees; mukta--freed; duhsangah--the association of materialistic persons; hatum--to give up; na--not; utsahate--is able; budhah--one who is actually learned; kirtyamanam--being glorified; yasah--the glories; yasya--of whom (the Supreme Personality of Godhead); sakrt--once; akarnya--hearing; rocanam--very pleasing.

TRANSLATION

" 'The intelligent, who have understood the Supreme Lord in the association of pure devotees and have become free from bad materialistic association, can never avoid hearing the glories of the Lord, even though they have heard them only once.'

PURPORT

This is a verse from Srimad-Bhagavatam (1.10.11). All the members of the Kuru dynasty offered respects when Krsna was leaving Hastinapura after the Battle of Kuruksetra. Krsna was going to His own kingdom, and all the members of the Kuru dynasty were overwhelmed by His departure. This verse was spoken in that connection by Sukadeva Gosvami. A pure devotee becomes attached to Krsna by hearing the Lord's glories. The Lord's glories and the Lord Himself are identical. One has to be qualified to understand this Absolute Truth; therefore one should be given a chance to associate with a pure devotee. Our Krsna consciousness movement is meant for this purpose. We want to create pure devotees so that other people will benefit by their association. In this way the number of pure devotees increases. Professional preachers cannot create pure devotees. There are many professional preachers of Srimad-Bhagavatam who read this work to earn their livelihood. However, they cannot convert materialistic people to devotional service. Only a pure devotee can convert others to pure devotional service. It is therefore important for all the preachers in our Krsna consciousness movement to first become pure devotees and follow the regulative principles, refraining from illicit sex, meat-eating, gambling and intoxication. They should regularly chant the Hare Krsna maha-mantra on their beads, follow the devotional process, rise early in the morning, attend mangala-arati and recite Srimad-Bhagavatam and Bhagavad-gita regularly. In this way, one can become purified and free from all material contamination.

sarvopadhi-vinirmuktam

tat-paratvena nirmalam

hrsikena hrsikesa-

sevanam bhaktir ucyate

(Narada-pancaratra)

To make a show of devotional service will not help one. One must be a pure devotee following the devotional process; then one can convert others to devotional service. Sri Caitanya Mahaprabhu practiced devotional service and preached (apani acari' bhakti karila pracara). If a preacher behaves properly in devotional service, he will be able to convert others. Otherwise, his preaching will have no effect.

TEXT 99

TEXT

'duhsanga' kahiye----'kaitava', 'atma-vancana'

krsna, krsna-bhakti vinu anya kamana

SYNONYMS

duhsanga--bad, unwanted association; kahiye--I say; kaitava--cheating; atma-vancana--cheating oneself; krsna--Lord Krsna; krsna-bhakti--devotional service to Krsna; vinu--without; anya--other; kamana--desires.

TRANSLATION

"Cheating oneself and cheating others is called kaitava. Associating with cheaters is called duhsanga, bad association. Those who desire things other than Krsna's service are also called duhsanga, bad association.

TEXT 100

TEXT

dharmah projjhita-kaitavo 'tra paramo nirmatsaranam satam

vedyam vastavam atra vastu sivadam tapa-trayonmulanam

srimad-bhagavate mahamuni-krte kim va parair isvarah

sadyo hrdy avarudhyate 'tra krtibhih susrusubhis tat-ksanat

SYNONYMS

dharmah--religiosity; projjhita--completely rejected; kaitavah--in which fruitive intention; atra--herein; paramah--the highest; nirmatsaranam--of the fully pure in heart; satam--devotees; vedyam--to be understood; vastavam--factual; atra--herein; vastu--substance; siva-dam--giving well-being; tapa-traya--of threefold miseries; unmulanam--causing uprooting; srimat--beautiful; bhagavate--in the Bhagavata Purana; maha-muni--by the great sage (Vyasadeva); krte--compiled; kim--what; va--indeed; paraih--with others; isvarah--the Supreme Lord; sadyah--at once; hrdi--within the heart; avarudhyate--becomes confined; atra--herein; krtibhih--by pious men; susrusubhih--desiring to hear; tat-ksanat--without delay.

TRANSLATION

" 'The great scripture Srimad-Bhagavatam, compiled by Mahamuni Vyasadeva from four original verses, describes the most elevated and kindhearted devotees and completely rejects the cheating ways of materially motivated religiosity. It propounds the highest principle of eternal religion, which can factually mitigate the threefold miseries of a living being and award the highest benediction of full prosperity and knowledge. Those willing to hear the message of this scripture in a submissive attitude of service can at once capture the Supreme Lord in their hearts. Therefore there is no need for any scripture other than Srimad-Bhagavatam.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.1.2). For an explanation see also Adi-lila (1.91).

TEXT 101

TEXT

'pra'-sabde----moksa-vancha kaitava-pradhana

ei sloke sridhara-svami kariyachena vyakhyana

SYNONYMS

pra-sabde--by the affix pra; moksa-vancha--the desire for being liberated; kaitava-pradhana--first-class cheating; ei sloke--in this verse; sridhara-svami--the great commentator Sridhara Svami; kariyachena--has made; vyakhyana--explanation.

TRANSLATION

"The prefix pra in the word projjhita specifically refers to those desiring liberation or oneness with the Supreme. Such a desire should be understood to result from a cheating propensity. The great commentator Sridhara Svami has explained this verse in that way.

TEXT 102

TEXT

sakama-bhakte 'ajna' jani' dayalu bhagavan

sva-carana diya kare icchara pidhana

SYNONYMS

sakama-bhakte--to devotees who still have material desires to fulfill; ajna--foolish; jani'--knowing; dayalu--merciful; bhagavan--Sri Krsna; sva-carana--His own lotus feet; diya--giving; kare--does; icchara pidhana--the covering of other desires.

TRANSLATION

"When the merciful Lord Krsna understands a devotee's foolish desire for material prosperity, He gratefully gives him the shelter of His lotus feet. In this way, the Lord covers his undesirable ambitions.

TEXT 103

TEXT

satyam disaty arthitam arthito nrnam

naivarthado yat punar arthita yatah

svayam vidhatte bhajatam anicchatam

iccha-pidhanam nija-pada-pallavam

SYNONYMS

satyam--it is true; disati--He awards; arthitam--that which is desired; arthitah--being requested; nrnam--by human beings; na--not; eva--certainly; artha-dah--giving desired things; yat--which; punah--again; arthita--request; yatah--from which; svayam--Himself; vidhatte--He gives; bhajatam--of those engaged in devotional service; anicchatam--even though not desiring; iccha-pidhanam--covering all other desires; nija-pada-pallavam--the shelter of His own lotus feet.

TRANSLATION

" 'Whenever Krsna is requested to fulfill one's desire, He undoubtedly does so, but He does not award anything which, after being enjoyed, will cause someone to petition Him again and again to fulfill further desires. When one has other desires but engages in the Lord's service, Krsna forcibly gives one shelter at His lotus feet, where one will forget all other desires.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (5.19.27).

TEXT 104

TEXT

sadhu-sanga, krsna-krpa, bhaktira svabhava

e tine saba chadaya, kare krsne 'bhava'

SYNONYMS

sadhu-sanga--the association of devotees; krsna-krpa--the mercy of Lord Krsna; bhaktira--of devotional service; sva-bhava--nature; e tine--these three; saba chadaya--cause one to give up everything else; kare--do; krsne--unto Lord Krsna; bhava--the loving affairs.

TRANSLATION

"Association with a devotee, the mercy of Krsna, and the nature of devotional service help one to give up all undesirable association and gradually attain elevation to the platform of love of Godhead.

PURPORT

This verse refers to the association of pure devotees, the mercy of Krsna and the rendering of devotional service. All these help one give up the association of nondevotees and the material opulence awarded by the external energy, maya. A pure devotee is never attracted by material opulence, for he understands that wasting time to acquire material opulence is a misuse of the gift of human life. In Srimad-Bhagavatam it is said: srama eva hi kevalam. In the eyes of a devotee, politicians, social workers, philanthropists, philosophers and humanitarians are simply wasting their time, for human society is not freed from the cycle of birth and death by their activity and propaganda. These so-called philanthropists, politicians and philosophers have no knowledge because they do not know that there is life after death. Understanding that there is life after death is the beginning of spiritual knowledge. A person can understand himself and what he is simply by understanding the first lessons of Bhagavad-gita.

dehino 'smin yatha dehe

kaumaram yauvanam jara

tatha dehantara-praptir

dhiras tatra na muhyati

"As the embodied soul continuously passes, in this body, from boyhood to youth to old age, the soul similarly passes into another body at death. The self-realized soul is not bewildered by such a change." (Bg. 2.13)

Not knowing the real science of life one engages in the temporary activities of this life and thus becomes further entangled in the cycle of birth and death. Thus one always desires material opulence, which can be attained by karma, jnana and yoga. However, when one is actually elevated to the devotional platform, he gives up all these desires. This is called anyabhilasita-sunya. Then one becomes a pure devotee.

TEXT 105

TEXT

age yata yata artha vyakhyana kariba

krsna-gunasvadera ei hetu janiba

SYNONYMS

age--ahead; yata yata--as many as; artha--meanings; vyakhyana kariba--I shall explain; krsna-guna-asvadera--of tasting the transcendental qualities of Krsna; ei--this; hetu--reason; janiba--we shall understand.

TRANSLATION

"In this way I shall progressively explain all the words in the verse. It should be understood that all these words are meant to enable one to taste the transcendental quality of Krsna.

TEXT 106

TEXT

sloka-vyakhya lagi' ei karilun abhasa

ebe kari slokera mulartha prakasa

SYNONYMS

sloka-vyakhya--of the explanation of the verse; lagi'--for the matter; ei--this; karilun--I did; abhasa--indication; ebe--now; kari--let Me do; slokera--of the verse; mula-artha--the real meaning; prakasa--the manifestation.

TRANSLATION

"I have given all these explanations just to indicate the purpose of the verse. Allow Me to explain the real purpose of the verse.

TEXT 107

TEXT

jnana-marge upasaka----duita' prakara

kevala brahmopasaka, moksakanksi ara

SYNONYMS

jnana-marge--on the path of philosophical speculation; upasaka--worshipers; duita' prakara--two varieties; kevala--only; brahma-upasaka--the worshiper of impersonal Brahman; moksa-akanksi--desiring liberation; ara--and.

TRANSLATION

"There are two kinds of worshipers on the path of philosophical speculation-one is brahma-upasaka, a worshiper of the impersonal Brahman, and the other is called moksakanksi, one who desires liberation.

TEXT 108

TEXT

kevala brahmopasaka tina bheda haya

sadhaka, brahmamaya, ara prapta-brahma-laya

SYNONYMS

kevala brahma-upasaka--the worshiper of only the impersonal Brahman; tina bheda haya--there are three different groups; sadhaka--the beginner; brahma-maya--absorbed in thought of Brahman; ara--and; prapta-brahma-laya--actually merged into the Brahman effulgence.

TRANSLATION

"There are three types of people who worship the impersonal Brahman. The first is the beginner, the second is one whose thoughts are absorbed in Brahman, and the third is one who is actually merged in the impersonal Brahman.

TEXT 109

TEXT

bhakti vina kevala jnane 'mukti' nahi haya

bhakti sadhana kare yei 'prapta-brahma-laya'

SYNONYMS

bhakti--devotional service; vina--without; kevala--only; jnane--by philosophical speculation; mukti--liberation; nahi haya--there is not; bhakti--devotional service; sadhana--practice; kare--does; yei--anyone who; prapta-brahma-laya--as good as merging into the impersonal Brahman.

TRANSLATION

"One cannot attain liberation simply through philosophical speculation devoid of devotional service. However, if one renders devotional service, he is automatically on the Brahman platform.

TEXT 110

TEXT

bhaktira svabhava,----brahma haite kare akarsana

divya deha diya karaya krsnera bhajana

SYNONYMS

bhaktira--of devotional service; sva-bhava--nature; brahma--impersonal Brahman realization; haite--from; kare--does; akarsana--attracting; divya--transcendental; deha--body; diya--offering; karaya--causes to perform; krsnera bhajana--the service of Lord Krsna.

TRANSLATION

"Characteristically, one in devotional service is attracted away from the impersonal Brahman platform. Be is offered a transcendental body to engage in Lord Krsna's service.

TEXT 111

TEXT

bhakta-deha paile haya gunera smarana

gunakrsta hana kare nirmala bhajana

SYNONYMS

bhakta-deha--the body of a devotee; paile--when one gets; haya--there is; gunera smarana--remembrance of the transcendental qualities; guna-akrsta hana--being attracted by the transcendental qualities; kare--performs; nirmala bhajana--pure devotional service.

TRANSLATION

"When one gets a devotee's spiritual body, he can remember the transcendental qualities of Krsna. Simply by being attracted to Krsna's transcendental qualities, one becomes a pure devotee engaged in His service.

PURPORT

Srila Bhaktivinoda Thakura has given the following summary of verses 107-111. Transcendentalists on the path of philosophical speculation can be divided into two categories-the pure worshiper of impersonal Brahman and he who wishes to merge into the existence of impersonal Brahman. When one is fully absorbed in the thought that one is not different from the Supreme Absolute Truth, one is said to be a worshiper of the impersonal Brahman. The impersonal worshipers of Brahman can again be divided into three categories-(1) sadhaka, those who are nearing perfect execution of the process of Brahman realization; (2) those who are fully absorbed in meditation on Brahman; and (3) those who are on the brahma-bhuta platform and have no relationship with material existence. Even though the worshiper of impersonal Brahman can be highly advanced, he cannot attain liberation without discharging devotional service. Anyone who has realized himself as spirit soul can engage in devotional service. This is the verdict of Bhagavad-gita:

brahma-bhutah prasannatma

na socati na kanksati

samah sarvesu bhutesu

mad-bhaktim labhate param

"One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and is fully joyful. He never laments nor desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me." (Bg. 18.54)

To attain the platform of pure devotional service, one has to become spiritually pure and attain the brahma-bhuta platform, which is beyond material anxiety and material discrimination. When one approaches pure devotional service after realizing Brahman, one becomes attracted by pure devotional service. At such a time, by rendering devotional service, one gets a spiritual body with purified senses.

sarvopadhi-vinirmuktam

tatparatvena nirmalam

hrsikena hrsikesa-

sevanam bhaktir ucyate

When one's senses are pure, one can render loving devotional service to Krsna. A pure devotee can only remember Krsna's transcendental qualities. Remembering them, he fully engages in the loving service of the Lord.

TEXT 112

TEXT

"mukta api lilaya vigraham

krtva bhagavantam bhajante"

SYNONYMS

muktah--liberated; api--although; lilaya--by pastimes; vigraham--the form of the Lord; krtva--having installed; bhagavantam--the Supreme Personality of Godhead; bhajante--worship.

TRANSLATION

" 'Even a liberated soul merged in the impersonal Brahman effulgence is attracted to the pastimes of Krsna. He thus installs a Deity and renders the Lord service.'

PURPORT

Highly elevated Mayavadi sannyasis sometimes worship the Radha-Krsna Deity and discuss the pastimes of the Lord, but their purpose is not elevation to Goloka Vrndavana. They want to merge into the Lord's effulgence. This statement is quoted from Sankaracarya's commentary on the Upanisad known as Nrsimha-tapani.

TEXT 113

TEXT

janma haite suka-sanakadi 'brahmamaya'

krsna-gunakrsta hana krsnere bhajaya

SYNONYMS

janma haite--from birth; suka--Sukadeva Gosvami; sanaka-adi--the four Kumaras; brahma-maya--absorbed in the thought of impersonal Brahman; krsna-guna-akrsta--attracted by the transcendental pastimes of the Lord; hana--becoming; krsnere bhajaya--worshiped Lord Krsna.

TRANSLATION

"Although Sukadeva Gosvami and the four Kumaras were always absorbed in the thought of impersonal Brahman and were thus Brahmavadis, they were nonetheless attracted by the transcendental pastimes and qualities of Krsna. Therefore they later became devotees of Krsna.

TEXT 114

TEXT

sanakadyera krsna-krpaya saurabhe hare mana

gunakrsta hana kare nirmala bhajana

SYNONYMS

sanaka-adyera--of the four Kumaras, headed by Sanaka; krsna-krpaya--by the mercy of the Lord; saurabhe--the fragrance; hare--took away; mana--the minds; guna-akrsta hana--thus being attracted by the qualities of Krsna; kare--perform; nirmala bhajana--pure devotional service.

TRANSLATION

"The minds of the four Kumaras were attracted by the aroma of the flowers offered to Krsna's lotus feet. Being thus attracted by the transcendental qualities of Krsna, they engaged in pure devotional service.

TEXT 115

TEXT

tasyaravinda-nayanasya padaravinda-

kinjalka-misra-tulasi-makaranda-vayuh

antargatah svavivarena cakara tesam

sanksobham aksara-jusam api citta-tanvoh

SYNONYMS

tasya--of Him; aravinda-nayanasya--of the lotus-eyed Lord; pada-aravinda--of the lotus feet; kinjalka--with the toes; misra--mixed; tulasi--the tulasi leaves; makaranda--fragrance; vayuh--breeze; antargatah--entered within; sva-vivarena--through their nostrils; cakara--made; tesam--of the Kumaras; sanksobham--agitation for change; aksara-jusam--attached to impersonal Brahman realization; api--even though; citta-tanvoh--in both mind and body.

TRANSLATION

" 'When the breeze carrying the aroma of tulasi leaves and saffron from the lotus feet of the lotus-eyed Personality of Godhead entered through the nostrils into the hearts of those sages [the Kumaras], they experienced a change in both body and mind, even though they were attached to impersonal Brahman understanding.'

PURPORT

This is a verse from Srimad-Bhagavatam (3.15.43).

TEXT 116

TEXT

vyasa-krpaya sukadevera liladi-smarana

krsna-gunakrsta hana karena bhajana

SYNONYMS

vyasa-krpaya--by the mercy of Srila Vyasadeva; sukadevera--of Sukadeva Gosvami; lila-adi-smarana--remembrance of the transcendental pastimes of Krsna; krsna guna-akrsta--attracted by the transcendental qualities of Krsna; hana--becoming; karena--performed; bhajana--loving service.

TRANSLATION

"By the mercy of Srila Vyasadeva, Sukadeva Gosvami was attracted by the pastimes of Lord Krsna. Being thus attracted by Krsna's transcendental qualities, he also became a devotee and engaged in His service.

TEXT 117

TEXT

harer gunaksipta-matir

bhagavan badarayanih

adhyagan mahad-akhyanam

nityam visnu-jana-priyah

SYNONYMS

hareh--of Lord Krsna; guna-aksipta-matih--whose mind was agitated by the qualities; bhagavan--the most powerful transcendentalist; badarayanih--Sukadeva, son of Vyasadeva; adhyagat--studied; mahat-akhyanam--the great epic description; nityam--eternally; visnu-jana-priyah--who is very dear to the Vaisnavas, devotees of Lord Visnu.

TRANSLATION

" 'Being very much attracted by the transcendental pastimes of the Lord, the mind of Srila Sukadeva Gosvami was agitated by Krsna consciousness. He therefore began to study Srimad-Bhagavatam by the grace of his father.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.7.11).

TEXT 118

TEXT

nava-yogisvara janma haite 'sadhaka' jnani

vidhi-siva-narada-mukhe krsna-guna suni'

SYNONYMS

nava--nine; yogi-isvara--great saintly yogis; janma haite--from the very birth; sadhaka--practicers; jnani--well versed in transcendental knowledge; vidhi--Lord Brahma; siva--Lord Siva; narada--the great sage Narada; mukhe--in their mouths; krsna-guna suni'--hearing the transcendental qualities of Krsna.

TRANSLATION

"From their very births, the nine great mystic yogis [Yogendras] were impersonal philosophers of the Absolute Truth. However, because they heard about Lord Krsna's qualities from Lord Brahma, Lord Siva and the great sage Narada, they also became Krsna's devotees.

TEXT 119

TEXT

gunakrsta hana kare krsnera bhajana

ekadasa-skandhe tanra bhakti-vivarana

SYNONYMS

guna-akrsta hana--being attracted by the transcendental qualities; kare--engaged in; krsnera bhajana--the devotional service of the Lord; ekadasa-skandhe--in the Eleventh Canto of Srimad-Bhagavatam; tanra--of them; bhakti-vivarana--description of the devotional service.

TRANSLATION

"In the Eleventh Canto of Srimad-Bhagavatam there is a full description of the devotional service of the nine Yogendras, who rendered devotional service because they were attracted by the Lord's transcendental qualities.

TEXT 120

TEXT

aklesam kamala-bhuvah pravisya gosthim

kurvantah sruti-sirasam srutim srutajnah

uttungam yadu-pura-sangamaya rangam

yogindrah pulaka-bhrto navapy avapuh

SYNONYMS

aklesam--without material trouble; kamala-bhuvah--of Lord Brahma, who took his birth from the lotus flower; pravisya--entering; gosthim--the association; kurvantah--continuously performing; sruti-sirasam--of the topmost Vedic knowledge; srutim--hearing; sruta-jnah--who are expert in Vedic knowledge; uttungam--very high; yadu-pura-sangamaya--for going back home, back to Godhead, to Dvaraka; rangam--to Ranga-ksetra; yogindrah--great saintly persons; pulaka-bhrtah--being spiritually pleased; nava--nine; api--although; avapuh--achieved.

TRANSLATION

" 'The nine Yogendras entered Lord Brahma's association and heard from him the real meaning of the topmost Vedic literatures-the Upanisads. Although they were already conversant in Vedic knowledge, they became very jubilant in Krsna consciousness just by listening to Brahma. Thus they wanted to enter Dvaraka, the abode of Lord Krsna. In this way they finally achieved the place known as Ranga-ksetra.'

PURPORT

This is a quotation from the Maha Upanisad.

TEXT 121

TEXT

moksakanksi jnani haya tina-prakara

mumuksu, jivan-mukta, prapta-svarupa ara

SYNONYMS

moksa-akanksi--those who desire to merge into the impersonal Brahman; jnani--advanced in knowledge; haya--are; tina-prakara--three varieties; mumuksu--desiring to be liberated; jivat-mukta--already liberated, even in this life; prapta-svarupa--self-realized; ara--and.

TRANSLATION

"Those who wish to merge into the impersonal Brahman are also divided into three categories-those desiring to be liberated, those already liberated and those who have realized Brahman.

TEXT 122

TEXT

'mumuksu' jagate aneka samsari jana

'mukti' lagi' bhaktye kare krsnera bhajana

SYNONYMS

mumuksu--desiring to be liberated; jagate--in this world; aneka--many; samsari jana--engaged in material activities; mukti lagi'--for the sake of liberation; bhaktye--in devotional service; kare--perform; krsnera bhajana--the worship of Krsna.

TRANSLATION

"There are many people within this material world who desire liberation, and for this purpose they render devotional service to Lord Krsna.

TEXT 123

TEXT

mumuksavo ghora-rupan

hitva bhuta-patin atha

narayana-kalah santa

bhajanti hy anasuyavah

SYNONYMS

mumuksavah--those who are perfectly learned, who desire the highest perfection, and who, unlike demons and nondevotees, are never envious of anyone; ghora-rupan--demigods with fearful bodily features; hitva--giving up; bhuta-patin--the forefathers (prajapatis); atha--therefore; narayana-kalah--the plenary expansions of Lord Narayana; santah--very peaceful; bhajanti--they worship; hi--certainly; anasuyavah--nonenvious.

TRANSLATION

" 'Those who want to be relieved from the material clutches give up the worship of the various demigods, who have fearful bodily features. Such peaceful devotees, who are not envious of the demigods, worship the different forms of the Supreme Personality of Godhead, Narayana.'

PURPORT

This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.2.26). Those who actually want the highest perfection worship Lord Visnu in His different incarnations. Those who are attracted to the materialistic way of life and who are always agitated and full of anxiety worship demigods who appear fierce, demigods like goddess Kali and Kala-bhairava (Rudra). The devotees of Krsna, however, do not envy the demigods or their worshipers but peacefully render devotional service to the incarnations of Narayana instead.

TEXT 124

TEXT

sei sabera sadhu-sange guna sphuraya

krsna-bhajana karaya, 'mumuksa' chadaya

SYNONYMS

sei sabera--of all those worshipers of different demigods; sadhu-sange--the contact of real devotees; guna sphuraya--awakens the appreciation of transcendental qualities; krsna-bhajana karaya--engages in the devotional service of Lord Krsna; mumuksa chadaya--and causes to give up the desire to be liberated or merge into the impersonal feature of the Lord.

TRANSLATION

"If those who are attached to demigod worship fortunately associate with the devotees, their dormant devotional service and appreciation of the Lord's qualities gradually awaken. In this way they also engage in Krsna's devotional service and give up the desire for liberation and the desire to merge into the existence of impersonal Brahman.

PURPORT

The four Kumaras (Catuh-sana), Sukadeva Gosvami and the nine Yogendras were absorbed in Brahman realization, and how they became devotees is described herein. There are three kinds of impersonalists-the mumuksu (those desiring liberation), the jivan-muktas (those liberated in this life) and the prapta-svarupas (those merged in Brahman realization). All three types of jnanis are called moksakanksis, those desiring liberation. By associating with devotees, such people give up the mumuksu principle and render devotional service. The real cause for this change is the association of devotees. This Krsna consciousness movement is meant to attract all types of men, even those who desire things other than the Lord's devotional service. Through the association of devotees, they gradually begin to render devotional service.

TEXT 125

TEXT

aho mahatman bahu-dosa-dusto

'py ekena bhaty esa bhavo gunena

sat-sangamakhyena sukhavahena

krtadya no yena krsa mumuksa

SYNONYMS

aho mahatman--O great devotee; bahu-dosa-dustah--infected with varieties of material disease or attachment; api--although; ekena--with one; bhati--shines; esah--this; bhavah--birth in this material world; gunena--with a good quality; sat-sangama-akhyena--known as association with devotees; sukha-avahena--which brings about happiness; krta--made; adya--now; nah--our; yena--by which; krsa--insignificant; mumuksa--the desire for liberation.

TRANSLATION

" 'O great learned devotee, although there are many faults in this material world, there is one good opportunity-the association with devotees. Such association brings about great happiness. Due to this good quality, our strong desire to achieve liberation by merging into the Brahman effulgence has become weakened.'

PURPORT

This is a quotation from the Hari-bhakti-sudhodaya.

TEXT 126

TEXT

naradera sange saunakadi muni-gana

mumuksa chadiya kaila krsnera bhajana

SYNONYMS

naradera sange--by the association of the great saintly person Narada; saunaka-adi muni-gana--the great sages headed by Saunaka Muni; mumuksa chadiya--giving up the desire for liberation; kaila--performed; krsnera bhajana--devotional service to Krsna.

TRANSLATION

"By associating with the great saint Narada, the great sages like Saunaka and others gave up the desire for liberation and engaged in Krsna's devotional service.

TEXT 127

TEXT

krsnera darsane, karo krsnera krpaya

mumuksa chadiya gune bhaje tanra pa'ya

SYNONYMS

krsnera darsane--simply by meeting Krsna; karo--someone; krsnera krpaya--by the favor of Krsna; mumuksa chadiya--giving up the desire for liberation; gune--being attracted by the transcendental qualities of Krsna; bhaje--engages in service; tanra pa'ya--at the lotus feet of Krsna.

TRANSLATION

"Simply by meeting Krsna or receiving Krsna's special favor, one can give up the desire for liberation. Being attracted by the transcendental qualities of Krsna, one can engage in His service.

TEXT 128

TEXT

asmin sukha-ghana-murtau param-

atmani vrsni-pattane sphurati

atmaramataya me vrtha

gato bata ciram kalah

SYNONYMS

asmin--when this; sukha-ghana-murtau--form of complete happiness; parama-atmani--the Supreme Person; vrsni-pattane--in Dvaraka-dhama; sphurati--exists; atmaramataya--by the process of cultivating Brahman realization; me--my; vrtha--uselessly; gatah--wasted; bata--alas, what can I say; ciram--for a long time; kalah--time.

TRANSLATION

" 'In this Dvaraka-dhama, I am being attracted by the Supreme Personality of Godhead, Krsna, who is personified spiritual bliss. Simply by seeing Him, I am feeling great happiness. Oh, I have wasted so much time trying to become self-realized through impersonal cultivation. This is a cause for lamentation!'

PURPORT

This verse is also found in the Bhakti-rasamrta-sindhu (3.1.34).