Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





Chapter 19

Lord Sri Caitanya Mahaprabhu Instructs Srila Rupa Gosvami

A summary of this chapter is given by Srila Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya. Meeting Sri Caitanya Mahaprabhu in a village called Ramakeli, two brothers, Rupa and Sanatana, began to devise means to get out of their government service. Both brothers appointed some brahmanas to perform purascarana ceremonies and chant the holy name of Krsna. Srila Rupa Gosvami deposited ten thousand gold coins with a grocer, and the balance he brought in two boats to a place called Bakla Candradvipa. There he divided this money among the brahmanas, Vaisnavas and his relatives, and a portion he kept for emergency measures and personal needs. He was informed that Sri Caitanya Mahaprabhu was going to Vrndavana from Jagannatha Puri through the forest of Madhya Pradesh; therefore he sent two people to Jagannatha Puri to find out when the Lord would leave for Vrndavana. In this way Rupa Gosvami retired, but Sanatana Gosvami told the Nawab that he was sick and could not attend to his work. Giving this excuse, he sat home and studied Srimad-Bhagavatam with learned brahmana scholars. The Nawab Hussain Shah first sent his personal physician to see what the real facts were; then he personally came to see why Sanatana was not attending to official business. Knowing that he wanted to resign his post, the Nawab had him arrested and imprisoned. The Nawab then went off to attack Orissa.

When Sri Caitanya Mahaprabhu started for Vrndavana through the forest of Madhya Pradesh (Jharikhanda), Rupa Gosvami left home and sent news to Sanatana that he was leaving home with his younger brother (Anupama Mallika) to meet Sri Caitanya Mahaprabhu. Srila Rupa Gosvami finally reached Prayaga and met with Sri Caitanya Mahaprabhu for ten successive days. During this time, Vallabha Bhatta extended an invitation to the Lord with great respect. Sri Caitanya Mahaprabhu introduced Srila Rupa Gosvami to Vallabha Bhatta. After this, a brahmana scholar named Raghupati Upadhyaya arrived and discussed Krsna consciousness with the Lord. Kaviraja Gosvami then extensively describes the living condition of Sri Rupa and Sanatana at Vrndavana. During the ten days at Prayaga, Srila Rupa Gosvami was instructed by the Lord, who gave him the basic principles of the Bhakti-rasamrta-sindhu. The Lord then sent Srila Rupa Gosvami to Vrndavana. The Lord Himself returned to Varanasi and stayed at the home of Candrasekhara.

TEXT 1

TEXT

vrndavaniyam rasa-keli-vartam

kalena luptam nija-saktim utkah

sancarya rupe vyatanot punah sa

prabhur vidhau prag iva loka-srstim

SYNONYMS

vrndavaniyam--related to Vrndavana; rasa-keli-vartam--talks about the pastimes of Sri Krsna; kalena--with the course of time; luptam--lost; nija-saktim--His personal potency; utkah--being eager; sancarya--infusing; rupe--to Rupa Gosvami; vyatanot--manifested; punah--again; sah--He; prabhuh--Sri Caitanya Mahaprabhu; vidhau--unto Lord Brahma; prak iva--as formerly; loka-srstim--the creation of this cosmic manifestation.

TRANSLATION

Before the creation of this cosmic manifestation, the Lord enlightened the heart of Lord Brahma with the details of the creation and manifested the Vedic knowledge. In exactly the same way, the Lord, being anxious to revive the Vrndavana pastimes of Lord Krsna, impregnated the heart of Rupa Gosvami with spiritual potency. By this potency, Srila Rupa Gosvami could revive the activities of Krsna in Vrndavana, activities almost lost to memory. In this way, He spread Krsna consciousness throughout the world.

TEXT 2

TEXT

jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda

SYNONYMS

jaya jaya sri-caitanya--all glories to Sri Caitanya Mahaprabhu; jaya nityananda--all glories to Lord Nityananda; jaya advaita-candra--all glories to Advaita Prabhu; jaya gaura-bhakta-vrnda--all glories to the devotees of the Lord.

TRANSLATION

All glories to Lord Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Lord Nityananda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of the Lord!

TEXT 3

TEXT

sri-rupa-sanatana rahe ramakeli-grame

prabhure miliya gela apana-bhavane

SYNONYMS

sri-rupa-sanatana--the brothers named Rupa and Sanatana; rahe--stayed; ramakeli-grame--in Ramakeli; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; miliya--meeting; gela--went back; apana-bhavane--to their own homes.

TRANSLATION

After meeting Sri Caitanya Mahaprabhu in the village of Ramakeli, the brothers Rupa and Sanatana returned to their homes.

TEXT 4

TEXT

dui-bhai visaya-tyagera upaya srjila

bhau-dhana diya dui brahmane varila

SYNONYMS

dui-bhai--the two brothers; visaya-tyagera--of giving up material activities; upaya srjila--discovered a means; bahu-dhana--much money; diya--paying; dui brahmane--two brahmanas; varila--appointed.

TRANSLATION

The two brothers devised a means whereby they could give up their material activities. For this purpose, they appointed two brahmanas and paid them a large amount of money.

TEXT 5

TEXT

krsna-mantre karaila dui purascarana

acirat paibare caitanya-carana

SYNONYMS

krsna-mantre--in the holy mantra Hare Krsna; karaila--caused to perform; dui--two; purascarana--religious ceremonies; acirat--without delay; paibare--to get; caitanya-carana--the shelter of the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

The brahmanas performed religious ceremonies and chanted the holy name of Krsna so that the two brothers might attain shelter at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu very soon.

PURPORT

A purascarana is a ritualistic ceremony performed under the guidance of an expert spiritual master or a brahmana. It is performed for the fulfillment of certain desires. One rises early in the morning, chants the Hare Krsna mantra, performs arcana by the arati ceremony and worships the Deities. These activities are described in the Fifteenth Chapter, verse 108.

TEXT 6

TEXT

sri-rupa-gosani tabe naukate bhariya

sri-rupa-gosani apanara ghare aila bahu-dhana lana

SYNONYMS

sri-rupa-gosani--Sri Rupa Gosvami; tabe--thereafter; naukate bhariya--filling boats; apanara ghare--to his own house; aila--returned; bahu-dhana lana--taking large amounts of riches.

TRANSLATION

At this time, Sri Rupa Gosvami returned home, taking with him large quantities of riches loaded in boats.

TEXT 7

TEXT

brahmana-vaisnave dila tara ardha-dhane

eka cauthi dhana dila kutumba-bharane

SYNONYMS

brahmana-vaisnave--to the brahmanas and Vaisnavas; dila--gave as charity; tara--of the riches; ardha-dhane--fifty percent; eka cauthi dhana--one-fourth of the riches; dila--gave; kutumba-bharane--to satisfy the relatives.

TRANSLATION

Srila Rupa Gosvami divided the wealth that he brought back home. He gave fifty percent in charity to brahmanas and Vaisnavas and twenty-five percent to his relatives.

PURPORT

This is a practical example of how one should divide his money and retire from household life. Fifty percent of one's money should be distributed to qualified and pure devotees of the Lord. Twenty-five percent may be given to family members, and twenty-five percent may be kept for personal use in case of emergency.

TEXT 8

TEXT

danda-bandha lagi' cauthi sancaya karila

bhala-bhala vipra-sthane sthapya rakhila

SYNONYMS

danda-bandha lagi'--in case of legal implications; cauthi--one-fourth; sancaya karila--he collected; bhala-bhala--very respectable; vipra-sthane--in the custody of a brahmana; sthapya rakhila--kept deposited.

TRANSLATION

He kept one-fourth of his wealth with a respectable brahmana. He kept this for his personal safety because he was expecting some legal complications.

TEXT 9

TEXT

gaude rakhila mudra dasa-hajare

sanatana vyaya kare, rakhe mudi-ghare

SYNONYMS

gaude--in Bengal; rakhila--kept; mudra--coins; dasa-hajare--ten thousand; sanatana--his elder brother; vyaya kare--spent; rakhe--deposited; mudi-ghare--in the place of a local grocer.

TRANSLATION

He deposited ten thousand coins, which were later spent by Sri Sanatana Gosvami, in the custody of a local Bengali grocer.

TEXT 10

TEXT

sri-rupa sunila prabhura niladri-gamana

vana-pathe yabena prabhu sri-vrndavana

SYNONYMS

sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; sunila--heard; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; niladri-gamana--departure for Jagannatha Puri; vana-pathe--on the path through the forest; yabena--will go; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-vrndavana--to Vrndavana.

TRANSLATION

Sri Rupa Gosvami heard that Sri Caitanya Mahaprabhu had returned to Jagannatha Puri and was preparing to go to Vrndavana through the forest.

TEXT 11

TEXT

rupa-gosani nilacale pathaila dui-jana

prabhu yabe vrndavana karena gamana

SYNONYMS

rupa-gosani--Rupa Gosvami; nilacale--to Jagannatha Puri; pathaila--sent; dui-jana--two persons; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yabe--when; vrndavana--to Vrndavana; karena--makes; gamana--departure.

TRANSLATION

Sri Rupa Gosvami sent two people to Jagannatha Puri to find out when Sri Caitanya Mahaprabhu would depart for Vrndavana.

TEXT 12

TEXT

sighra asi' more tanra diba samacara

suniya tad-anurupa kariba vyavahara

SYNONYMS

sighra asi'--very hastily returning; more--unto me; tanra--His; diba--give; samacara--news; suniya--hearing; tat-anurupa--accordingly; kariba--I shall make; vyavahara--arrangements.

TRANSLATION

Sri Rupa Gosvami told the two men, "You are to return quickly and let me know when He will depart. Then I shall make the proper arrangements."

TEXT 13

TEXT

etha sanatana-gosani bhave mane mana

raja more priti kare, se----mora bandhana

SYNONYMS

etha--here (in Gauda-desa); sanatana-gosani--the elder brother, Sanatana Gosvami; bhave--considers; mane mana--in the mind; raja--the Nawab; more--me; priti kare--loves very much; se--that; mora--my; bandhana--great obligation.

TRANSLATION

While Sanatana Gosvami was at Gauda-desa, he was thinking, "The Nawab is very pleased with me. I certainly have an obligation.

TEXT 14

TEXT

kona mate raja yadi more kruddha haya

tabe avyahati haya, karilun niscaya

SYNONYMS

kona mate--somehow or other; raja--the Nawab; yadi--if; more--upon me; kruddha haya--becomes angry; tabe--then; avyahati--escape; haya--there is; karilun niscaya--I have decided.

TRANSLATION

"Somehow or other, if the Nawab becomes angry with me, I shall be greatly relieved. That is my conclusion."

TEXT 15

TEXT

asvasthyera chadma kari' rahe nija-ghare

raja-karya chadila, na yaya raja-dvare

SYNONYMS

asvasthyera--of not being well; chadma--pretext; kari'--making; rahe--remains; nija-ghare--at home; raja-karya--government service; chadila--relinquished; na yaya--did not go; raja-dvare--to the court of the Nawab.

TRANSLATION

On the pretext of bad health, Sanatana Gosvami remained home. Thus he gave up government service and did not go to the royal court.

TEXT 16

TEXT

lobhi kayastha-gana raja-karya kare

apane svagrhe kare sastrera vicare

SYNONYMS

lobhi--greedy; kayastha-gana--persons engaged in secretarial and clerical work; raja-karya kare--executed the government service; apane--personally; sva-grhe--at home; kare--did; sastrera vicare--discussion of the revealed scriptures.

TRANSLATION

The greedy masters of his clerical and secretarial staff performed the government duties while Sanatana personally remained home and discussed revealed scriptures.

PURPORT

Sanatana Gosvami was the minister in charge of the government secretariat, and his assistants-the undersecretaries and clerks-all belonged to the kayastha community. Formerly the kayasthas belonged to the clerical and secretarial staff of the government, and later if one served in such a post, he was called a kayastha. Eventually if a person could not identify himself as a brahmana, ksatriya, vaisya or sudra, he used to introduce himself as a kayastha to get a wealthy and honorable position. In Bengal it is said that if one cannot give the identity of his caste, he calls himself a kayastha. On the whole, the kayastha community is a mixture of all castes, and it especially includes those engaged in clerical or secretarial work. Materially such people are always busy occupying responsible government posts.

When Sanatana Gosvami was relaxing and feeling inclined to retire from government service, many kayasthas on his secretarial staff were very eager to occupy his post. In this regard, Srila Bhaktivinoda Thakura states that when Sanatana Gosvami was a government minister and the kayasthas who assisted him saw that he was reluctant to continue, they became very expert in their duties. Sanatana Gosvami was a brahmana belonging to the Sarasvata brahmana community. It is said that when he resigned, an underworker named Purandara Khan, who was a kayastha, occupied his post.

TEXT 17

TEXT

bhattacarya pandita bisa trisa lana

bhagavata vicara karena sabhate vasiya

SYNONYMS

bhattacarya pandita--learned scholars known as bhattacaryas; bisa trisa--twenty or thirty; lana--taking with him; bhagavata vicara--discussion of Srimad-Bhagavatam; karena--does; sabhate vasiya--sitting in an assembly.

TRANSLATION

Sri Sanatana Gosvami used to discuss Srimad-Bhagavatam in an assembly of twenty or thirty learned brahmana scholars.

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura gives the following commentary on the words bhagavata vicara. As confirmed in the Mundaka Upanisad (1.1.4,5), there are two kinds of educational systems:

dve vidye veditavya iti, ha sma yad brahma-vido vadanti-para caivapara ca. tatrapara rg-vedo yajur-vedah sama-vedo 'tharva-vedah siksa kalpo vyakaranam niruktam chando jyotisam iti. atha para yaya tad-aksaram adhigamyate.

"There are two kinds of educational systems. One deals with transcendental knowledge [para vidya] and the other with material knowledge [apara vidya]. All the Vedas-Rg Veda, Yajur Veda, Sama Veda, Atharva Veda and their corollaries known as siksa, kalpa, vyakarana, nirukta, chanda and jyotisa-belong to the inferior system of material knowledge [apara vidya]. By para vidya, one can understand the aksara, Brahman or the Absolute Truth." As far as Vedic literature is concerned, Vedanta-sutra is accepted as the para vidya. Srimad-Bhagavatam is an explanation of that para vidya. Those who aspire for liberation (mukti or moksa) and introduce themselves as vaidantika are also equal to those groups aspiring to improve religion (dharma), economic development (artha) and sense gratification (kama). Dharma, artha, kama and moksa are called catur-varga. They are all within the system of inferior material knowledge. Any literature giving information about the spiritual world, spiritual life, spiritual identity and the spirit soul is called para vidya. Srimad-Bhagavatam does not have anything to do with the materialistic way of life; it gives transcendental information to educate people in the superior system of para vidya. Sanatana Gosvami was engaged in discussing the bhagavata-vidya, which means he discussed transcendental superior knowledge. Those who are karmis, jnanis or yogis are not actually fit to discuss Srimad-Bhagavatam. Only Vaisnavas or pure devotees are fit to discuss that literature. As stated in Srimad-Bhagavatam itself (12.13.18):

srimad-bhagavatam puranam amalam yad vaisnavanam priyam

yasmin paramahamsyam ekam amalam jnanam param giyate

yatra jnana-viraga-bhakti-sahitam naiskarmyam aviskrtam

tac chrnvan supathan vicarana-paro bhaktya vimucyen narah

Although Srimad-Bhagavatam is counted among the Puranas, it is called the spotless Purana. Because it does not discuss anything material, it is liked by transcendental Vaisnava devotees. The subject matter found in Srimad-Bhagavatam is meant for paramahamsas. As it is said: paramo-nirmatsaranam. A paramahamsa is one who does not live in the material world and who does not envy others. In Srimad-Bhagavatam, devotional service is discussed to arouse the living entity to the transcendental position of jnana (knowledge) and vairagya (renunciation). As stated in Srimad-Bhagavatam (1.2.12):

tac chraddadhanah munayo

jnana-vairagya-yuktaya

pasyanty atmani catmanam

bhaktya sruta-grhitaya

"That Absolute Truth is realized by the seriously inquisitive student or sage who is well equipped with knowledge and who has become detached by rendering devotional service and hearing the Vedanta-sruti."

This is not sentiment. Knowledge and renunciation can be obtained through devotional service (bhaktya sruta-grhitaya), that is, by arousing one's dormant devotional consciousness, Krsna consciousness. When Krsna consciousness is aroused, it relieves one from fruitive activity, activity for economic improvement and material enjoyment. This relief is technically called naiskarma, and when one is relieved, he is no longer interested in working hard for sense gratification. Srimad-Bhagavatam is Srila Vyasadeva's last mature contribution, and one should read and hear it in an assembly of realized souls while engaging in devotional service. At such a time one can be liberated from all material bondage. This was the course taken by Sanatana Gosvami, who retired from government service to study Srimad-Bhagavatam with learned scholars.

TEXT 18

TEXT

ara dina gaudesvara, sange eka-jana

acambite gosani-sabhate kaila agamana

SYNONYMS

ara dina--one day; gaudesvara--the Nawab of Bengal; sange--with; eka-jana--one other person; acambite--suddenly; gosani-sabhate--in the assembly of Sanatana Gosvami; kaila agamana--came.

TRANSLATION

While Sanatana Gosvami was studying Srimad-Bhagavatam in the assembly of learned brahmanas, one day the Nawab of Bengal and another person suddenly appeared.

The full name of the Nawab of Bengal (Hussain Shah) was Alauddina Saiyada Husena Saha Seripha Makka, and he ruled Bengal for twenty-three years, from 1420 to 1443 Sakabda Era. Sanatana Gosvami was studying Srimad-Bhagavatam with the scholars in the year 1424.

TEXT 19

TEXT

patsaha dekhiya sabe sambhrame uthila

sambhrame asana diya rajare vasaila

SYNONYMS

patsaha dekhiya--seeing the Nawab; sabe--all of them; sambhrame--in great respect; uthila--stood up; sambhrame--with great respect; asana diya--giving a sitting place; rajare--the King; vasaila--made to sit.

TRANSLATION

As soon as all the brahmanas and Sanatana Gosvami saw the Nawab appear, they all stood up and respectfully gave him a sitting place to honor him.

PURPORT

Although Nawab Hussain Shah was a mleccha-yavana, he was nonetheless the governor of the country, and the learned scholars and Sanatana Gosvami offered him all the respect due a king or a governor. When a person occupies an exalted executive post, one should consider that he has acquired the grace of the Lord. In Bhagavad-gita it is said:

yad yad vibhutimat sattvam

srimad urjitam eva va

tat tad evavagaccha tvam

mama tejo 'msa-sambhavam

"Know that all beautiful, glorious and mighty creations spring from but a spark of My splendor." (Bg. 10.41)

Whenever we see something exalted, we must consider it part of the power of the Supreme Personality of Godhead. A powerful man (vibhutimat sattvam) is one who has obtained the grace of the Lord or has derived some power from Him. In Bhagavad-gita (7.10) Krsna says, tejas tejasvinam aham: "I am the power of the powerful." The learned brahmana scholars showed respect to Nawab Hussain Shah because he represented a fraction of Krsna's power.

TEXT 20

TEXT

raja kahe,----tomara sthane vaidya pathailun

vaidya kahe,----vyadhi nahi, sustha ye dekhilun

SYNONYMS

raja kahe--the Nawab said; tomara sthane--to your place; vaidya--a physician; pathailun--I sent; vaidya kahe--the physician said; vyadhi nahi--there is no disease; su-stha--completely healthy; ye--that; dekhilun--I have seen.

TRANSLATION

The Nawab said, "I sent my physician to you, and he has reported that you are not diseased. As far as he could see, you are completely healthy.

TEXT 21

TEXT

amara ye kichu karya, saba toma lana

karya chadi' rahila tumi gharete vasiya

SYNONYMS

amara--my; ye kichu--whatever; karya--business; saba--everything; toma--you; lana--with; karya chadi'--giving up your duties; rahila--remained; tumi--you; gharete--at home; vasiya--sitting.

TRANSLATION

"I am depending on you to carry out so many of my activities, but you have given up your governmental duties to sit here at home.

TEXT 22

TEXT

mora yata karya-kama, saba kaila nasa

ki tomara hrdaye ache, kaha mora pasa

SYNONYMS

mora--my; yata--all; karya-kama--occupational duties; saba--everything; kaila nasa--you have spoiled; ki--what; tomara--your; hrdaye--within the heart; ache--there is; kaha--kindly tell; mora pasa--to me.

TRANSLATION

"You have spoiled all my activities. What is your intention? Please tell me frankly."

TEXT 23

TEXT

sanatana kahe,----nahe ama haite kama

ara eka-jana diya kara samadhana

SYNONYMS

sanatana kahe--Sanatana Gosvami replied; nahe--not; ama--me; haite--from; kama--execution of the duty; ara eka-jana--someone else; diya--by means of; kara samadhana--execute the management.

TRANSLATION

Sanatana Gosvami replied, "You can no longer expect any service from me. Please arrange for someone else to tend to the management."

TEXT 24

TEXT

tabe kruddha hana raja kahe ara-bara

tomara 'bada bhai' kare dasyu-vyavahara

SYNONYMS

tabe--at that time; kruddha hana--becoming angry; raja kahe--the Nawab said; ara-bara--again; tomara bada bhai--your elder brother; kare--does; dasyu-vyavahara--the activity of a plunderer.

TRANSLATION

Becoming angry with Sanatana Gosvami, the Nawab said, "Your elder brother is acting just like a plunderer.

TEXT 25

TEXT

jiva-bahu mari' kaila cakla saba nasa

etha tumi kaila mora sarva karya nasa

SYNONYMS

jiva--living entities; bahu--many; mari'--killing; kaila--did; cakla--the province of Bengal; saba--all; nasa--destruction; etha--here; tumi--you; kaila--did; mora--my; sarva--all; karya--plans; nasa--destruction.

TRANSLATION

"By killing many living entities, your elder brother has destroyed all Bengal. Now here you are destroying all my plans."

TEXT 26

TEXT

sanatana kahe,----tumi svatantra gaudesvara

ye yei dosa kare, deha' tara phala

SYNONYMS

sanatana kahe--Sanatana Gosvami said; tumi--you; svatantra--independent; gauda-isvara--the ruler of Bengal; ye yei--whatever; dosa--faults; kare--one commits; deha'--you award; tara phala--the results of that.

TRANSLATION

Sanatana Gosvami said, "You are the supreme ruler of Bengal and are completely independent. Whenever someone commits a fault, you punish him accordingly."

TEXT 27

TEXT

eta suni' gaudesvara uthi' ghare gela

palaiba bali' sanatanere bandhila

SYNONYMS

eta suni'--hearing this; gauda-isvara--the Nawab of Bengal; uthi'--standing up; ghare gela--went back home; palaiba--I shall run away; bali'--because of this; sanatanere bandhila--he arrested Sanatana.

TRANSLATION

Hearing this, the Nawab of Bengal stood up and returned to his home. He ordered the arrest of Sanatana Gosvami so that he would not be able to leave.

PURPORT

It is said that the relationship between the Nawab of Bengal and Sanatana Gosvami was very intimate. The Nawab used to consider Sanatana Gosvami his younger brother, and when Sanatana Gosvami showed a very strong intention to resign, the Nawab, feeling familial affection, essentially said, "I am your elder brother, but I do not look after the state management. My only business is attacking other states with my soldiers and fighting everywhere as a plunderer. Because I am a meat-eater [yavana], I am used to hunting all kinds of living beings. In this way I am destroying all kinds of living entities in Bengal. While engaged in this destructive business, I am hoping that you will tend to the administration of the state. Since I, your elder brother, am engaged in such a destructive business, you, being my younger brother, should look after the state management. If you do not, how will things continue?" This talk was based on a family relationship, and Sanatana Gosvami also replied in an intimate and joking way. Essentially he told the Nawab, "My dear brother, you are the independent ruler of Bengal. You can act in whatever way you like, and if someone commits fault, you can punish him accordingly." In other words, Sanatana Gosvami was saying that since the Nawab was accustomed to acting like a plunderer, he should go ahead and take action. Since Sanatana was not showing much enthusiasm in performing his duty, the Nawab should dismiss him from his service. The Nawab could understand the intention of Sanatana Gosvami's statement. He therefore left in an angry mood and ordered Sanatana Gosvami's arrest.

TEXT 28

TEXT

hena-kale gela raja udiya marite

sanatane kahe,----tumi cala mora sathe

SYNONYMS

hena-kale--at this time; gela--went; raja--the King; udiya marite--to attack the Orissa province; sanatane kahe--he said to Sanatana Gosvami; tumi cala--you come; mora sathe--along with me.

TRANSLATION

At this time, the Nawab was going to attack the province of Orissa, and he told Sanatana Gosvami, "Come along with me."

PURPORT

Hussain Shah attacked the province of Orissa in 1424 Sakabda Era. At that time he conquered the feudal princes of neighboring Orissa.

TEXT 29

TEXT

tenho kahe,----yabe tumi devataya duhkha dite

mora sakti nahi, tomara sange yaite

SYNONYMS

tenho kahe--Sanatana Gosvami replied; yabe--will go; tumi--you; devataya--to the Supreme Personality of Godhead; duhkha dite--to give unhappiness; mora sakti--my power; nahi--there is not; tomara sange--in company with you; yaite--to go.

TRANSLATION

Sanatana Gosvami replied, "You are going to Orissa to give pain to the Supreme Personality of Godhead. For this reason I am powerless to go with you."

TEXT 30

TEXT

tabe tanre bandhi' rakhi' karila gamana

etha nilacala haite prabhu calila vrndavana

SYNONYMS

tabe--thereafter; tanre--him; bandhi'--arresting; rakhi'--keeping; karila gamana--he went away; etha--at this time; nilacala haite--from Jagannatha Puri; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; calila vrndavana--departed for Vrndavana.

TRANSLATION

The Nawab again arrested Sanatana Gosvami and kept him in prison. At this time, Sri Caitanya Mahaprabhu departed for Vrndavana from Jagannatha Puri.

TEXT 31

TEXT

tabe sei dui cara rupa-thani aila

'vrndavana calila prabhu'----asiya kahila

SYNONYMS

tabe--at that time; sei--those; dui--two; cara--messengers; rupa-thani--to the presence of Rupa Gosvami; aila--came back; vrndavana calila prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu has departed for Vrndavana; asiya--coming; kahila--they informed.

TRANSLATION

The two persons who went to Jagannatha Puri to inquire about the Lord's departure returned and informed Rupa Gosvami that the Lord had already departed for Vrndavana.

TEXT 32

TEXT

suniya sri-rupa likhila sanatana-thani

'vrndavana calila sri-caitanya-gosani

SYNONYMS

suniya--hearing; sri-rupa--Sri Rupa Gosvami; likhila--wrote; sanatana-thani--to Sanatana Gosvami; vrndavana--to Vrndavana; calila--has gone; sri-caitanya-gosani--Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Upon receiving this message from his two messengers, Rupa Gosvami immediately wrote a letter to Sanatana Gosvami saying that Sri Caitanya Mahaprabhu had departed for Vrndavana.

TEXT 33

TEXT

ami-dui-bhai calilana tanhare milite

tumi yaiche taiche chuti' aisa tahan haite

SYNONYMS

ami-dui-bhai--we two brothers; calilana--have gone; tanhare milite--to meet Him; tumi--you; yaiche taiche--somehow or other; chuti'--getting free; aisa--come; tahan haite--from there.

TRANSLATION

In his letter to Sanatana Gosvami, Srila Rupa Gosvami wrote, "We two brothers are starting out to go see Sri Caitanya Mahaprabhu. You must also somehow or other get released and come meet us."

PURPORT

The two brothers herein mentioned are Rupa Gosvami and his younger brother, Anupama Mallika. Rupa Gosvami was informing Sanatana Gosvami that he should join him and his younger brother.

TEXT 34

TEXT

dasa-sahasra mudra tatha ache mudi-sthane

taha diya kara sighra atma-vimocane

SYNONYMS

dasa-sahasra mudra--ten thousand coins; tatha--there; ache--there are; mudi-sthane--in the grocer's place; taha diya--with this amount; kara--get; sighra--as soon as possible; atma-vimocane--release from the internment.

TRANSLATION

Rupa Gosvami further informed Srila Sanatana Gosvami: "I have left a deposit of ten thousand coins with the grocer. Use that money to get out of prison.

TEXT 35

TEXT

yaiche taiche chuti' tumi aisa vrndavana'

eta likhi' dui-bhai karila gamana

SYNONYMS

yaiche taiche--somehow or other; chuti'--getting released; tumi--you; aisa--come; vrndavana--to Vrndavana; eta likhi'--writing this; dui-bhai--the two brothers, namely Rupa Gosvami and his younger brother Anupama; karila gamana--departed.

TRANSLATION

"Somehow or other get yourself released and come to Vrndavana." After writing this, the two brothers [Rupa Gosvami and Anupama] went to see Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 36

TEXT

anupama mallika, tanra nama----'sri-vallabha'

rupa-gosanira chota-bhai----parama-vaisnava

SYNONYMS

anupama mallika--Anupama Mallika; tanra nama--his name; sri-vallabha--Sri Vallabha; rupa-gosanira--of Rupa Gosvami; chota-bhai--younger brother; parama-vaisnava--great devotee.

TRANSLATION

Rupa Gosvami's younger brother was a great devotee whose actual name was Sri Vallabha, but he was given the name Anupama Mallika.

TEXT 37

TEXT

tanha lana rupa-gosani prayage aila

mahaprabhu tahan suni' anandita haila

SYNONYMS

tanha lana--taking him along; rupa-gosani--Sri Rupa Gosvami; pra yage--to Prayaga; aila--came; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tahan--there; suni'--hearing; anandita haila--were very much pleased.

TRANSLATION

Sri Rupa Gosvami and Anupama Mallika went to Prayaga, and they were very pleased to hear news that Sri Caitanya Mahaprabhu was there.

TEXT 38

TEXT

prabhu caliyachena bindu-madhava-darasane

laksa laksa loka aise prabhura milane

SYNONYMS

prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; caliyachena--was going; bindu-madhava-darasane--to see Lord Bindu Madhava; laksa laksa loka--many hundreds of thousands of people; aise--came; prabhura--with Sri Caitanya Mahaprabhu; milane--for meeting.

TRANSLATION

At Prayaga, Sri Caitanya Mahaprabhu went to see the temple of Bindu Madhava, and many hundreds of thousands of people followed Him just to meet Him.

TEXT 39

TEXT

keha kande, keha hase, keha nace, gaya

'krsna' 'krsna' bali' keha gadagadi yaya

SYNONYMS

keha kande--some cried; keha hase--some laughed; keha nace--some danced; gaya--chanted; krsna krsna bali'--saying Krsna, Krsna; keha--some; gadagadi yaya--rolled on the ground.

TRANSLATION

Some of the people following the Lord were crying. Some were laughing, some dancing and some chanting. Indeed, some of them were rolling on the ground, exclaiming, "Krsna! Krsna!"

TEXT 40

TEXT

ganga-yamuna prayaga narila dubaite

prabhu dubaila krsna-premera vanyate

SYNONYMS

ganga-yamuna--the River Ganges and River Yamuna; prayaga--Prayaga; narila--were not able; dubaite--to flood; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dubaila--flooded; krsna-premera--of ecstatic love of Krsna; vanyate--in an inundation.

TRANSLATION

Prayaga is located at the confluence of two rivers-the Ganges and the Yamuna. Although these rivers were not able to flood Prayaga with water, Sri Caitanya Mahaprabhu inundated the whole area with waves of ecstatic love for Krsna.

TEXT 41

TEXT

bhida dekhi' dui bhai rahila nirjane

prabhura avesa haila madhava-darasane

SYNONYMS

bhida dekhi'--seeing the crowd; dui bhai--the two brothers; rahila--remained; nirjane--in a secluded place; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa--ecstasy; haila--there was; madhava-darasane--by seeing the Deity, Bindu Madhava.

TRANSLATION

Seeing the great crowd, the two brothers remained standing in a secluded place. They could see that Sri Caitanya Mahaprabhu was ecstatic to see Lord Bindu Madhava.

TEXT 42

TEXT

premavese nace prabhu hari-dhvani kari'

urdhva bahu kari' bale----bala 'hari' 'hari'

SYNONYMS

prema-avese--in ecstatic love; nace--danced; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; hari-dhvani kari'--vibrating the holy name of Hari; urdhva--raised; bahu--the arms; kari'--making; bale--says; bala hari hari--chant Hari, Hari.

TRANSLATION

The Lord was loudly chanting the holy name of Hari. Dancing in ecstatic love and raising His arms, He asked everyone to chant "Hari! Hari!"

TEXT 43

TEXT

prabhura mahima dekhi' loke camatkara

prayage prabhura lila nari varnibara

SYNONYMS

prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mahima--the greatness; dekhi'--seeing; loke--in all people; camatkara--astonishment; prayage--at Prayaga; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; lila--the pastimes; nari--I am not able; varnibara--to describe.

TRANSLATION

Everyone was astounded to see the greatness of Sri Caitanya Mahaprabhu. Indeed, I cannot properly describe the pastimes of the Lord at Prayaga.

TEXT 44

TEXT

daksinatya-vipra-sane ache paricaya

sei vipra nimantriya nila nijalaya

SYNONYMS

daksinatya--Deccan; vipra-sane--with a brahmana; ache--there was; paricaya--acquaintance; sei--that; vipra--brahmana; nimantriya--inviting; nila--brought; nija-alaya--to his own place.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu had made an acquaintance with a brahmana from Deccan [in South India], and that brahmana invited Him for meals and took Him to his place.

TEXT 45

TEXT

vipra-grhe asi' prabhu nibhrte vasila

sri-rupa-vallabha dunhe asiya milila

SYNONYMS

vipra-grhe--to the house of that brahmana; asi'--coming; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; nibhrte--in a solitary place; vasila--sat down; sri-rupa-vallabha--the two brothers Rupa Gosvami and Sri Vallabha; dunhe--both of them; asiya--coming; milila--met Him.

TRANSLATION

While Sri Caitanya Mahaprabhu was sitting in a solitary place in the home of that Deccan brahmana, Rupa Gosvami and Sri Vallabha [Anupama Mallika] came to meet Him.

TEXT 46

TEXT

dui-guccha trna dunhe dasane dhariya

prabhu dekhi' dure pade dandavat hana

SYNONYMS

dui-guccha--two bunches; trna--straw; dunhe--both of them; dasane dhariya--holding in the teeth; prabhu dekhi'--seeing the Lord; dure--in a distant place; pade--fell down; danda-vat--like rods; hana--becoming.

TRANSLATION

Seeing the Lord from a distance, the two brothers put two clumps of straw between their teeth and immediately fell down on the ground like rods, offering Him obeisances.

TEXT 47

TEXT

nana sloka padi' uthe, pade bara bara

prabhu dekhi' premavesa ha-ila dunhara

SYNONYMS

nana--various; sloka--verses; padi'--reciting; uthe--stood up; pade--fell down; bara bara--again and again; prabhu dekhi'--seeing the Lord; prema-avesa--ecstatic emotion; ha-ila--there was; dunhara--of both of them.

TRANSLATION

Both brothers were overwhelmed with ecstatic emotion, and reciting various Sanskrit verses, they stood up and fell down again and again.

TEXT 48

TEXT

sri-rupe dekhiya prabhura prasanna haila mana

'utha, utha, rupa, aisa', balila vacana

SYNONYMS

sri-rupe dekhiya--seeing Srila Rupa Gosvami; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; prasanna--very pleased; haila--was; mana--mind; utha--please stand up; utha--please stand up; rupa--My dear Rupa; aisa--come; balila--He said; vacana--the words.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to see Srila Rupa Gosvami, and He told him, "Stand up! Stand up! My dear Rupa, come here."

TEXT 49

TEXT

krsnera karuna kichu na yaya varnane

visaya-kupa haite kadila toma dui-jane

SYNONYMS

krsnera--of Lord Krsna; karuna--the mercy; kichu--any; na--not; yaya--is possible; varnane--to describe; visaya-kupa haite--from the well of material enjoyment; kadila--delivered; toma--you; dui-jane--both.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then said,"It is not possible to describe Krsna's mercy, for He has delivered you both from the well of material enjoyment.

TEXT 50

TEXT

na me 'bhaktas catur-vedi

mad-bhaktah svapacah priyah

tasmai deyam tato grahyam

sa ca pujyo yatha hy aham

SYNONYMS

na--not; me--My; abhaktah--devoid of pure devotional service; catuh-vedi--a scholar in the four Vedas; mat-bhaktah--My devotee; sva-pacah--even from a family of dog-eaters; priyah--very dear; tasmai--to him (a pure devotee, even though born in a very low family); deyam--should be given; tatah--from him; grahyam--should be accepted (remnants of food); sah--that person; ca--also; pujyah--worshipable; yatha--as much as; hi--certainly; aham--I.

TRANSLATION

" 'Even though a person is a very learned scholar of the Sanskrit Vedic literatures, he is not accepted as My devotee unless he is pure in devotional service. Even though a person is born in a family of dog-eaters, he is very dear to Me if he is a pure devotee who has no motive to enjoy fruitive activities or mental speculation. Indeed, all respects should be given to him, and whatever he offers should be accepted. Such devotees are as worshipable as I am.' "

PURPORT

This verse is included in the Hari-bhakti-vilasa (10.127) compiled by Sanatana Gosvami.

TEXT 51

TEXT

ei sloka padi' dunhare kaila alingana

krpate dunhara mathaya dharila carana

SYNONYMS

ei sloka--this verse; padi'--reciting; dunhare--the two brothers; kaila alingana--embraced; krpate--out of causeless mercy; dunhara--of both of them; mathaya--on the heads; dharila--placed; carana--His feet.

TRANSLATION

After reciting this verse, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced both brothers, and out of His causeless mercy He placed His feet on their heads.

TEXT 52

TEXT

prabhu-krpa pana dunhe dui hata yudi'

dina hana stuti kare vinaya acari'

SYNONYMS

prabhu-krpa--the Lord's mercy; pana--getting; dunhe--both of them; dui--two; hata--hands; yudi'--folding; dina hana--most humbly; stuti kare--offer prayers; vinaya acari'--with submission.

TRANSLATION

After receiving the Lord's causeless mercy, the brothers folded their hands and in great humility offered the following prayers unto the Lord.

TEXT 53

TEXT

namo maha-vadanyaya

krsna-prema-pradaya te

krsnaya krsna-caitanya-

namne gaura-tvise namah

SYNONYMS

namah--obeisances; maha-vadanyaya--who is most munificent and charitably disposed; krsna-prema--love of Krsna; pradaya--who can give; te--unto You; krsnaya--the original Personality of Godhead; krsna-caitanya-namne--under the name Krsna Caitanya; gaura-tvise--whose complexion is the golden complexion of Srimati Radharani; namah--obeisances.

TRANSLATION

"O most munificent incarnation! You are Krsna Himself appearing as Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu. You have assumed the golden color of Srimati Radharani, and You are widely distributing pure love of Krsna. We offer our respectful obeisances unto You.

TEXT 54

TEXT

yo ' jnana-mattam bhuvanam dayalur

ullaghayann apy akarot pramattam

sva-prema-sampat-sudhayadbhuteham

sri-krsna-caitanyam amum prapadye

SYNONYMS

yah--that Personality of Godhead who; ajnana-mattam--maddened by ignorance or foolishly passing time in karma, jnana, yoga and Mayavada philosophy; bhuvanam--the entire three worlds; dayaluh--so merciful; ullaghayan--subduing such processes as karma, jnana and yoga; api--despite; akarot--made; pra-mattam--maddened; sva-prema-sampat-sudhaya--by the nectar of His personal devotional service, which is an invaluable treasure of bliss; adbhuta-iham--whose activities are wonderful; sri-krsna-caitanyam--unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; amum--that; prapadye--I surrender.

TRANSLATION

"We offer our respectful obeisances unto that merciful Supreme Personality of Godhead who has converted all three worlds, which were maddened by ignorance, and saved them from their diseased condition by making them mad with the nectar from the treasure-house of love of God. Let us take full shelter of that Personality of Godhead, Sri Krsna Caitanya, whose activities are wonderful."

PURPORT

This verse is found in the Govinda-lilamrta (1.2).

TEXT 55

TEXT

tabe mahaprabhu tanre nikate vasaila

'sanatanera varta kaha'----tanhare puchila

SYNONYMS

tabe--thereafter; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--them; nikate--near Him; vasaila--sat down; sanatanera varta--news of Sanatana; kaha--please tell; tanhare--them; puchila--questioned.

TRANSLATION

After this, Sri Caitanya Mahaprabhu sat them down by His side and asked them, "What news do you have of Sanatana?"

TEXT 56

TEXT

rupa kahena,----tenho bandi haya raja-ghare

tumi yadi uddhara', tabe ha-ibe uddhare

SYNONYMS

rupa kahena--Rupa Gosvami said; tenho--he; bandi--arrested; haya--is; raja-ghare--in the court of the government; tumi--You; yadi--if; uddhara'--kindly rescue; tabe--then; ha-ibe--he will be; uddhare--relieved from that entanglement.

TRANSLATION

Rupa Gosvami replied, "Sanatana has now been arrested by the government of Hussain Shah. If You kindly save him, he can be liberated from that entanglement."

TEXT 57

TEXT

prabhu kahe,----sanatanera hanache mocana

acirat ama-saha ha-ibe milana

SYNONYMS

prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; sanatanera--of Sanatana Gosvami; hanache--there has been; mocana--release; acirat--very soon; amasaha--with Me; ha-ibe milana--there will be meeting.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu immediately replied, "Sanatana has already been released from his confinement, and he will very soon meet with Me."

TEXT 58

TEXT

madhyahna karite vipra prabhure kahila

rupa-gosani se-divasa tathani rahila

SYNONYMS

madhyahna karite--to accept lunch; vipra--the brahmana of Deccan; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; kahila--requested; rupa-gosani--Rupa Gosvami; se-divasa--that day; tathani--there; rahila--remained.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was then requested by the brahmana to accept His lunch. Rupa Gosvami also remained there that day.

TEXT 59

TEXT

bhattacarya dui bhaiye nimantrana kaila

prabhura sesa prasada-patra dui-bhai paila

SYNONYMS

bhattacarya--Balabhadra Bhattacarya; dui bhaiye--the two brothers; nimantrana kaila--invited to take lunch; prabhura sesa prasada-patra--the remnants of the plate of food offered to Sri Caitanya Mahaprabhu; dui-bhai paila--the two brothers obtained.

TRANSLATION

Balabhadra Bhattacarya invited the two brothers to take lunch also. The remnants of food from the plate of Sri Caitanya Mahaprabhu were offered to them.

TEXT 60

TEXT

triveni-upara prabhura vasa-ghara sthana

dui bhai vasa kaila prabhu-sannidhana

SYNONYMS

tri-veni-upara--on the bank of the confluence of the Yamuna and Ganges; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; vasa-ghara--of the residential house; sthana--the place; dui bhai--the two brothers; vasa kaila--resided; prabhu-sannidhana--near Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu selected His residence beside the confluence of the Ganges and Yamuna at a place called Triveni. The two brothers-Rupa Gosvami and Sri Vallabha-selected their residence near the Lord's.

TEXT 61

TEXT

se-kale vallabha-bhatta rahe adaila-grame

mahaprabhu aila suni' aila tanra sthane

SYNONYMS

se-kale--at that time; vallabha-bhatta--Vallabha Bhatta; rahe--resided; adaila-grame--in the village known as Adaila; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; aila--has come; suni'--hearing; aila--came; tanra sthane--to His place.

TRANSLATION

At that time, Sri Vallabha Bhatta was staying at Adaila-grama, and when he heard that Sri Caitanya Mahaprabhu had arrived, he went to His place to see Him.

PURPORT

Vallabha Bhatta was a great learned scholar of Vaisnavism. In the beginning he was very much devoted to Sri Caitanya Mahaprabhu, but since he thought that he could not receive proper respect from Him, he later joined the Visnusvami sect and became acarya of that sect. His sect is celebrated as the Vallabhacarya-sampradaya. This sampradaya has had great influence in Vrndavana near Gokula and in Bombay. Vallabha Bhatta wrote many books, including a commentary on Srimad-Bhagavatam called Subodhini-tika, and notes on the Vedanta-sutra, in the form of an Anubhasya. He also wrote a combination of sixteen short works called Sodasa-grantha. Adaila-grama, where he was staying, was near the confluence of the Rivers Ganges and Yamuna on the other side of the Yamuna about one mile from the river. The village there is called Adeli-grama, or Adaila-grama. A temple of Lord Visnu there still belongs to the Vallabha-sampradaya.

Vallabha Bhatta was originally from a place in southern India called Trailanga. There is a railway station there called Nidadabhalu. Sixteen miles from that station is a village called Kankadabada, or Kakunrapadhu. A learned brahmana named Laksmana Diksita used to live there, and Vallabha Bhatta was his son. There are five sections of the brahmana community of Andhra Pradesh known as bella-nati, vegi-nati, muraki-nati telagu-nati and kasala-nati. Out of these five brahminical communities, Vallabhacarya took his birth in the community of bella-nati in the year 1400 Sakabda Era. According to some people, Vallabha Bhattacarya's father took sannyasa before Vallabha's birth, and he returned home to take Vallabhacarya as his son. According to the opinion of others, Vallabhacarya was born in 1400 Sakabda Era on the Ekadasi day of the dark moon in the month of Caitra, and he took his birth in a brahmana family surnamed Khambhampatibaru. According to this account, his father's name was Laksmana Bhatta Diksita, and he was born in Campakaranya. In someone else's opinion, Vallabhacarya appeared near the village named Canpa-jhara-grama, which is near a railway station named Rajima in Madhya Pradesh.

After studying for eleven years at Varanasi, Vallabhacarya returned home. On his return, he heard that his father had departed from the material world. Keeping his brother and mother at home, he went to the banks of the River Tungabhadra in a village called Vidyanagara, and it was there that he enlightened Krsnadeva, the grandson of King Bukkaraja. After that, he traveled throughout India thrice on trips lasting six years. Thus he passed eighteen years and became victorious in his discussions of revealed scripture. When he was thirty years old, he married Mahalaksmi, who belonged to the same brahmana community. Near Govardhana Hill he established a Deity in the valley. Finally he came to Adaila, which is on the other side of Prayaga.

Vallabhacarya had two sons, Gopinatha and Viththalesvara, and in his old age he accepted the renounced order. In 1452 Sakabda Era, he passed away from the material world at Varanasi. His book known as Sodasa-grantha and his commentaries on Vedanta-sutra (Anubhasya) and Srimad-Bhagavatam (Subodhini) are very famous. He has written many other books besides.

TEXT 62

TEXT

tenho dandavat kaila, prabhu kaila alingana

dui jane krsna-katha haila kata-ksana

SYNONYMS

tenho--he; dandavat--obeisances; kaila--made; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kaila--did; alingana--embracing; dui jane--between the two of them; krsna-katha--topics about Lord Krsna; haila--there were; kata-ksana--for some time.

TRANSLATION

Vallabha Bhattacarya offered Sri Caitanya Mahaprabhu his obeisances, and the Lord embraced him. After that, they discussed topics about Krsna for some time.

TEXT 63

TEXT

krsna-kathaya prabhura maha-prema uthalila

bhattera sankoce prabhu samvarana kaila

SYNONYMS

krsna-kathaya--in the discussion on Krsna; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; maha-prema--great love; uthalila--arose; bhattera--of Bhattacarya; sankoce--due to shyness; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; samvarana kaila--restrained Himself.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu felt great ecstatic love when they began discussing Krsna, but the Lord checked His feelings because He felt shy before Vallabha Bhatta.

TEXT 64

TEXT

antare gara-gara prema, nahe samvarana

dekhi' camatkara haila vallabha-bhattera mana

SYNONYMS

antare--inside; gara-gara--raged; prema--ecstatic love; nahe--there was not; samvarana--checking; dekhi'--detecting; camatkara--astonishment; haila--there was; vallabha-bhattera mana--on the mind of Vallabha Bhatta.

TRANSLATION

Although the Lord restrained Himself externally, ecstatic love raged within. There was no checking that. Vallabha Bhatta was astonished to detect this.

TEXT 65

TEXT

tabe bhatta mahaprabhure nimantrana kaila

mahaprabhu dui-bhai tanhare milaila

SYNONYMS

tabe--then; bhatta--Vallabha Bhatta; mahaprabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana kaila--invited; mahaprabhu--Sri Caitanya

TRANSLATION

Thereafter, Vallabha Bhatta invited Sri Caitanya Mahaprabhu for lunch, and the Lord introduced the brothers Rupa and Vallabha to him.

TEXT 66

TEXT

dui-bhai dura haite bhumite padiya

bhatte dandavat kaila ati dina hana

SYNONYMS

dui-bhai--the two brothers; dura haite--from a distance; bhumite--on the ground; padiya--falling flat; bhatte--to Vallabha Bhatta; dandavat kaila--offered obeisances; ati dina hana--being very humble.

TRANSLATION

From a distance, the brothers Rupa Gosvami and Sri Vallabha fell on the ground and offered obeisances to Vallabha Bhatta with great humility.

TEXT 67

TEXT

bhatta milibare yaya, dunhe palaya dure

'asprsya pamara muni, na chuniha more'

SYNONYMS

bhatta--Vallabha Bhatta; milibare--to meet; yaya--goes; dunhe--the two brothers; palaya--ran away; dure--to a distant place; asprsya--untouchable; pamara--most fallen; muni--I; na chuniha--do not touch; more--me.

TRANSLATION

When Vallabha Bhattacarya walked toward them, they ran away to a more distant place. Rupa Gosvami said, "I am untouchable and most sinful. Please do not touch me."

TEXT 68

TEXT

bhattera vismaya haila, prabhura harsa mana

bhattere kahila prabhu tanra vivarana

SYNONYMS

bhattera--of Vallabha Bhattacarya; vismaya haila--there was surprise; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; harsa--very happy; mana--the mind; bhattere kahila--said to Vallabha Bhattacarya; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanra vivarana--description of Rupa Gosvami.

TRANSLATION

Vallabha Bhattacarya was very surprised at this. Sri Caitanya Mahaprabhu, however, was very pleased, and He therefore spoke to him this description of Rupa Gosvami.

TEXT 69

TEXT

'inho na sparsiha, inho jati ati-hina!

vaidika, yajnika tumi kulina pravina!'

SYNONYMS

inho--him; na sparsiha--do not touch; inho--he; jati--caste; ati-hina--very low; vaidika--a follower of Vedic principles; yajnika--a performer of many sacrifices; tumi--you; kulina--aristocratic brahmana; pravina--an experienced person.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu said, "Don't touch him, for he belongs to a very low caste. You are a follower of Vedic principles and are a well experienced performer of many sacrifices. You also belong to the aristocracy."

PURPORT

Generally brahmanas are puffed up with false prestige because they belong to the aristocracy and perform many Vedic sacrifices. In South India especially, this fastidious position is most prominent. At any rate, this was the case five hundred years ago. Sri Caitanya Mahaprabhu actually started a revolution against this brahminical system by inaugurating the chanting of the Hare Krsna mantra. By this chanting, one can be delivered regardless of caste, creed, color or social position. Whoever chants the Hare Krsna maha-mantra is immediately purified due to the transcendental position of devotional service. Sri Caitanya Mahaprabhu is here hinting to Vallabha Bhattacarya that an exalted brahmana who makes sacrifices and follows Vedic principles should not neglect a person who is engaged in devotional service by chanting the holy name of the Lord.

Actually Rupa Gosvami did not belong to a lower caste. He was from a highly aristocratic brahmana family, but due to his association with the Mohammedan Nawab, he was considered fallen and excommunicated from brahmana society. However, due to his advanced devotional service, Sri Caitanya Mahaprabhu accepted him as a gosvami. Vallabha Bhattacarya knew all this. One who is a devotee is above caste and creed, yet Vallabha Bhattacarya felt himself prestigious.

The present head of the Vallabha Bhattacarya sampradaya of Bombay is named Diksita Maharaja. He is very friendly to our movement, and whenever we meet him, this learned brahmana scholar highly praises the activities of the Hare Krsna movement. He is a life member of our Society, and although he is a learned scholar in the brahminical caste tradition, he accepts our Society and considers its members bona fide devotees of Lord Visnu.

TEXT 70

TEXT

dunhara mukhe nirantara krsna-nama suni'

bhatta kahe, prabhura kichu ingita-bhangi jani'

SYNONYMS

dunhara mukhe--in the mouths of both Rupa Gosvami and his brother Vallabha; nirantara--continuously; krsna-nama suni'--hearing the chanting of the holy name of Krsna; bhatta kahe--Vallabha Bhattacarya said; prabhura--of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--some; ingita--indications; bhangi--hints; jani'--understanding.

TRANSLATION

Hearing the holy name constantly vibrated by the two brothers, Vallabha Bhattacarya could understand the hints of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 71

TEXT

'dunhara mukhe krsna-nama kariche nartana

ei-dui 'adhama' nahe, haya 'sarvottama'

SYNONYMS

dunhara mukhe--in the mouths of both; krsna-nama--the holy name of Lord Krsna; kariche--is doing; nartana--dancing; ei-dui--both of them; adhama nahe--not fallen; haya--are; sarva-uttama--the most exalted.

TRANSLATION

Vallabha Bhattacarya admitted, "Since these two are constantly chanting the holy name of Krsna, how can they be untouchable? On the contrary, they are most exalted."

PURPORT

Vallabha Bhattacarya's admission of the brothers' exalted position should serve as a lesson to one who is falsely proud of his position as a brahmana. Sometimes so-called brahmanas do not recognize our European an