Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





(Continued)

TEXT 68

TEXT

tanre vidaya dila prabhu kari' alingana

ei-mata vidaya dila saba bhakta-gana

SYNONYMS

tanre--unto Him (Nityananda Prabhu); vidaya dila--bade farewell; prabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kari'--doing; alingana--embracing; ei-mata--in this way; vidaya dila--bade farewell; saba--to all; bhakta-gana--the devotees.

TRANSLATION

In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced Nityananda Prabhu and bade Him farewell. He then bade farewell to all the other devotees.

TEXT 69

TEXT

kulina-grami purvavat kaila nivedana

"prabhu, ajna kara,----amara kartavya sadhana"

SYNONYMS

kulina-grami--one of the residents of Kulina-grama; purva-vat--like last year; kaila--submitted; nivedana--petition; prabhu--my Lord; ajna kara--order; amara--my; kartavya--necessary; sadhana--performance.

TRANSLATION

As in the previous year, one of the inhabitants of Kulina-grama submitted a petition to the Lord, saying, "My Lord, kindly tell me what my duty is and how I should execute it."

TEXT 70

TEXT

prabhu kahe,----"vaisnava-seva, nama-sankirtana

dui kara, sighra pabe sri-krsna-carana"

SYNONYMS

prabhu kahe--the Lord replied; vaisnava-seva--service to the Vaisnavas; nama-sankirtana--chanting the holy name of the Lord; dui kara--you perform these two things; sighra--very soon; pabe--you will get; sri-krsna-carana--shelter at the lotus feet of the Lord, Sri Krsna.

TRANSLATION

The Lord replied, "You should engage yourself in the service of the servants of Krsna and always chant the holy name of Krsna. If you do these two things, you will very soon attain shelter at Krsna's lotus feet."

TEXT 71

TEXT

tenho kahe,----"ke vaisnava, ki tanra laksana?"

tabe hasi' kahe prabhu jani' tanra mana

SYNONYMS

tenho kahe--he said; ke--who; vaisnava--a Vaisnava; ki--what; tanra--of him; laksana--the symptoms; tabe--thereafter; hasi'--smiling; kahe--says; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; jani'--knowing; tanra mana--his mind.

TRANSLATION

The inhabitant of Kulina-grama said, "Please let me know who is actually a Vaisnava and what his symptoms are." Understanding his mind, Sri Caitanya Mahaprabhu smiled and gave the following reply.

TEXT 72

TEXT

"krsna-nama nirantara yanhara vadane

sei vaisnava-srestha, bhaja tanhara carane

SYNONYMS

krsna-nama--the holy name of Lord Krsna; nirantara--incessantly; yanhara--whose; vadane--in the mouth; sei--such a person; vaisnava-srestha--a first-class Vaisnava; bhaja--worship; tanhara carane--his lotus feet.

TRANSLATION

"A person who is always chanting the holy name of the Lord is to be considered a first-class Vaisnava, and your duty is to serve his lotus feet."

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that any Vaisnava who is constantly chanting the holy name of the Lord should be considered to have attained the second platform of Vaisnavism. Such a devotee is superior to a neophyte Vaisnava who has just learned to chant the holy name of the Lord. A neophyte devotee simply tries to chant the holy name, whereas the advanced devotee is accustomed to chanting and takes pleasure in it. Such an advanced devotee is called madhyama-bhagavata, which indicates that he has attained the intermediate stage between the neophyte and the perfect devotee. Generally a devotee in the intermediate stage becomes a preacher. A neophyte devotee or an ordinary person should worship the madhyama-bhagavata, who is a via medium.

In his Upadesamrta Srila Rupa Gosvami says: pranatibhis ca bhajantam isam. This means that madhyama-adhikari devotees should exchange obeisances between themselves.

The word nirantara, meaning "without cessation, continuously, constantly," is very important in this verse. The word antara means "interval." if one has desires other than a desire to perform devotional service-in other words, if one sometimes engages in devotional service and sometimes strives for sense gratification-his service will be interrupted. A pure devotee, therefore, should have no other desire than to serve Krsna. He should be above fruitive activity and speculative knowledge. In his Bhakti-rasamrta-sindhu, Srila Rupa Gosvami says:

anyabhilasita-sunyam

jnana-karmady-anavrtam

anukulyena krsnanu-

silanam bhaktir uttama

This is the platform of pure devotional service. One should not be motivated by fruitive activity or mental speculation but should simply serve Krsna favorably. That is first-class devotion.

Another meaning of antara is "this body." The body is an impediment to self-realization because it is always engaged in sense gratification. Similarly, antara means "money." If money is not used in Krsna's service, it is also an impediment. Antara also means janata, "people in general." The association of ordinary persons may destroy the principles of devotional service. Similarly, antara may mean "greed," greed to acquire more money or enjoy more sense gratification. Finally, the word antara may also mean "atheistic ideas" by which one considers the temple Deity to be made of stone, wood or gold. All of these are impediments. The Deity in the temple is not material-He is the Supreme Personality of Godhead Himself. Similarly, considering the spiritual master an ordinary human being (gurusu nara-matih) is also an impediment. Nor should one consider a Vaisnava a member of a particular caste or nation. Nor should a Vaisnava be considered material. Caranamrta should not be considered ordinary drinking water, and the holy name of the Lord should not be considered an ordinary sound vibration. Nor should one look on Lord Krsna as an ordinary human being, for He is the origin of all visnu-tattvas; nor should one regard the Supreme Lord as a demigod. Intermingling the spiritual with the material causes one to look on transcendence as material and the mundane as spiritual. This is all due to a poor fund of knowledge. One should not consider Lord Visnu and things related to him as being different. All this is offensive.

In the Bhakti-sandarbha (265), Srila Jiva Gosvami writes: namaikam yasya vaci smarana-patha-gatam ityadau deha-dravinadi-nimittaka-'pasanda'-sabdena ca dasa aparadha laksyante, pasandamayatvat tesam.

The Mayavadis look on Visnu and Vaisnavas imperfectly due to their poor fund of knowledge, and this is condemned. In Srimad-Bhagavatam (11.2.46), the intermediate Vaisnava is described as follows:

isvare tad-adhinesu

balisesu dvisatsu ca

prema-maitri-krpopeksa

yah karoti sa madhyamah

"The intermediate Vaisnava has to love God, make friends with the devotees, instruct the innocent and reject jealous people." These are the four functions of the Vaisnava in the intermediate stage. In Caitanya-caritamrta (Madhya 22.64) Sri Sanatana Gosvami is taught:

sraddhavan jana haya bhakti-adhikari

'uttama', 'madhyama', 'kanistha'----sraddha-anusari

"One who is faithful is a proper candidate for devotional service. In terms of one's degree of faith in devotional service, one is a first-class, second-class or neophyte Vaisnava."

sastra-yukti nahi jane drdha, sraddhavan

'madhyama-adhikari' sei maha-bhagyavan

"One who has attained the intermediate stage is not very advanced in sastric knowledge, but he has firm faith in the Lord. Such a person is very fortunate to be situated on the intermediate platform." (Cc. Madhya 22.67)

rati-prema-taratamye bhakta-tara-tama

"Attraction and love are the ultimate goal of devotional service. The degrees of such attraction and love for God distinguish the different stages of devotion-neophyte, intermediate and perfectional." (Cc. Madhya 22.71) An intermediate devotee is greatly attracted to chanting the holy name, and by chanting he is elevated to the platform of love. If one chants the holy name of the Lord with great attachment, he can understand his position as an eternal servant of the spiritual master, other Vaisnavas and Krsna Himself. Thus the intermediate Vaisnava considers himself krsna-dasa, Krsna's servant. He therefore preaches Krsna consciousness to innocent neophytes and stresses the importance of chanting the Hare Krsna maha-mantra. An intermediate devotee can identify the nondevotee or motivated devotee. The motivated devotee or the nondevotee are on the material platform, and they are called prakrta. The intermediate devotee does not mix with such materialistic people. However, he understands that the Supreme Personality of Godhead and everything related to Him are on the same transcendental platform. Actually none of them are mundane.

TEXT 73

TEXT

varsantare punah tanra aiche prasna kaila

vaisnavera taratamya prabhu sikhaila

SYNONYMS

varsantare--after one year; punah--again; tanra--they (the inhabitants of Kulina-grama); aiche--such; prasna--a question; kaila--made; vaisnavera--of Vaisnavas; taratamya--upper and lower gradations; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sikhaila--taught.

TRANSLATION

The following year, the inhabitants of Kulina-grama again asked the Lord the same question. Hearing this question, Sri Caitanya Mahaprabhu again taught them about the different types of Vaisnavas.

TEXT 74

TEXT

yanhara darsane mukhe aise krsna-nama

tanhare janiha tumi 'vaisnava-pradhana'

SYNONYMS

yanhara darsane--by the sight of whom; mukhe--in the mouth; aise--automatically awakens; krsna-nama--the holy name of Krsna; tanhare--him; janiha--must know; tumi--you; vaisnava-pradhana--the first-class Vaisnava.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu said, ĞA first-class Vaisnava is he whose very presence makes others chant the holy name of Krsna."

PURPORT

Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that if an observer immediately remembers the holy name of Krsna upon seeing a Vaisnava, that Vaisnava should be considered a maha-bhagavata, a first-class devotee. Such a Vaisnava is always aware of his Krsna conscious duty, and he is enlightened in self-realization. He is always in love with the Supreme Personality of Godhead, Krsna, and this love is without adulteration. Because of this love, he is always awake to transcendental realization. Because he knows that Krsna consciousness is the basis of knowledge and action, he sees everything connected with Krsna. Such a person is able to chant the holy name of Krsna perfectly. Such a maha-bhagavata Vaisnava has the transcendental eyes to see who is sleeping under the spell of maya, and he engages himself in awakening sleeping conditioned beings by spreading the knowledge of Krsna consciousness. He opens eyes that are closed by forgetfulness of Krsna. Thus the living entity is liberated from the dullness of material energy and is engaged fully in the service of the Lord. The madhyama-adhikari Vaisnava can awaken others to Krsna consciousness and engage them in duties whereby they can advance. It is therefore said in Caitanya-caritamrta (Madhya-lila, Chapter Six, verse 279):

lohake yavat sparsi' hema nahi kare

tavat sparsa-mani keha cinite na pare

"One cannot understand the value of touchstone until it turns iron into gold." One should judge by action, not by promises. A maha-bhagavata can turn a living entity from abominable material life to the Lord's service. This is the test of a maha-bhagavata. Although preaching is not meant for a maha-bhagavata, a maha-bhagavata can descend to the platform of madhyama-bhagavata just to convert others to Vaisnavism. Actually a maha-bhagavata is fit to spread Krsna consciousness, but he does not distinguish where Krsna consciousness should be spread from where it should not. He thinks that everyone is competent to accept Krsna consciousness if the chance is provided. A neophyte and intermediate devotee should always be anxious to hear the maha-bhagavata and serve him in every respect. The neophyte and intermediate devotees can gradually rise to the platform of uttama-adhikari and become first-class devotees. Symptoms of a first-class devotee are given in Srimad-Bhagavatam (11.2.45):

sarva-bhutesu yah pasyed

bhagavad-bhavam atmanah

bhutani bhagavaty atmany

esa bhagavatottamah

When teaching Sanatana Gosvami, the Lord further said:

sastra-yuktye sunipuna, drdha-sraddha yanra

'uttama-adhikari' se taraye samsara

"If one is expert in Vedic literature and has full faith in the Supreme Lord, then he is an uttama-adhikari, a first-class Vaisnava, a topmost Vaisnava who can deliver the whole world and turn everyone to Krsna consciousness." (Cc. Madhya 22.65) With great love and affection, the maha-bhagavata observes the Supreme Personality of Godhead, devotional service and the devotee. He observes nothing beyond Krsna, Krsna consciousness and Krsna's devotees. The maha-bhagavata knows that everyone is engaged in the Lord's service in different ways. He therefore descends to the middle platform to elevate everyone to the Krsna conscious position.

TEXT 75

TEXT

krama kari' kahe prabhu 'vaisnava'-laksana

'vaisnava', 'vaisnavatara', ara 'vaisnavatama'

SYNONYMS

krama kari'--dividing according to grades; kahe prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu spoke; vaisnava-laksana--the symptoms of Vaisnavas; vaisnava--the ordinary Vaisnava (the positive platform); vaisnava-tara--the better Vaisnava (the comparative platform); ara--and; vaisnava-tama--the best Vaisnava (the superlative platform).

TRANSLATION

In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu instructed different types of Vaisnavas-the Vaisnava, Vaisnavatara and Vaisnavatama. He thus successively explained all the symptoms of a Vaisnava to the inhabitants of Kulina-grama.

TEXT 76

TEXT

ei-mata saba vaisnava gaude calila

vidyanidhi se vatsara niladri rahila

SYNONYMS

ei-mata--in this way; saba--all; vaisnava--devotees; gaude calila--returned to Bengal; vidyanidhi--Pundarika Vidyanidhi; se vatsara--that year; niladri rahila--remained at Niladri, Jagannatha Puri.

TRANSLATION

Finally all the Vaisnavas returned to Bengal, but that year Pundarika Vidyanidhi remained at Jagannatha Puri.

TEXT 77

TEXT

svarupa-sahita tanra haya sakhya-priti

dui-janaya krsna-kathaya ekatra-i sthiti

SYNONYMS

svarupa-sahita--with Svarupa Damodara Gosvami; tanra--his; haya--there is; sakhya-priti--very intimate friendship; dui-janaya--both of them; krsna-kathaya--in topics of Krsna; ekatra-i--on the same level; sthiti--position.

TRANSLATION

Svarupa Damodara Gosvami and Pundarika Vidyanidhi had a friendly, intimate relationship, and as far as discussing topics about Krsna, they were situated on the same platform.

TEXT 78

TEXT

gadadhara-pandite tenho punah mantra dila

odana-sasthira dine yatra ye dekhila

SYNONYMS

gadadhara-pandite--unto Gadadhara Pandita; tenho--Pundarika Vidyanidhi; punah--again, the second; mantra--initiation; dila--gave; odana-sasthira dine--on the day of performing the Odana-sasthi function; yatra--festival; ye--indeed; dekhila--he saw.

TRANSLATION

Pundarika Vidyanidhi initiated Gadadhara Pandita for the second time, and on the day of Odana-sasthi he saw the festival.

PURPORT

At the beginning of winter, there is a ceremony known as the Odana-sasthi. This ceremony indicates that from that day forward, a winter covering should be given to Lord Jagannatha. That covering is directly purchased from a weaver. According to the arcana-marga, a cloth should first be washed to remove all the starch, and then it can be used to cover the Lord. Pundarika Vidyanidhi saw that the priest neglected to wash the cloth before covering Lord Jagannatha. Since he wanted to find some fault in the devotees, he became indignant.

TEXT 79

TEXT

jagannatha parena tatha 'maduya' vasana

dekhiya saghrna haila vidyanidhira mana

SYNONYMS

jagannatha--Lord Jagannatha; parena--puts on; tatha--there; maduya vasana--cloth with starch; dekhiya--seeing; sa-ghrna--with hatred; haila--was; vidyanidhira mana--the mind of Vidyanidhi.

TRANSLATION

When Pundarika Vidyanidhi saw that Lord Jagannatha was given a starched garment, he became a little hateful. In this way his mind was polluted.

TEXT 80

TEXT

sei ratrye jagannatha-balai asiya

dui-bhai cada'na tanre hasiya hasiya

SYNONYMS

sei ratrye--on that night; jagannatha--Lord Jagannatha; balai--Lord Balarama; asiya--coming; dui-bhai--both brothers; cada'na--slapped; tanre--him; hasiya hasiya--smiling.

TRANSLATION

That night the brothers Lord Jagannatha and Balarama came to Pundarika Vidyanidhi and, smiling, began to slap him.

TEXT 81

TEXT

gala phulila, acarya antare ullasa

vistari' varniyachena vrndavana-dasa

SYNONYMS

gala--the cheeks; phulila--became swollen; acarya--Pundarika Vidyanidhi; antare--within the heart; ullasa--very happy; vistari'--elaborating; varniyachena--has narrated; vrndavana-dasa--Srila Vrndavana dasa Thakura.

TRANSLATION

Although his cheeks were swollen from the slapping, Pundarika Vidyanidhi was very happy within. This incident has been elaborately described by Thakura Vrndavana dasa.

TEXT 82

TEXT

ei-mata pratyabda aise gaudera bhakta-gana

prabhu-sange rahi' kare yatra-darasana

SYNONYMS

ei-mata--in this way; prati-abda--every year; aise--come; gaudera--of Bengal; bhakta-gana--the devotees; prabhu-sange--with Lord Sri Caitanya Prabhu; rahi'--residing; kare--do; yatra-darasana--observing the Ratha-yatra festival.

TRANSLATION

Every year the devotees of Bengal would come and stay with Sri Caitanya Mahaprabhu to see the Ratha-yatra festival.

TEXT 83

TEXT

tara madhye ye ye varse achaye visesa

vistariya age taha kahiba nihsesa

SYNONYMS

tara madhye--within those episodes; ye ye--whatever; varse--in years; achaye--there is; visesa--particular occurrence; vistariya--elaborating; age--ahead; taha--that; kahiba--I shall say; nihsesa--completely.

TRANSLATION

Whatever happened during those years that is worth noting shall be described later.

TEXT 84

TEXT

ei-mata mahaprabhura cari vatsara gela

daksina yana asite dui vatsara lagila

SYNONYMS

ei-mata--in this way; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; cari--four; vatsara--years; gela--passed; daksina yana--after touring southern India; asite--to come back; dui vatsara lagila--He took two years.

TRANSLATION

Thus Sri Caitanya Mahaprabhu passed four years. He spent the first two years on His tour in South India.

TEXT 85

TEXT

ara dui vatsara cahe vrndavana yaite

ramananda-hathe prabhu na pare calite

SYNONYMS

ara dui vatsara--another two years; cahe--He wanted; vrndavana yaite--to go to Vrndavana; ramananda-hathe--by the tricks of Ramananda Raya; prabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; na pare--was not able; calite--to go.

TRANSLATION

The other two years, Sri Caitanya Mahaprabhu wanted to go to Vrndavana, but He could not leave Jagannatha Puri because of Ramananda Raya's tricks.

TEXT 86

TEXT

pancama vatsare gaudera bhakta-gana aila

ratha dekhi' na rahila, gaudere calila

SYNONYMS

pancama vatsare--on the fifth year; gaudera--of Bengal; bhakta-gana--the devotees; aila--came; ratha dekhi'--seeing the Ratha-yatra festival; na rahila--did not stay; gaudere calila--returned to Bengal.

TRANSLATION

During the fifth year, the devotees from Bengal came to see the Ratha-yatra festival. After seeing it, they did not stay but returned to Bengal.

TEXT 87

TEXT

tabe prabhu sarvabhauma-ramananda-sthane

alingana kari' kahe madhura vacane

SYNONYMS

tabe--then; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sarvabhauma-ramananda-sthane--before Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya; alingana kari'--embracing; kahe--says; madhura vacane--sweet words.

TRANSLATION

Then Sri Caitanya Mahaprabhu placed a proposal before Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya. He embraced them and spoke sweet words.

TEXT 88

TEXT

bahuta utkantha mora yaite vrndavana

tomara hathe dui vatsara na kailun gamana

SYNONYMS

bahuta utkantha--great anxiety; mora--My; yaite vrndavana--to go to Vrndavana; tomara hathe--by your tricks; dui vatsara--for two years; na kailun--I did not do; gamana--going.

TRANSLATION

Caitanya Mahaprabhu said, ĞMy desire to go to Vrndavana has very much increased. Because of your tricks, I have not been able to go there for the past two years.

TEXT 89

TEXT

avasya caliba, dunhe karaha sammati

toma-dunha vina mora nahi anya gati

SYNONYMS

avasya--certainly; caliba--I shall go; dunhe--both of you; karaha sammati--kindly agree to this proposal; toma-dunha vina--except you two; mora--My; nahi--there is not; anya gati--other resort.

TRANSLATION

"This time I must go. Will you please give Me permission? Save for you two, I have no other resort.

TEXT 90

TEXT

gauda-dese haya mora 'dui samasraya'

'janani' jahnavi',----ei dui dayamaya

SYNONYMS

gauda-dese--in Bengal; haya--there are; mora--My; dui--two; samasraya--shelters; janani--the mother; jahnavi--mother Ganges; ei dui--these two; daya-maya--very merciful.

TRANSLATION

"In Bengal I have two shelters-my mother and the River Ganges. Both of them are very merciful.

TEXT 91

TEXT

gauda-desa diya yaba tan-saba dekhiya

tumi dunhe ajna deha' parasanna hana

SYNONYMS

gauda-desa--the country known as Bengal; diya--through; yaba--I shall go; tan-saba--both of them; dekhiya--seeing; tumi dunhe--both of you; ajna deha'--give Me permission; parasanna hana--being very pleased.

TRANSLATION

"I shall go to Vrndavana through Bengal and see both My mother and the River Ganges. Now would you two be pleased to give Me permission?"

TEXT 92

TEXT

suniya prabhura vani mane vicaraya

prabhu-sane ati hatha kabhu bhala naya

SYNONYMS

suniya--hearing; prabhura--of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vani--the words; mane--in their minds; vicaraya--considered; prabhu-sane--with Lord Caitanya Mahaprabhu; ati--very much; hatha--tricks; kabhu--at any time; bhala naya--s not very good.

TRANSLATION

When Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya heard these words, they began to consider that it was not at all good that they played so many tricks on the Lord.

TEXT 93

TEXT

dunhe kahe,----ebe varsa, calite nariba

vijaya-dasami aile avasya caliba

SYNONYMS

dunhe kahe--both of them said; ebe--now; varsa--rainy season; calite nariba--You will not be able to go; vijaya-dasami--the Vijaya-dasami day; aile--when it arrives; avasya--certainly; caliba--You will go.

TRANSLATION

They both said, "Now that the rainy season is here, it will be difficult for You to travel. It is better to wait for Vijaya-dasami before departing for Vrndavana."

TEXT 94

TEXT

anande mahaprabhu varsa kaila samadhana

vijaya-dasami-dine karila payana

SYNONYMS

anande--in great pleasure; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; varsa--the rainy season; kaila samadhana--passed; vijaya-dasami-dine--on Vijaya-dasami, the day when the victory was won by Lord Ramacandra; karila payana--He departed.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to thus receive their permission. He waited until the rainy season passed, and when the day of Vijaya-dasami arrived, He departed for Vrndavana.

TEXT 95

TEXT

jagannathera prasada prabhu yata panachila

kadara, candana, dora, saba sange laila

SYNONYMS

jagannathera--of Lord Jagannatha; prasada--the remnants of food; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yata--all; panachila--had obtained; kadara--a kind of tilaka; candana--sandalwood; dora--ropes; saba--all; sange laila--He took with Him.

TRANSLATION

The Lord collected whatever remnants of food were left by Lord Jagannatha. He also took remnants of the Lord's kadara ointment, sandalwood and ropes with Him.

TEXT 96

TEXT

jagannathe ajna magi' prabhate calila

udiya-bhakta-gana sange pache cali' aila

SYNONYMS

jagannathe--from Lord Jagannatha; ajna magi'--taking permission; prabhate--early in the morning; calila--departed; udiya-bhakta-gana--all the devotees of Orissa; sange--with Him; pache--following; cali' aila--went.

TRANSLATION

After taking Lord Jagannatha's permission early in the morning, Sri Caitanya Mahaprabhu departed, and all the devotees of Orissa began following Him.

TEXT 97

TEXT

udiya-bhakta-gane prabhu yatne nivarila

nija-gana-sange prabhu 'bhavanipura, aila

SYNONYMS

udiya-bhakta-gane--the devotees of Orissa; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yatne--with great care; nivarila--stopped; nija-gana-sange--with His personal associates; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhavanipura aila--came to Bhavanipura.

TRANSLATION

It was with great care that Caitanya Mahaprabhu forbade the Orissa devotees to follow Him. Accompanied by personal associates, He first went to Bhavanipura.

PURPORT

One goes through Bhavanipura before reaching a well-known place named Jankadei-pura, or Janakidevi-pura.

TEXT 98

TEXT

ramananda aila pache dolaya cadiya

vaninatha bahu prasada dila pathana

SYNONYMS

ramananda--Ramananda Raya; aila--came; pache--behind; dolaya cadiya--riding on a palanquin; vaninatha--Vaninatha Raya; bahu--a large quantity of; prasada--remnants of the food of Jagannatha; dila--gave; pathana--sending.

TRANSLATION

After Lord Caitanya reached Bhavanipura, Ramananda Raya arrived on his palanquin, and Vaninatha Raya had a large quantity of prasada sent to the Lord.

TEXT 99

TEXT

prasada bhojana kari' tathaya rahila

pratah-kale cali' prabhu'bhuvanesvara' aila

SYNONYMS

prasada bhojana kari'--after taking the prasada; tathaya rahila--He stayed there; pratah-kale--early in the morning; cali'--walking; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhuvanesvara aila--reached the place known as Bhuvanesvara.

TRANSLATION

After taking prasada, Sri Caitanya Mahaprabhu remained there for the night. Early in the morning, He began walking and finally reached Bhuvanesvara.

TEXT 100

TEXT

'katake' asiya kaila 'gopala' darasana

svapnesvara-vipra kaila prabhura nimantrana

SYNONYMS

katake--to the city of Kataka; asiya--coming; kaila--did; gopala darasana--seeing Lord Gopala; svapnesvara-vipra--the brahmana named Svapnesvara; kaila--did; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana--invitation.

TRANSLATION

After reaching the city of Kataka, He saw the temple of Gopala, and a brahmana there named Svapnesvara invited the Lord to eat.

TEXT 101

TEXT

ramananda-raya saba-gane nimantrila

bahira udyane asi' prabhu vasa kaila

SYNONYMS

ramananda-raya--Ramananda Raya; saba-gane--all the followers of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrila--invited; bahira udyane--in an outside garden; asi'--coming; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vasa kaila--made His resting place.

TRANSLATION

Ramananda Raya invited all the others for their meals, and Sri Caitanya Mahaprabhu made His resting place in a garden outside the temple.

TEXT 102

TEXT

bhiksa kari' bakula-tale karila visrama

prataparudra-thani raya karila payana

SYNONYMS

bhiksa kari'--after taking lunch; bakula-tale--underneath a bakula flower tree; karila visrama--took rest; prataparudra-thani--to the presence of Maharaja Prataparudra; raya--Ramananda Raya; karila payana--departed.

TRANSLATION

While Sri Caitanya Mahaprabhu was taking rest beneath a bakula tree, Ramananda Raya immediately went to Maharaja Prataparudra.

TEXT 103

TEXT

suni' anandita raja ati-sighra aila

prabhu dekhi' dandavat bhumete padila

SYNONYMS

suni'--hearing; anandita--very pleased; raja--the King; ati-sighra--hastily; aila--came; prabhu dekhi'--seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; dandavat--obeisances offered falling flat; bhumete--on the ground; padila--fell down. obeisances offered falling flat; bhumete--on the ground; padila--fell down.

TRANSLATION

The King was very happy to hear the news, and he hastily went there. Upon seeing the Lord, he fell flat to offer Him obeisances.

TEXT 104

TEXT

punah uthe, punah pade pranaya-vihvala

stuti kare, pulakanga, pade asru-jala

SYNONYMS

punah--again; uthe--he arose; punah--again; pade--he fell down; pranaya-vihvala--overwhelmed with love; stuti kare--offers prayers; pulaka-anga--the entire body quivering in joy; pade--fell down; asru-jala--tears.

TRANSLATION

Being overwhelmed with love, the King again and again got up and fell down. When he offered prayers, his whole body shivered, and tears fell from his eyes.

TEXT 105

TEXT

tanra bhakti dekhi' prabhura tusta haila mana

uthi' mahaprabhu tanre kaila alingana

SYNONYMS

tanra bhakti--his devotion; dekhi'--seeing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; tusta--pleased; haila--was; mana--mind; uthi'--standing up; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--him; kaila alingana--embraced.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to see the King's devotion, and He therefore stood up and embraced him.

TEXT 106

TEXT

punah stuti kari' raja karaye pranama

prabhu-krpa-asrute tanra deha haila snana

SYNONYMS

punah--again; stuti kari'--offering prayers; raja--the King; karaye pranama--offered obeisances; prabhu krpa--of the mercy of the Lord; asrute--by the tears; tanra--of the Lord; deha--the body; haila--became; snana--bathed.

TRANSLATION

When the Lord embraced the King, the King again and again offered prayers and obeisances. In this way, the Lord's mercy brought tears from the King, and the Lord's body was bathed with these tears.

TEXT 107

TEXT

sustha kari, ramananda rajare vasaila

kaya-mano-vakye prabhu tanre krpa kaila

SYNONYMS

sustha kari--comforting him; ramananda--Raya Ramananda; rajare vasaila--made the King sit down; kaya-mano-vakye--with body, mind and words; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--unto the King; krpa kaila--showed His mercy.

TRANSLATION

Finally Ramananda Raya pacified the King and made him sit down. The Lord also bestowed mercy upon him through His body, mind and words.

TEXT 108

TEXT

aiche tanhare krpa kaila gauraraya

"prataparudra-santrata" nama haila yaya

SYNONYMS

aiche--such; tanhare--unto the King; krpa--mercy; kaila--showed; gauraraya--Sri Caitanya Mahaprabhu; prataparudra-santrata--the deliverer of Maharaja Prataparudra; nama--the name; haila--became; yaya--by which.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu showed such mercy to the King that from that day on the Lord became known as Prataparudra-santrata, the deliverer of Maharaja Prataparudra.

TEXT 109

TEXT

raja-patra-gana kaila prabhura vandana

rajare vidaya dila sacira nandana

SYNONYMS

raja-patra-gana--the officers of the King; kaila--did; prabhura vandana--glorifying the Lord; rajare--unto the King; vidaya dila--bade farewell; sacira nandana--the son of mother Saci.

TRANSLATION

All the governmental officers also paid their respects to the Lord, and finally the King and his men were bade farewell by the son of mother Saci.

TEXT 110

TEXT

bahire asi' raja ajna-patra lekhaila

nija-rajye yata 'visayi', tahare pathaila

SYNONYMS

bahire asi'--coming outside; raja--the King; ajna-patra--letters of command; lekhaila--had written; nija-rajye--in his own kingdom; yata--all; visayi--government servants; tahare--unto them; pathaila--sent.

TRANSLATION

The King then went outside and had orders written down and sent to the government servants within his kingdom.

TEXT 111

TEXT

'grame-grame' nutana avasa kariba

panca-sata navya-grhe samagrye bhariba

SYNONYMS

grame-grame--in every village; nutana--new; avasa--residential places; kariba--you should construct; panca-sata--five to seven; navya-grhe--in new houses; samagrye--with food; bhariba--you should fill.

TRANSLATION

His orders read: "In every village you should construct new residences, and in five or seven new houses, you should store all kinds of food.

TEXT 112

TEXT

apani prabhuke lana tahan uttariba

ratri-diba vetra-haste sevaya rahiba

SYNONYMS

apani--personally, yourself; prabhuke--Sri Caitanya Mahaprabhu; lana--taking; tahan uttariba--you should go there; ratri-diba--night and day; vetra-haste--with a cane in the hands; sevaya rahiba--should remain engaged in His service.

TRANSLATION

"You should personally take the Lord to these newly constructed houses. Day and night you should engage in His service with a stick in your hands."

TEXT 113

TEXT

dui maha-patra,----'haricandana', 'mardaraja'

tanre ajna dila raja----'kariha sarva kaya

SYNONYMS

dui maha-patra--two respectable officers; haricandana--Haricandana; mardaraja--Mardaraja; tanre--to them; ajna dila--gave orders; raja--the King; kariha--do; sarva kaya--everything needed.

TRANSLATION

The King ordered two respectable officers named Haricandana and Mardaraja to do whatever was necessary to carry out these orders.

TEXTS 114-115

TEXT

eka navya-nauka ani' rakhaha nadi-tire

yahan snana kari' prabhu ya'na nadi-pare

tahan stambha ropana kara 'maha-tirtha' kari'

nitya snana kariba tahan, tahan yena mari

SYNONYMS

eka--one; navya--new; nauka--boat; ani'--bringing; rakhaha--keep; nadi-tire--on the bank of the river; yahan--where; snana kari'--taking bath; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ya'na--goes; nadi-pare--on the other bank of the river; tahan--there; stambha--a memorial column; ropana kara--establish; maha-tirtha kari'--making that place a great place of pilgrimage; nitya--daily; snana kariba--I shall bathe; tahan--there; tahan--there; yena mari--let me die.

TRANSLATION

The King also ordered them to maintain a new boat on the banks of the river, and wherever Sri Caitanya Mahaprabhu took His bath or crossed to the other side of the river, they should establish a memorial column and make that place a great place of pilgrimage. "Indeed," said the King, "I will take my bath there. And let me also die there."

TEXT 116

TEXT

caturdvare karaha uttama navya vasa

ramananda, yaha tumi mahaprabhu-pasa

SYNONYMS

caturdvare--at the place named Caturdvara; karaha--make; uttama--very nice; navya vasa--new residential quarters; ramananda--Ramananda Raya; yaha tumi--you please go; mahaprabhu-pasa--near Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

The King continued, "At Caturdvara, please construct new residential quarters. Now, Ramananda, you can return to Sri Caitanya Mahaprabhu."

TEXT 117

TEXT

sandhyate calibe prabhu,----nrpati sunila

hasti-upara tambu-grhe stri-gane cadaila

SYNONYMS

sandhyate--in the evening; calibe prabhu--the Lord will start; nrpati sunila--the King heard; hasti-upara--upon the backs of elephants; tambu-grhe--in tents; stri-gane--all the ladies; cadaila--made get up.

TRANSLATION

When the King heard that the Lord was leaving that evening, he immediately made arrangements for some elephants with small tents on their backs to be brought there. Then all the ladies of the palace got on the elephants.

TEXT 118

TEXT

prabhura calibara pathe rahe sari hana

sandhyate calila prabhu nija-gana lana

SYNONYMS

prabhura--of the Lord; calibara pathe--on the route of walking; rahe--remained; sari hana--being in a line; sandhyate--in the evening; calila prabhu--the Lord departed; nija-gana lana--taking His own men.

TRANSLATION

All these ladies went to the road the Lord was taking and remained there in a line. That evening, the Lord departed with His devotees.

TEXT 119

TEXT

'citrotpala-nadi' asi' ghate kaila snana

mahisi-sakala dekhi' karaye pranama

SYNONYMS

citrotpala-nadi--to the river named Citrotpala; asi'--coming; ghate--on the bank; kaila snana--took a bath; mahisi-sakala--all the queens and ladies of the palace; dekhi'--seeing; karaye pranama--offered their obeisances.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu went to the bank of the River Citrotpala to take His bath, all the queens and ladies of the palace offered their obeisances to Him.

TEXT 120

TEXT

prabhura darasane sabe haila premamaya

'krsna' 'krsna' kahe, netra asru varisaya

SYNONYMS

prabhura darasane--by seeing the Lord; sabe--all of them; haila--became; prema-maya--overwhelmed with love; krsna krsna kahe--chanted the holy name of Krsna; netra--the eyes; asru--tears; varisaya--poured.

TRANSLATION

Upon seeing the Lord, they all felt themselves overwhelmed with love of Godhead, and, tears pouring from their eyes, they began to chant the holy name, "Krsna! Krsna!"

TEXT 121

TEXT

emana krpalu nahi suni tribhuvane

krsna-prema haya yanra dura darasane

SYNONYMS

emana krpalu--such a merciful person; nahi--not; suni--we hear; tri-bhuvane--within the three worlds; krsna-prema haya--one gets love of Krsna; yanra--of whom; dura darasane--by seeing from a distance.

TRANSLATION

There is no one as merciful as Sri Caitanya Mahaprabhu within all three worlds. Simply by seeing Him from a distance, one is overwhelmed with love of Godhead.

TEXT 122

TEXT

naukate cadiya prabhu haila nadi para

jyotsnavati ratrye cali' aila caturdvara

SYNONYMS

naukate cadiya--getting on the boat; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--was; nadi para--across the river; jyotsnavati--lighted by the full moon; ratrye--in the night; cali'--walking; aila--came; caturdvara--to Caturdvara.

TRANSLATION

The Lord then got into a new boat and crossed the river. Walking in the full moonlight, He finally reached the town known as Caturdvara.

TEXT 123

TEXT

ratrye tatha rahi' prate snana-krtya kaila

hena-kale jagannathera maha-prasada aila

SYNONYMS

ratrye--on that night; tatha rahi'--staying there; prate--in the morning; snana-krtya kaila--took His bath; hena-kale--at that time; jagannathera--of Lord Jagannatha; maha-prasada aila--remnants of food arrived.

TRANSLATION

The Lord spent the night there and in the morning took His bath. At that time, remnants of Lord Jagannatha's food arrived.

TEXT 124

TEXT

rajara ajnaya padicha pathaya dine-dine

bahuta prasada pathaya diya bahu-jane

SYNONYMS

rajara ajnaya--by the order of the King; padicha--the superintendent of the temple; pathaya--sent; dine-dine--day after day; bahuta prasada--a large quantity of food; pathaya--he sent; diya bahu-jane--carried by many persons.

TRANSLATION

Following the King's orders, the superintendent of the temple sent large quantities of prasada every day, and it was carried by many persons.

TEXT 125

TEXT

svagana-sahite prabhu prasada angikari'

uthiya calila prabhu bali' 'hari' 'hari'

SYNONYMS

sva-gana-sahite--with His personal associates; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; prasada--the remnants of food; angikari'--accepting; uthiya--standing up; calila--started; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bali'--uttering; hari hari--Hari, Hari.

TRANSLATION

After accepting the prasada, Sri Caitanya Mahaprabhu stood up and started to go, chanting the holy names,"Hari! Hari!"

TEXT 126

TEXT

ramananda, mardaraja, sri-haricandana

sange seva kari' cale ei tina jana

SYNONYMS

ramananda--Ramananda; mardaraja--Mardaraja; sri-haricandana--Sri Haricandana; sange--in company; seva kari'--rendering service; cale--went; ei tina jana--these three gentlemen.

TRANSLATION

Ramananda Raya, Mardaraja and Sri Haricandana always went with Sri Caitanya Mahaprabhu and rendered various services.

TEXTS 127-129

TEXT

prabhu-sange puri-gosani, svarupa-damodara

jagadananda, mukunda, govinda, kasisvara

haridasa-thakura, ara pandita-vakresvara

gopinathacarya, ara pandita-damodara

ramai, nandai, ara bahu bhakta-gana

pradhana kahilun, sabara ke kare ganana

SYNONYMS

prabhu-sange--with Sri Caitanya Mahaprabhu; puri-gosani--Paramananda Puri; svarupa-damodara--Svarupa Damodara; jagadananda--Jagadananda; mukunda--Mukunda; govinda--Govinda; kasisvara--Kasisvara; haridasa-thakura--Haridasa Thakura; ara--and; pandita-vakresvara--Pandita Vakresvara; gopinatha-acarya--Gopinatha Acarya; ara--and; pandita-damodara--Pandita Damodara; ramai--Ramai; nandai--Nandai; ara--and; bahu bhakta-gana--many devotees; pradhana--the chief; kahilun--I have mentioned; sabara--of all of them; ke--who; kare ganana--can make an account.

TRANSLATION

Paramananda Puri Gosvami, Svarupa Damodara, Jagadananda, Mukunda, Govinda, Kasisvara, Haridasa Thakura, Vakresvara Pandita, Gopinatha Acarya, Damodara Pandita, Ramai, Nandai and many other devotees accompanied the Lord. I have mentioned only the chief devotees. No one can describe the total number.

TEXT 130

TEXT

gadadhara-pandita yabe sangete calila

'ksetra-sannyasa na chadiha'----prabhu nisedhila

SYNONYMS

gadadhara-pandita--Gadadhara Pandita; yabe--when; sangete--with Sri Caitanya Mahaprabhu; calila--started to go; ksetra-sannyasa--the renounced order of life at a holy place of pilgrimage; na chadiha--do not give up; prabhu nisedhila--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu forbade.

TRANSLATION

When Gadadhara Pandita started to go with the Lord, he was forbidden to come and was asked not to give up the vow of ksetra-sannyasa.

PURPORT

When one takes ksetra-sannyasa, he leaves his household life and goes to a place of pilgrimage devoted to Lord Visnu. Such places include Purusottama (Jagannatha Puri), Navadvipa-dhama and Mathura-dhama. The ksetra-sannyasi lives in these places alone or with his family. Srila Bhaktivinoda Thakura considers ksetra-sannyasa to be the preferable vanaprastha situation in this Age of Kali. Sarvabhauma Bhattacarya lived in this way, and he has been called a ksetra-sannyasi-that is, a sannyasi living in Jagannatha Puri.

TEXT 131

TEXT

pandita kahe,----"yahan tumi, sei nilacala

ksetra-sannyasa mora yauka rasatala"

SYNONYMS

pandita kahe--Gadadhara Pandita said; yahan--wherever; tumi--You are situated; sei--that; nilacala--Jagannatha Puri; ksetra-sannyasa--vow to remain in a holy place of pilgrimage; mora--my; yauka--let it go; rasatala--to hell.

TRANSLATION

When he was requested to return to Jagannatha Puri, Gadadhara Pandita told the Lord, "Wherever You are staying is Jagannatha Puri. Let my so-called ksetra-sannyasa go to hell."

TEXT 132

TEXT

prabhu kahe,----"inha kara gopinatha sevana"

pandita kahe,----"koti-seva tvat-pada-darsana"

SYNONYMS

prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; inha--here; kara--just do; gopinatha sevana--worship of Gopinatha; pandita kahe--the pandita said; koti-seva--millions of times the service; tvat-pada-darsana--seeing Your lotus feet.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu asked Gadadhara Pandita to remain at Jagannatha Puri and engage in Gopinatha's service, Gadadhara Pandita replied, "One renders service to Gopinatha a million times simply by seeing Your lotus feet."

TEXT 133

TEXT

prabhu kahe,----"seva chadibe, amaya lage dosa

inha rahi' seva kara,----amara santosa"

SYNONYMS

prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; seva chadibe--you will give up the service; amaya--to Me; lage--will attach; dosa--fault; inha rahi'--staying here; seva kara--just be engaged in service; amara--My; santosa--satisfaction.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "If you abandon His service, it will be My fault. It is better that you remain here and render service. That will be My satisfaction."

TEXT 134

TEXT

pandita kahe,----"saba dosa amara upara

toma-sange na yaiba, yaiba ekesvara

SYNONYMS

pandita kahe--the Pandita said; saba--all; dosa--fault; amara upara--upon me; toma-sange--with You; na yaiba--I shall not go; yaiba--I shall go; ekesvara--alone.

TRANSLATION

The Pandita replied, "Do not worry. All the faults will be on my head. I shall not accompany You but shall go alone.

TEXT 135

TEXT

ai'ke dekhite yaiba, na yaiba toma lagi'

'pratijna'-'seva'-tyaga-dosa, tara ami bhagi"

SYNONYMS

ai'ke--mother Sacidevi; dekhite--to see; yaiba--I shall go; na yaiba--I shall not go; toma lagi'--for Your sake; pratijna-seva--the vow and service to Gopinatha; tyaga-dosa--the fault of giving up; tara--for that; ami bhagi--I am responsible.

TRANSLATION

"I shall go to see Sacimata, but I shall not go for Your sake. I shall be responsible for the abandoning of my vow and service to Gopinatha."

TEXT 136

TEXT

eta bali' pandita-gosani prthak calila

kataka asi' prabhu tanre sange anaila

SYNONYMS

eta bali'--saying this; pandita-gosani--Gadadhara Pandita; prthak calila--proceeded separately; kataka asi'--when He came to Kataka; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--him; sange--with Him; anaila--brought.

TRANSLATION

Thus Gadadhara Pandita Gosvami traveled alone, but when they all arrived at Kataka, Sri Caitanya Mahaprabhu called him, and he went in the Lord's company.

TEXT 137

TEXT

panditera gauranga-prema bujhana na yaya

'pratijna', 'sri-krsna-seva' chadila trna-praya

SYNONYMS

panditera--of Gadadhara Pandita; gauranga-prema--the love for Sri Caitanya Mahaprabhu; bujhana--understanding; na yaya--is not possible; pratijna--a vow; sri-krsna-seva--the service of the Lord; chadila--gave up; trna-praya--almost like straw.

TRANSLATION

No one can understand the loving intimacy between Gadadhara Pandita and Sri Caitanya Mahaprabhu. Gadadhara Pandita gave up his vow and service to Gopinatha just as one gives up a piece of straw.

PURPORT

Just to get Sri Caitanya Mahaprabhu's association, Gadadhara Pandita gave up his life's vow to engage in Gopinatha's service. This kind of loving affection can be understood only by very confidential devotees. Ordinarily, no one can understand its purport.

TEXT 138

TEXT

tanhara caritre prabhu antare santosa

tanhara hate dhari' kahe kari' pranaya-rosa

SYNONYMS

tanhara caritre--in his behavior; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; antare--within His heart; santosa--very satisfied; tanhara hate dhari'--catching his hand; kahe--says; kari'--exhibiting; pranaya-rosa--anger in love.

TRANSLATION

Gadadhara Pandita's behavior was very pleasing to Sri Caitanya Mahaprabhu's heart. Nevertheless, the Lord took his hand and spoke to him, displaying the anger of love.

TEXT 139

TEXT

'pratijna', 'seva' chadibe,----e tomara 'uddesa'

se siddha ha-ila----chadi' aila dura desa

SYNONYMS

pratijna--the vow; seva--and service; chadibe--will give up; e--this; tomara--your; uddesa--purpose; se--that; siddha--complete; ha-ila--has become; chadi'--giving up; aila--have come; dura desa--to a distant place.

TRANSLATION

"You have abandoned Gopinatha's service and broken your vow to live in Puri. All that is now complete because you have come so far.

TEXT 140

TEXT

amara sange rahite caha,----vancha nija-sukha

tomara dui dharma yaya,----amara haya 'duhkha'

SYNONYMS

amara sange--with Me; rahite--to remain; caha--you want; vancha--you desire; nija-sukha--your own sense gratification; tomara--your; dui dharma--two principles; yaya--go away; amara--of Me; haya--there is; duhkha--unhappiness.

TRANSLATION

"Your wanting to go with Me is simply a desire for sense gratification. In this way, you are breaking two religious principles, and because of this I am very unhappy.

TEXT 141

TEXT

mora sukha caha yadi, nilacale cala

amara sapatha, yadi ara kichu bala

SYNONYMS

mora--of Me; sukha--the satisfaction; caha--you want; yadi--if; nilacale cala--go back to Jagannatha Puri (Nilacala); amara sapatha--My condemnation; yadi--if; ara--more; kichu--something; bala--you say.

TRANSLATION

"If you want My happiness, please return to Nilacala. You will simply condemn Me if you say any more about this matter."

TEXT 142

TEXT

eta bali' mahaprabhu naukate cadila

murcchita hana pandita tathai padila

SYNONYMS

eta bali'--saying this; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; naukate cadila--got on a boat; murcchita hana--fainting; pandita--Gadadhara Pandita Gosvami; tathai--there; padila--fell down.

TRANSLATION

Saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu got into a boat, and Gadadhara Pandita immediately fell down in an unconscious state.

TEXT 143

TEXT

pandite lana yaite sarvabhaume ajna dila

bhattacarya kahe,----"utha, aiche prabhura lila

SYNONYMS

pandite lana--taking the Pandita; yaite--to go; sarvabhauma--unto Sarvabhauma Bhattacarya; ajna dila--gave an order; bhattacarya kahe--Sarvabhauma Bhattacarya said; utha--please get up; aiche--such; prabhura lila--the way of the Lord's pastimes.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Sarvabhauma Bhattacarya to take Gadadhara Pandita with him. The Bhattacarya told Gadadhara Pandita,"Get up! Such are the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 144

TEXT

tumi jana, krsna nija-pratijna chadila

bhakta krpa-vase bhismera pratijna rakhila

SYNONYMS

tumi jana--you know; krsna--Lord Krsna; nija-pratijna--His own promise; chadila--gave up; bhakta krpa-vase--being obliged by the devotional service of a devotee; bhismera--of Grandfather Bhisma; pratijna rakhila--kept the promise.

TRANSLATION

"You should know that Lord Krsna Himself violated His own promise just to keep the promise of Grandfather Bhisma.

TEXT 145

TEXT

svanigamam apahaya mat-pratijnam

rtam adhikartum avapluto ratha-sthah

dhrta-ratha-carano 'bhyayac caladgur

harir iva hantum ibham gatottariyah

SYNONYMS

sva-nigamam--His own promise not to take a weapon and fight on behalf of the Pandavas; apahaya--giving up; mat-pratijnam--my promise; rtam--true; adhikartum--to make more; avaplutah--having jumped down; ratha-sthah--who was on the chariot (Lord Krsna); dhrta--who took up; ratha-caranah--the wheel of the chariot; abhyayat--ran forward; calat-guh--making the entire planet tremble; harih--a lion; iva--like; hantum--to kill; ibham--an elephant; gata-uttariyah--losing the outer garment.

TRANSLATION

" 'Intending to make my promise true, Lord Krsna broke His own promise not to take up a weapon at Kuruksetra. With His outer garment falling off, Lord Sri Krsna jumped from His chariot, picked up a wheel and came running at me to kill me. Indeed, He rushed at me like a lion going to kill an elephant, and He caused the whole earth to tremble.'

PURPORT

Lord Krsna promised not to fight in the battle of Kuruksetra or even take up a weapon. But when Bhisma wanted to keep his own promise to break the promise of the Lord, the Lord immediately got down from the chariot, and to make Bhisma's promise true He picked up a chariot wheel and rushed forward to kill him. This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.9.37).

TEXT 146

TEXT

ei-mata prabhu tomara viccheda sahiya

tomara pratijna raksa kaila yatna kariya"

SYNONYMS

ei-mata--in this way; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tomara--of you; viccheda sahiya--tolerating the separation; tomara pratijna--your vow; raksa kaila--protected; yatna kariya--with great endeavor.

TRANSLATION

"Similarly, tolerating your separation, Sri Caitanya Mahaprabhu has protected your vow with great endeavor."

TEXT 147