(Continued)
TEXT 68
TEXT
tanre vidaya dila prabhu kari' alingana
ei-mata vidaya dila saba bhakta-gana
SYNONYMS
tanre--unto Him (Nityananda Prabhu); vidaya dila--bade farewell;
prabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kari'--doing; alingana--embracing;
ei-mata--in this way; vidaya dila--bade farewell; saba--to all;
bhakta-gana--the devotees.
TRANSLATION
In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu embraced Nityananda Prabhu and bade
Him farewell. He then bade farewell to all the other devotees.
TEXT 69
TEXT
kulina-grami purvavat kaila nivedana
"prabhu, ajna kara,----amara kartavya
sadhana"
SYNONYMS
kulina-grami--one of the residents of Kulina-grama; purva-vat--like last
year; kaila--submitted; nivedana--petition; prabhu--my Lord; ajna kara--order;
amara--my; kartavya--necessary; sadhana--performance.
TRANSLATION
As in the previous year, one of the inhabitants of Kulina-grama
submitted a petition to the Lord, saying, "My Lord, kindly tell me what my
duty is and how I should execute it."
TEXT 70
TEXT
prabhu kahe,----"vaisnava-seva, nama-sankirtana
dui kara, sighra pabe sri-krsna-carana"
SYNONYMS
prabhu kahe--the Lord replied; vaisnava-seva--service to the Vaisnavas;
nama-sankirtana--chanting the holy name of the Lord; dui kara--you perform
these two things; sighra--very soon; pabe--you will get;
sri-krsna-carana--shelter at the lotus feet of the Lord, Sri Krsna.
TRANSLATION
The Lord replied, "You should engage yourself in the service of the
servants of Krsna and always chant the holy name of Krsna. If you do these two
things, you will very soon attain shelter at Krsna's lotus feet."
TEXT 71
TEXT
tenho kahe,----"ke vaisnava, ki tanra
laksana?"
tabe hasi' kahe prabhu jani' tanra mana
SYNONYMS
tenho kahe--he said; ke--who; vaisnava--a Vaisnava; ki--what; tanra--of
him; laksana--the symptoms; tabe--thereafter; hasi'--smiling; kahe--says;
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; jani'--knowing; tanra mana--his mind.
TRANSLATION
The inhabitant of Kulina-grama said, "Please let me know who is
actually a Vaisnava and what his symptoms are." Understanding his mind,
Sri Caitanya Mahaprabhu smiled and gave the following reply.
TEXT 72
TEXT
"krsna-nama nirantara yanhara vadane
sei vaisnava-srestha, bhaja tanhara carane
SYNONYMS
krsna-nama--the holy name of Lord Krsna; nirantara--incessantly;
yanhara--whose; vadane--in the mouth; sei--such a person; vaisnava-srestha--a
first-class Vaisnava; bhaja--worship; tanhara carane--his lotus feet.
TRANSLATION
"A person who is always chanting the holy name of the Lord is to be
considered a first-class Vaisnava, and your duty is to serve his lotus
feet."
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that any Vaisnava who is
constantly chanting the holy name of the Lord should be considered to have
attained the second platform of Vaisnavism. Such a devotee is superior to a
neophyte Vaisnava who has just learned to chant the holy name of the Lord. A
neophyte devotee simply tries to chant the holy name, whereas the advanced
devotee is accustomed to chanting and takes pleasure in it. Such an advanced
devotee is called madhyama-bhagavata, which indicates that he has attained the
intermediate stage between the neophyte and the perfect devotee. Generally a
devotee in the intermediate stage becomes a preacher. A neophyte devotee or an
ordinary person should worship the madhyama-bhagavata, who is a via medium.
In his Upadesamrta Srila Rupa Gosvami says: pranatibhis ca bhajantam
isam. This means that madhyama-adhikari devotees should exchange obeisances
between themselves.
The word nirantara, meaning "without cessation, continuously,
constantly," is very important in this verse. The word antara means
"interval." if one has desires other than a desire to perform
devotional service-in other words, if one sometimes engages in devotional service
and sometimes strives for sense gratification-his service will be interrupted.
A pure devotee, therefore, should have no other desire than to serve Krsna. He
should be above fruitive activity and speculative knowledge. In his
Bhakti-rasamrta-sindhu, Srila Rupa Gosvami says:
anyabhilasita-sunyam
jnana-karmady-anavrtam
anukulyena krsnanu-
silanam bhaktir uttama
This is the platform of pure devotional service. One should not be
motivated by fruitive activity or mental speculation but should simply serve
Krsna favorably. That is first-class devotion.
Another meaning of antara is "this body." The body is an
impediment to self-realization because it is always engaged in sense
gratification. Similarly, antara means "money." If money is not used
in Krsna's service, it is also an impediment. Antara also means janata,
"people in general." The association of ordinary persons may destroy
the principles of devotional service. Similarly, antara may mean
"greed," greed to acquire more money or enjoy more sense
gratification. Finally, the word antara may also mean "atheistic
ideas" by which one considers the temple Deity to be made of stone, wood
or gold. All of these are impediments. The Deity in the temple is not
material-He is the Supreme Personality of Godhead Himself. Similarly,
considering the spiritual master an ordinary human being (gurusu nara-matih) is
also an impediment. Nor should one consider a Vaisnava a member of a particular
caste or nation. Nor should a Vaisnava be considered material. Caranamrta
should not be considered ordinary drinking water, and the holy name of the Lord
should not be considered an ordinary sound vibration. Nor should one look on
Lord Krsna as an ordinary human being, for He is the origin of all
visnu-tattvas; nor should one regard the Supreme Lord as a demigod.
Intermingling the spiritual with the material causes one to look on
transcendence as material and the mundane as spiritual. This is all due to a
poor fund of knowledge. One should not consider Lord Visnu and things related
to him as being different. All this is offensive.
In the Bhakti-sandarbha (265), Srila Jiva Gosvami writes: namaikam yasya
vaci smarana-patha-gatam ityadau deha-dravinadi-nimittaka-'pasanda'-sabdena ca
dasa aparadha laksyante, pasandamayatvat tesam.
The Mayavadis look on Visnu and Vaisnavas imperfectly due to their poor
fund of knowledge, and this is condemned. In Srimad-Bhagavatam (11.2.46), the
intermediate Vaisnava is described as follows:
isvare tad-adhinesu
balisesu dvisatsu ca
prema-maitri-krpopeksa
yah karoti sa madhyamah
"The intermediate Vaisnava has to love God, make friends with the
devotees, instruct the innocent and reject jealous people." These are the
four functions of the Vaisnava in the intermediate stage. In
Caitanya-caritamrta (Madhya 22.64) Sri Sanatana Gosvami is taught:
sraddhavan jana haya
bhakti-adhikari
'uttama', 'madhyama', 'kanistha'----sraddha-anusari
"One who is faithful is a proper candidate for devotional service.
In terms of one's degree of faith in devotional service, one is a first-class,
second-class or neophyte Vaisnava."
sastra-yukti nahi jane drdha, sraddhavan
'madhyama-adhikari' sei maha-bhagyavan
"One who has attained the intermediate stage is not very advanced
in sastric knowledge, but he has firm faith in the Lord. Such a person is very
fortunate to be situated on the intermediate platform." (Cc. Madhya 22.67)
rati-prema-taratamye bhakta-tara-tama
"Attraction and love are the ultimate goal of devotional service.
The degrees of such attraction and love for God distinguish the different
stages of devotion-neophyte, intermediate and perfectional." (Cc. Madhya
22.71) An intermediate devotee is greatly attracted to chanting the holy name,
and by chanting he is elevated to the platform of love. If one chants the holy
name of the Lord with great attachment, he can understand his position as an
eternal servant of the spiritual master, other Vaisnavas and Krsna Himself.
Thus the intermediate Vaisnava considers himself krsna-dasa, Krsna's servant.
He therefore preaches Krsna consciousness to innocent neophytes and stresses
the importance of chanting the Hare Krsna maha-mantra. An intermediate devotee
can identify the nondevotee or motivated devotee. The motivated devotee or the
nondevotee are on the material platform, and they are called prakrta. The
intermediate devotee does not mix with such materialistic people. However, he
understands that the Supreme Personality of Godhead and everything related to
Him are on the same transcendental platform. Actually none of them are mundane.
TEXT 73
TEXT
varsantare punah tanra aiche prasna kaila
vaisnavera taratamya prabhu sikhaila
SYNONYMS
varsantare--after one year; punah--again; tanra--they (the inhabitants
of Kulina-grama); aiche--such; prasna--a question; kaila--made; vaisnavera--of
Vaisnavas; taratamya--upper and lower gradations; prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu; sikhaila--taught.
TRANSLATION
The following year, the inhabitants of Kulina-grama again asked the Lord
the same question. Hearing this question, Sri Caitanya Mahaprabhu again taught
them about the different types of Vaisnavas.
TEXT 74
TEXT
yanhara darsane mukhe aise krsna-nama
tanhare janiha tumi 'vaisnava-pradhana'
SYNONYMS
yanhara darsane--by the sight of whom; mukhe--in the mouth;
aise--automatically awakens; krsna-nama--the holy name of Krsna; tanhare--him;
janiha--must know; tumi--you; vaisnava-pradhana--the first-class Vaisnava.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, ĞA first-class Vaisnava is he whose very
presence makes others chant the holy name of Krsna."
PURPORT
Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura says that if an observer
immediately remembers the holy name of Krsna upon seeing a Vaisnava, that
Vaisnava should be considered a maha-bhagavata, a first-class devotee. Such a
Vaisnava is always aware of his Krsna conscious duty, and he is enlightened in
self-realization. He is always in love with the Supreme Personality of Godhead,
Krsna, and this love is without adulteration. Because of this love, he is
always awake to transcendental realization. Because he knows that Krsna
consciousness is the basis of knowledge and action, he sees everything
connected with Krsna. Such a person is able to chant the holy name of Krsna
perfectly. Such a maha-bhagavata Vaisnava has the transcendental eyes to see
who is sleeping under the spell of maya, and he engages himself in awakening
sleeping conditioned beings by spreading the knowledge of Krsna consciousness.
He opens eyes that are closed by forgetfulness of Krsna. Thus the living entity
is liberated from the dullness of material energy and is engaged fully in the
service of the Lord. The madhyama-adhikari Vaisnava can awaken others to Krsna
consciousness and engage them in duties whereby they can advance. It is
therefore said in Caitanya-caritamrta (Madhya-lila, Chapter Six, verse 279):
lohake yavat sparsi' hema nahi kare
tavat sparsa-mani keha cinite na pare
"One cannot understand the value of touchstone until it turns iron
into gold." One should judge by action, not by promises. A maha-bhagavata
can turn a living entity from abominable material life to the Lord's service.
This is the test of a maha-bhagavata. Although preaching is not meant for a
maha-bhagavata, a maha-bhagavata can descend to the platform of
madhyama-bhagavata just to convert others to Vaisnavism. Actually a
maha-bhagavata is fit to spread Krsna consciousness, but he does not
distinguish where Krsna consciousness should be spread from where it should
not. He thinks that everyone is competent to accept Krsna consciousness if the
chance is provided. A neophyte and intermediate devotee should always be
anxious to hear the maha-bhagavata and serve him in every respect. The neophyte
and intermediate devotees can gradually rise to the platform of uttama-adhikari
and become first-class devotees. Symptoms of a first-class devotee are given in
Srimad-Bhagavatam (11.2.45):
sarva-bhutesu yah pasyed
bhagavad-bhavam atmanah
bhutani bhagavaty atmany
esa bhagavatottamah
When teaching Sanatana Gosvami, the Lord further said:
sastra-yuktye sunipuna, drdha-sraddha yanra
'uttama-adhikari' se taraye samsara
"If one is expert in Vedic literature and has full faith in the
Supreme Lord, then he is an uttama-adhikari, a first-class Vaisnava, a topmost
Vaisnava who can deliver the whole world and turn everyone to Krsna
consciousness." (Cc. Madhya 22.65) With great love and affection, the
maha-bhagavata observes the Supreme Personality of Godhead, devotional service
and the devotee. He observes nothing beyond Krsna, Krsna consciousness and
Krsna's devotees. The maha-bhagavata knows that everyone is engaged in the
Lord's service in different ways. He therefore descends to the middle platform
to elevate everyone to the Krsna conscious position.
TEXT 75
TEXT
krama kari' kahe prabhu 'vaisnava'-laksana
'vaisnava', 'vaisnavatara', ara 'vaisnavatama'
SYNONYMS
krama kari'--dividing according to grades; kahe prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu spoke; vaisnava-laksana--the symptoms of Vaisnavas; vaisnava--the
ordinary Vaisnava (the positive platform); vaisnava-tara--the better Vaisnava
(the comparative platform); ara--and; vaisnava-tama--the best Vaisnava (the superlative
platform).
TRANSLATION
In this way, Sri Caitanya Mahaprabhu instructed different types of
Vaisnavas-the Vaisnava, Vaisnavatara and Vaisnavatama. He thus successively
explained all the symptoms of a Vaisnava to the inhabitants of Kulina-grama.
TEXT 76
TEXT
ei-mata saba vaisnava gaude calila
vidyanidhi se vatsara niladri rahila
SYNONYMS
ei-mata--in this way; saba--all; vaisnava--devotees; gaude
calila--returned to Bengal; vidyanidhi--Pundarika Vidyanidhi; se vatsara--that
year; niladri rahila--remained at Niladri, Jagannatha Puri.
TRANSLATION
Finally all the Vaisnavas returned to Bengal, but that year Pundarika
Vidyanidhi remained at Jagannatha Puri.
TEXT 77
TEXT
svarupa-sahita tanra haya sakhya-priti
dui-janaya krsna-kathaya ekatra-i sthiti
SYNONYMS
svarupa-sahita--with Svarupa Damodara Gosvami; tanra--his; haya--there
is; sakhya-priti--very intimate friendship; dui-janaya--both of them;
krsna-kathaya--in topics of Krsna; ekatra-i--on the same level;
sthiti--position.
TRANSLATION
Svarupa Damodara Gosvami and Pundarika Vidyanidhi had a friendly,
intimate relationship, and as far as discussing topics about Krsna, they were
situated on the same platform.
TEXT 78
TEXT
gadadhara-pandite tenho punah mantra dila
odana-sasthira dine yatra ye dekhila
SYNONYMS
gadadhara-pandite--unto Gadadhara Pandita; tenho--Pundarika Vidyanidhi;
punah--again, the second; mantra--initiation; dila--gave; odana-sasthira
dine--on the day of performing the Odana-sasthi function; yatra--festival;
ye--indeed; dekhila--he saw.
TRANSLATION
Pundarika Vidyanidhi initiated Gadadhara Pandita for the second time,
and on the day of Odana-sasthi he saw the festival.
PURPORT
At the beginning of winter, there is a ceremony known as the
Odana-sasthi. This ceremony indicates that from that day forward, a winter
covering should be given to Lord Jagannatha. That covering is directly
purchased from a weaver. According to the arcana-marga, a cloth should first be
washed to remove all the starch, and then it can be used to cover the Lord.
Pundarika Vidyanidhi saw that the priest neglected to wash the cloth before
covering Lord Jagannatha. Since he wanted to find some fault in the devotees,
he became indignant.
TEXT 79
TEXT
jagannatha parena tatha 'maduya' vasana
dekhiya saghrna haila vidyanidhira mana
SYNONYMS
jagannatha--Lord Jagannatha; parena--puts on; tatha--there; maduya
vasana--cloth with starch; dekhiya--seeing; sa-ghrna--with hatred; haila--was;
vidyanidhira mana--the mind of Vidyanidhi.
TRANSLATION
When Pundarika Vidyanidhi saw that Lord Jagannatha was given a starched garment,
he became a little hateful. In this way his mind was polluted.
TEXT 80
TEXT
sei ratrye jagannatha-balai asiya
dui-bhai cada'na tanre hasiya hasiya
SYNONYMS
sei ratrye--on that night; jagannatha--Lord Jagannatha; balai--Lord
Balarama; asiya--coming; dui-bhai--both brothers; cada'na--slapped; tanre--him;
hasiya hasiya--smiling.
TRANSLATION
That night the brothers Lord Jagannatha and Balarama came to Pundarika
Vidyanidhi and, smiling, began to slap him.
TEXT 81
TEXT
gala phulila, acarya antare ullasa
vistari' varniyachena vrndavana-dasa
SYNONYMS
gala--the cheeks; phulila--became swollen; acarya--Pundarika Vidyanidhi;
antare--within the heart; ullasa--very happy; vistari'--elaborating;
varniyachena--has narrated; vrndavana-dasa--Srila Vrndavana dasa Thakura.
TRANSLATION
Although his cheeks were swollen from the slapping, Pundarika Vidyanidhi
was very happy within. This incident has been elaborately described by Thakura
Vrndavana dasa.
TEXT 82
TEXT
ei-mata pratyabda aise gaudera bhakta-gana
prabhu-sange rahi' kare yatra-darasana
SYNONYMS
ei-mata--in this way; prati-abda--every year; aise--come; gaudera--of
Bengal; bhakta-gana--the devotees; prabhu-sange--with Lord Sri Caitanya Prabhu;
rahi'--residing; kare--do; yatra-darasana--observing the Ratha-yatra festival.
TRANSLATION
Every year the devotees of Bengal would come and stay with Sri Caitanya
Mahaprabhu to see the Ratha-yatra festival.
TEXT 83
TEXT
tara madhye ye ye varse achaye visesa
vistariya age taha kahiba nihsesa
SYNONYMS
tara madhye--within those episodes; ye ye--whatever; varse--in years;
achaye--there is; visesa--particular occurrence; vistariya--elaborating; age--ahead;
taha--that; kahiba--I shall say; nihsesa--completely.
TRANSLATION
Whatever happened during those years that is worth noting shall be
described later.
TEXT 84
TEXT
ei-mata mahaprabhura cari vatsara gela
daksina yana asite dui vatsara lagila
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu;
cari--four; vatsara--years; gela--passed; daksina yana--after touring southern
India; asite--to come back; dui vatsara lagila--He took two years.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu passed four years. He spent the first two
years on His tour in South India.
TEXT 85
TEXT
ara dui vatsara cahe vrndavana yaite
ramananda-hathe prabhu na pare calite
SYNONYMS
ara dui vatsara--another two years; cahe--He wanted; vrndavana yaite--to
go to Vrndavana; ramananda-hathe--by the tricks of Ramananda Raya; prabhu--Lord
Sri Caitanya Mahaprabhu; na pare--was not able; calite--to go.
TRANSLATION
The other two years, Sri Caitanya Mahaprabhu
wanted to go to Vrndavana, but He could not leave Jagannatha Puri because of
Ramananda Raya's tricks.
TEXT 86
TEXT
pancama vatsare gaudera bhakta-gana aila
ratha dekhi' na rahila, gaudere calila
SYNONYMS
pancama vatsare--on the fifth year; gaudera--of Bengal; bhakta-gana--the
devotees; aila--came; ratha dekhi'--seeing the Ratha-yatra festival; na
rahila--did not stay; gaudere calila--returned to Bengal.
TRANSLATION
During the fifth year, the devotees from Bengal came to see the
Ratha-yatra festival. After seeing it, they did not stay but returned to
Bengal.
TEXT 87
TEXT
tabe prabhu sarvabhauma-ramananda-sthane
alingana kari' kahe madhura vacane
SYNONYMS
tabe--then; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
sarvabhauma-ramananda-sthane--before Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda
Raya; alingana kari'--embracing; kahe--says; madhura vacane--sweet words.
TRANSLATION
Then Sri Caitanya Mahaprabhu placed a proposal before Sarvabhauma
Bhattacarya and Ramananda Raya. He embraced them and spoke sweet words.
TEXT 88
TEXT
bahuta utkantha mora yaite vrndavana
tomara hathe
dui vatsara na kailun gamana
SYNONYMS
bahuta utkantha--great anxiety; mora--My; yaite vrndavana--to go to
Vrndavana; tomara hathe--by your tricks; dui vatsara--for two years; na
kailun--I did not do; gamana--going.
TRANSLATION
Caitanya Mahaprabhu said, ĞMy desire to go to Vrndavana has very much
increased. Because of your tricks, I have not been able to go there for the
past two years.
TEXT 89
TEXT
avasya caliba, dunhe karaha sammati
toma-dunha vina mora nahi anya gati
SYNONYMS
avasya--certainly; caliba--I shall go; dunhe--both of you; karaha
sammati--kindly agree to this proposal; toma-dunha vina--except you two;
mora--My; nahi--there is not; anya gati--other resort.
TRANSLATION
"This time I must go. Will you please give Me permission? Save for
you two, I have no other resort.
TEXT 90
TEXT
gauda-dese haya mora 'dui samasraya'
'janani' jahnavi',----ei dui dayamaya
SYNONYMS
gauda-dese--in Bengal; haya--there are; mora--My; dui--two;
samasraya--shelters; janani--the mother; jahnavi--mother Ganges; ei dui--these
two; daya-maya--very merciful.
TRANSLATION
"In Bengal I have two shelters-my mother and the River Ganges. Both
of them are very merciful.
TEXT 91
TEXT
gauda-desa diya yaba tan-saba dekhiya
tumi dunhe ajna deha' parasanna hana
SYNONYMS
gauda-desa--the country known as Bengal; diya--through; yaba--I shall
go; tan-saba--both of them; dekhiya--seeing; tumi dunhe--both of you; ajna
deha'--give Me permission; parasanna hana--being very pleased.
TRANSLATION
"I shall go to Vrndavana through Bengal and see both My mother and
the River Ganges. Now would you two be pleased to give Me permission?"
TEXT 92
TEXT
suniya prabhura vani
mane vicaraya
prabhu-sane ati hatha kabhu bhala naya
SYNONYMS
suniya--hearing; prabhura--of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; vani--the
words; mane--in their minds; vicaraya--considered; prabhu-sane--with Lord
Caitanya Mahaprabhu; ati--very much; hatha--tricks; kabhu--at any time; bhala
naya--s not very good.
TRANSLATION
When Sarvabhauma Bhattacarya and Ramananda Raya heard these words, they
began to consider that it was not at all good that they played so many tricks
on the Lord.
TEXT 93
TEXT
dunhe kahe,----ebe varsa, calite nariba
vijaya-dasami aile avasya caliba
SYNONYMS
dunhe kahe--both of them said; ebe--now; varsa--rainy season; calite
nariba--You will not be able to go; vijaya-dasami--the Vijaya-dasami day;
aile--when it arrives; avasya--certainly; caliba--You will go.
TRANSLATION
They both said, "Now that the rainy season is here, it will be
difficult for You to travel. It is better to wait for Vijaya-dasami before
departing for Vrndavana."
TEXT 94
TEXT
anande mahaprabhu varsa kaila samadhana
vijaya-dasami-dine karila payana
SYNONYMS
anande--in great pleasure; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
varsa--the rainy season; kaila samadhana--passed; vijaya-dasami-dine--on
Vijaya-dasami, the day when the victory was won by Lord Ramacandra; karila
payana--He departed.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to thus receive their
permission. He waited until the rainy season passed, and when the day of
Vijaya-dasami arrived, He departed for Vrndavana.
TEXT 95
TEXT
jagannathera prasada prabhu yata panachila
kadara, candana, dora, saba sange laila
SYNONYMS
jagannathera--of Lord Jagannatha; prasada--the remnants of food;
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; yata--all; panachila--had obtained; kadara--a
kind of tilaka; candana--sandalwood; dora--ropes; saba--all; sange laila--He
took with Him.
TRANSLATION
The Lord collected whatever remnants of food were left by Lord
Jagannatha. He also took remnants of the Lord's kadara ointment, sandalwood and
ropes with Him.
TEXT 96
TEXT
jagannathe ajna magi' prabhate calila
udiya-bhakta-gana sange pache cali' aila
SYNONYMS
jagannathe--from Lord Jagannatha; ajna magi'--taking permission;
prabhate--early in the morning; calila--departed; udiya-bhakta-gana--all the
devotees of Orissa; sange--with Him; pache--following; cali' aila--went.
TRANSLATION
After taking Lord Jagannatha's permission early in the morning, Sri
Caitanya Mahaprabhu departed, and all the devotees of Orissa began following
Him.
TEXT 97
TEXT
udiya-bhakta-gane prabhu yatne nivarila
nija-gana-sange prabhu 'bhavanipura, aila
SYNONYMS
udiya-bhakta-gane--the devotees of Orissa; prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu; yatne--with great care; nivarila--stopped; nija-gana-sange--with
His personal associates; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhavanipura
aila--came to Bhavanipura.
TRANSLATION
It was with great care that Caitanya Mahaprabhu forbade the Orissa
devotees to follow Him. Accompanied by personal associates, He first went to
Bhavanipura.
PURPORT
One goes through Bhavanipura before reaching a well-known place named
Jankadei-pura, or Janakidevi-pura.
TEXT
98
TEXT
ramananda aila pache dolaya cadiya
vaninatha bahu prasada dila pathana
SYNONYMS
ramananda--Ramananda Raya; aila--came; pache--behind; dolaya
cadiya--riding on a palanquin; vaninatha--Vaninatha Raya; bahu--a large
quantity of; prasada--remnants of the food of Jagannatha; dila--gave;
pathana--sending.
TRANSLATION
After Lord Caitanya reached Bhavanipura, Ramananda Raya arrived on his
palanquin, and Vaninatha Raya had a large quantity of prasada sent to the Lord.
TEXT 99
TEXT
prasada bhojana kari' tathaya rahila
pratah-kale cali' prabhu'bhuvanesvara' aila
SYNONYMS
prasada bhojana kari'--after taking the prasada; tathaya rahila--He
stayed there; pratah-kale--early in the morning; cali'--walking; prabhu--Sri
Caitanya Mahaprabhu; bhuvanesvara aila--reached the place known as
Bhuvanesvara.
TRANSLATION
After taking prasada, Sri Caitanya Mahaprabhu remained there for the
night. Early in the morning, He began walking and finally reached Bhuvanesvara.
TEXT 100
TEXT
'katake' asiya kaila 'gopala' darasana
svapnesvara-vipra kaila prabhura nimantrana
SYNONYMS
katake--to the city of Kataka; asiya--coming; kaila--did; gopala
darasana--seeing Lord Gopala; svapnesvara-vipra--the brahmana named
Svapnesvara; kaila--did; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; nimantrana--invitation.
TRANSLATION
After reaching the city of Kataka, He saw the temple of Gopala, and a
brahmana there named Svapnesvara invited the Lord to eat.
TEXT 101
TEXT
ramananda-raya saba-gane nimantrila
bahira udyane asi' prabhu vasa kaila
SYNONYMS
ramananda-raya--Ramananda Raya; saba-gane--all the followers of Sri
Caitanya Mahaprabhu; nimantrila--invited; bahira udyane--in an outside garden;
asi'--coming; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; vasa kaila--made His resting
place.
TRANSLATION
Ramananda Raya invited all the others for their meals, and Sri Caitanya
Mahaprabhu made His resting place in a garden outside the temple.
TEXT 102
TEXT
bhiksa kari' bakula-tale karila visrama
prataparudra-thani raya karila payana
SYNONYMS
bhiksa kari'--after taking
lunch; bakula-tale--underneath a bakula flower tree; karila visrama--took rest;
prataparudra-thani--to the presence of Maharaja Prataparudra; raya--Ramananda
Raya; karila payana--departed.
TRANSLATION
While Sri Caitanya Mahaprabhu was taking rest beneath a bakula tree,
Ramananda Raya immediately went to Maharaja Prataparudra.
TEXT 103
TEXT
suni' anandita raja ati-sighra aila
prabhu dekhi' dandavat bhumete padila
SYNONYMS
suni'--hearing; anandita--very pleased; raja--the King;
ati-sighra--hastily; aila--came; prabhu dekhi'--seeing Lord Sri Caitanya
Mahaprabhu; dandavat--obeisances offered falling flat; bhumete--on the ground;
padila--fell down. obeisances offered falling flat; bhumete--on the ground;
padila--fell down.
TRANSLATION
The King was very happy to hear the news, and he hastily went there.
Upon seeing the Lord, he fell flat to offer Him obeisances.
TEXT 104
TEXT
punah uthe, punah pade pranaya-vihvala
stuti kare, pulakanga, pade asru-jala
SYNONYMS
punah--again; uthe--he arose; punah--again; pade--he fell down;
pranaya-vihvala--overwhelmed with love; stuti kare--offers prayers;
pulaka-anga--the entire body quivering in joy; pade--fell down; asru-jala--tears.
TRANSLATION
Being overwhelmed with love, the King again and again got up and fell
down. When he offered prayers, his whole body shivered, and tears fell from his
eyes.
TEXT 105
TEXT
tanra bhakti dekhi' prabhura tusta haila mana
uthi' mahaprabhu tanre kaila alingana
SYNONYMS
tanra bhakti--his devotion; dekhi'--seeing; prabhura--of Sri Caitanya
Mahaprabhu; tusta--pleased; haila--was; mana--mind; uthi'--standing up;
mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--him; kaila alingana--embraced.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu was very pleased to see the King's devotion, and
He therefore stood up and embraced him.
TEXT 106
TEXT
punah stuti kari' raja karaye pranama
prabhu-krpa-asrute tanra deha haila snana
SYNONYMS
punah--again; stuti kari'--offering prayers; raja--the King; karaye
pranama--offered obeisances; prabhu krpa--of the mercy of the Lord; asrute--by
the tears; tanra--of the Lord; deha--the body; haila--became; snana--bathed.
TRANSLATION
When the Lord embraced the King, the King again and again offered
prayers and obeisances. In this way, the Lord's mercy brought tears from the
King, and the Lord's body was bathed with these tears.
TEXT 107
TEXT
sustha kari, ramananda rajare vasaila
kaya-mano-vakye prabhu tanre krpa kaila
SYNONYMS
sustha kari--comforting him; ramananda--Raya Ramananda; rajare
vasaila--made the King sit down; kaya-mano-vakye--with body, mind and words;
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--unto the King; krpa kaila--showed His
mercy.
TRANSLATION
Finally Ramananda Raya pacified the King and made him sit down. The Lord
also bestowed mercy upon him through His body, mind and words.
TEXT 108
TEXT
aiche tanhare krpa kaila gauraraya
"prataparudra-santrata" nama haila yaya
SYNONYMS
aiche--such; tanhare--unto the King; krpa--mercy; kaila--showed;
gauraraya--Sri Caitanya Mahaprabhu; prataparudra-santrata--the deliverer of
Maharaja Prataparudra; nama--the name; haila--became; yaya--by which.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu showed such mercy to the King that from that day
on the Lord became known as Prataparudra-santrata, the deliverer of Maharaja
Prataparudra.
TEXT 109
TEXT
raja-patra-gana kaila prabhura vandana
rajare vidaya dila sacira nandana
SYNONYMS
raja-patra-gana--the officers of the King; kaila--did; prabhura
vandana--glorifying the Lord; rajare--unto the King; vidaya dila--bade
farewell; sacira nandana--the son of mother Saci.
TRANSLATION
All the governmental officers also paid their respects to the Lord, and
finally the King and his men were bade farewell by the son of mother Saci.
TEXT 110
TEXT
bahire asi' raja ajna-patra lekhaila
nija-rajye yata 'visayi',
tahare pathaila
SYNONYMS
bahire asi'--coming outside; raja--the King; ajna-patra--letters of
command; lekhaila--had written; nija-rajye--in his own kingdom; yata--all;
visayi--government servants; tahare--unto them; pathaila--sent.
TRANSLATION
The King then went outside and had orders written down and sent to the
government servants within his kingdom.
TEXT 111
TEXT
'grame-grame' nutana avasa kariba
panca-sata navya-grhe samagrye bhariba
SYNONYMS
grame-grame--in every village; nutana--new; avasa--residential places;
kariba--you should construct; panca-sata--five to seven; navya-grhe--in new
houses; samagrye--with food; bhariba--you should fill.
TRANSLATION
His orders read: "In every village you should construct new
residences, and in five or seven new houses, you should store all kinds of
food.
TEXT 112
TEXT
apani prabhuke lana tahan uttariba
ratri-diba vetra-haste sevaya rahiba
SYNONYMS
apani--personally, yourself; prabhuke--Sri Caitanya Mahaprabhu;
lana--taking; tahan uttariba--you should go there; ratri-diba--night and day;
vetra-haste--with a cane in the hands; sevaya rahiba--should remain engaged in
His service.
TRANSLATION
"You should personally take the Lord to these newly constructed
houses. Day and night you should engage in His service with a stick in your
hands."
TEXT 113
TEXT
dui maha-patra,----'haricandana', 'mardaraja'
tanre ajna dila raja----'kariha sarva kaya
SYNONYMS
dui maha-patra--two respectable officers; haricandana--Haricandana;
mardaraja--Mardaraja; tanre--to them; ajna dila--gave orders; raja--the King;
kariha--do; sarva kaya--everything needed.
TRANSLATION
The King ordered two respectable officers named Haricandana and
Mardaraja to do whatever was necessary to carry out these orders.
TEXTS 114-115
TEXT
eka navya-nauka ani' rakhaha nadi-tire
yahan snana kari' prabhu ya'na nadi-pare
tahan stambha ropana kara 'maha-tirtha' kari'
nitya snana kariba tahan, tahan yena mari
SYNONYMS
eka--one; navya--new; nauka--boat; ani'--bringing; rakhaha--keep;
nadi-tire--on the bank of the river; yahan--where; snana kari'--taking bath;
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ya'na--goes; nadi-pare--on the other bank of
the river; tahan--there; stambha--a memorial column; ropana kara--establish;
maha-tirtha kari'--making that place a great place of pilgrimage; nitya--daily;
snana kariba--I shall bathe; tahan--there; tahan--there; yena mari--let me die.
TRANSLATION
The King also ordered them to maintain a new boat on the banks of the
river, and wherever Sri Caitanya Mahaprabhu took His bath or crossed to the
other side of the river, they should establish a memorial column and make that
place a great place of pilgrimage. "Indeed," said the King, "I
will take my bath there. And let me also die there."
TEXT 116
TEXT
caturdvare karaha uttama navya vasa
ramananda, yaha tumi mahaprabhu-pasa
SYNONYMS
caturdvare--at the place named Caturdvara; karaha--make; uttama--very
nice; navya vasa--new residential quarters; ramananda--Ramananda Raya; yaha
tumi--you please go; mahaprabhu-pasa--near Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
The King continued, "At Caturdvara, please construct new residential
quarters. Now, Ramananda, you can return to Sri Caitanya Mahaprabhu."
TEXT 117
TEXT
sandhyate calibe prabhu,----nrpati sunila
hasti-upara tambu-grhe stri-gane cadaila
SYNONYMS
sandhyate--in the evening; calibe prabhu--the Lord will start; nrpati
sunila--the King heard; hasti-upara--upon the backs of elephants;
tambu-grhe--in tents; stri-gane--all the ladies; cadaila--made get up.
TRANSLATION
When the King heard that the Lord was leaving that evening, he
immediately made arrangements for some elephants with small tents on their
backs to be brought there. Then all the ladies of the palace got on the
elephants.
TEXT 118
TEXT
prabhura calibara pathe rahe sari hana
sandhyate calila prabhu nija-gana lana
SYNONYMS
prabhura--of the Lord; calibara pathe--on the route of walking;
rahe--remained; sari hana--being in a line; sandhyate--in the evening; calila
prabhu--the Lord departed; nija-gana lana--taking His own men.
TRANSLATION
All these ladies went to the
road the Lord was taking and remained there in a line. That evening, the Lord
departed with His devotees.
TEXT 119
TEXT
'citrotpala-nadi' asi' ghate kaila snana
mahisi-sakala dekhi' karaye pranama
SYNONYMS
citrotpala-nadi--to the river named Citrotpala; asi'--coming; ghate--on
the bank; kaila snana--took a bath; mahisi-sakala--all the queens and ladies of
the palace; dekhi'--seeing; karaye pranama--offered their obeisances.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu went to the bank of the River Citrotpala to
take His bath, all the queens and ladies of the palace offered their obeisances
to Him.
TEXT 120
TEXT
prabhura darasane sabe haila premamaya
'krsna' 'krsna' kahe, netra asru varisaya
SYNONYMS
prabhura darasane--by seeing the Lord; sabe--all of them; haila--became;
prema-maya--overwhelmed with love; krsna krsna kahe--chanted the holy name of
Krsna; netra--the eyes; asru--tears; varisaya--poured.
TRANSLATION
Upon seeing the Lord, they all felt themselves overwhelmed with love of
Godhead, and, tears pouring from their eyes, they began to chant the holy name,
"Krsna! Krsna!"
TEXT 121
TEXT
emana krpalu nahi suni tribhuvane
krsna-prema haya yanra dura darasane
SYNONYMS
emana krpalu--such a merciful person; nahi--not; suni--we hear;
tri-bhuvane--within the three worlds; krsna-prema haya--one gets love of Krsna;
yanra--of whom; dura darasane--by seeing from a distance.
TRANSLATION
There is no one as merciful as Sri Caitanya Mahaprabhu within all three
worlds. Simply by seeing Him from a distance, one is overwhelmed with love of
Godhead.
TEXT 122
TEXT
naukate cadiya prabhu haila nadi para
jyotsnavati ratrye cali' aila caturdvara
SYNONYMS
naukate cadiya--getting on the boat; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
haila--was; nadi para--across the river; jyotsnavati--lighted by the full moon;
ratrye--in the night; cali'--walking; aila--came; caturdvara--to Caturdvara.
TRANSLATION
The Lord then got into a new boat and crossed the river. Walking in the
full moonlight, He finally reached the town known as Caturdvara.
TEXT 123
TEXT
ratrye tatha rahi' prate snana-krtya kaila
hena-kale jagannathera maha-prasada aila
SYNONYMS
ratrye--on that night; tatha rahi'--staying there; prate--in the
morning; snana-krtya kaila--took His bath; hena-kale--at that time;
jagannathera--of Lord Jagannatha; maha-prasada aila--remnants of food arrived.
TRANSLATION
The Lord spent the night there and in the morning took His bath. At that
time, remnants of Lord Jagannatha's food arrived.
TEXT 124
TEXT
rajara ajnaya padicha pathaya dine-dine
bahuta prasada pathaya diya bahu-jane
SYNONYMS
rajara ajnaya--by the order of the King; padicha--the superintendent of
the temple; pathaya--sent; dine-dine--day after day; bahuta prasada--a large
quantity of food; pathaya--he sent; diya bahu-jane--carried by many persons.
TRANSLATION
Following the King's orders, the superintendent of the temple sent large
quantities of prasada every day, and it was carried by many persons.
TEXT 125
TEXT
svagana-sahite prabhu
prasada angikari'
uthiya calila prabhu bali' 'hari' 'hari'
SYNONYMS
sva-gana-sahite--with His personal associates; prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu; prasada--the remnants of food; angikari'--accepting;
uthiya--standing up; calila--started; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
bali'--uttering; hari hari--Hari, Hari.
TRANSLATION
After accepting the prasada, Sri Caitanya Mahaprabhu stood up and started
to go, chanting the holy names,"Hari! Hari!"
TEXT 126
TEXT
ramananda, mardaraja, sri-haricandana
sange seva kari' cale ei tina jana
SYNONYMS
ramananda--Ramananda; mardaraja--Mardaraja; sri-haricandana--Sri
Haricandana; sange--in company; seva kari'--rendering service; cale--went; ei
tina jana--these three gentlemen.
TRANSLATION
Ramananda Raya, Mardaraja and Sri Haricandana always went with Sri
Caitanya Mahaprabhu and rendered various services.
TEXTS 127-129
TEXT
prabhu-sange puri-gosani, svarupa-damodara
jagadananda, mukunda,
govinda, kasisvara
haridasa-thakura, ara pandita-vakresvara
gopinathacarya, ara pandita-damodara
ramai, nandai, ara bahu bhakta-gana
pradhana kahilun, sabara ke kare ganana
SYNONYMS
prabhu-sange--with Sri Caitanya Mahaprabhu; puri-gosani--Paramananda
Puri; svarupa-damodara--Svarupa Damodara; jagadananda--Jagadananda;
mukunda--Mukunda; govinda--Govinda; kasisvara--Kasisvara; haridasa-thakura--Haridasa
Thakura; ara--and; pandita-vakresvara--Pandita Vakresvara;
gopinatha-acarya--Gopinatha Acarya; ara--and; pandita-damodara--Pandita
Damodara; ramai--Ramai; nandai--Nandai; ara--and; bahu bhakta-gana--many
devotees; pradhana--the chief; kahilun--I have mentioned; sabara--of all of
them; ke--who; kare ganana--can make an account.
TRANSLATION
Paramananda Puri Gosvami, Svarupa Damodara, Jagadananda, Mukunda,
Govinda, Kasisvara, Haridasa Thakura, Vakresvara Pandita, Gopinatha Acarya,
Damodara Pandita, Ramai, Nandai and many other devotees accompanied the Lord. I
have mentioned only the chief devotees. No one can describe the total number.
TEXT 130
TEXT
gadadhara-pandita yabe sangete calila
'ksetra-sannyasa na chadiha'----prabhu nisedhila
SYNONYMS
gadadhara-pandita--Gadadhara Pandita; yabe--when; sangete--with Sri
Caitanya Mahaprabhu; calila--started to go; ksetra-sannyasa--the renounced
order of life at a holy place of pilgrimage; na chadiha--do not give up; prabhu
nisedhila--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu forbade.
TRANSLATION
When Gadadhara Pandita started to go with the Lord, he was forbidden to
come and was asked not to give up the vow of ksetra-sannyasa.
PURPORT
When one takes ksetra-sannyasa, he leaves his household life and goes to
a place of pilgrimage devoted to Lord Visnu. Such places include Purusottama
(Jagannatha Puri), Navadvipa-dhama and Mathura-dhama. The ksetra-sannyasi lives
in these places alone or with his family. Srila Bhaktivinoda Thakura considers
ksetra-sannyasa to be the preferable vanaprastha situation in this Age of Kali.
Sarvabhauma Bhattacarya lived in this way, and he has been called a
ksetra-sannyasi-that is, a sannyasi living in Jagannatha Puri.
TEXT 131
TEXT
pandita
kahe,----"yahan tumi, sei nilacala
ksetra-sannyasa mora yauka rasatala"
SYNONYMS
pandita kahe--Gadadhara Pandita said; yahan--wherever; tumi--You are
situated; sei--that; nilacala--Jagannatha Puri; ksetra-sannyasa--vow to remain
in a holy place of pilgrimage; mora--my; yauka--let it go; rasatala--to hell.
TRANSLATION
When he was requested to return to Jagannatha Puri, Gadadhara Pandita
told the Lord, "Wherever You are staying is Jagannatha Puri. Let my
so-called ksetra-sannyasa go to hell."
TEXT 132
TEXT
prabhu kahe,----"inha kara gopinatha sevana"
pandita kahe,----"koti-seva
tvat-pada-darsana"
SYNONYMS
prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; inha--here; kara--just do;
gopinatha sevana--worship of Gopinatha; pandita kahe--the pandita said;
koti-seva--millions of times the service; tvat-pada-darsana--seeing Your lotus
feet.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu asked Gadadhara Pandita to remain at
Jagannatha Puri and engage in Gopinatha's service, Gadadhara Pandita replied,
"One renders service to Gopinatha a million times simply by seeing Your
lotus feet."
TEXT 133
TEXT
prabhu kahe,----"seva chadibe, amaya lage dosa
inha rahi' seva kara,----amara santosa"
SYNONYMS
prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; seva chadibe--you will
give up the service; amaya--to Me; lage--will attach; dosa--fault; inha
rahi'--staying here; seva kara--just be engaged in service; amara--My;
santosa--satisfaction.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu then said, "If you abandon His service, it
will be My fault. It is better that you remain here and render service. That
will be My satisfaction."
TEXT 134
TEXT
pandita kahe,----"saba dosa amara upara
toma-sange na yaiba, yaiba ekesvara
SYNONYMS
pandita kahe--the Pandita said; saba--all; dosa--fault; amara
upara--upon me; toma-sange--with You; na yaiba--I shall not go; yaiba--I shall
go; ekesvara--alone.
TRANSLATION
The Pandita replied, "Do not worry. All the faults will be on my
head. I shall not accompany You but shall go alone.
TEXT 135
TEXT
ai'ke dekhite yaiba, na yaiba toma lagi'
'pratijna'-'seva'-tyaga-dosa, tara ami bhagi"
SYNONYMS
ai'ke--mother Sacidevi; dekhite--to see; yaiba--I shall go; na yaiba--I
shall not go; toma lagi'--for Your sake; pratijna-seva--the vow and service to
Gopinatha; tyaga-dosa--the fault of giving up; tara--for that; ami bhagi--I am
responsible.
TRANSLATION
"I shall go to see Sacimata, but I shall not go for Your sake. I
shall be responsible for the abandoning of my vow and service to
Gopinatha."
TEXT 136
TEXT
eta bali' pandita-gosani prthak calila
kataka asi' prabhu tanre sange anaila
SYNONYMS
eta bali'--saying this; pandita-gosani--Gadadhara Pandita; prthak
calila--proceeded separately; kataka asi'--when He came to Kataka; prabhu--Sri
Caitanya Mahaprabhu; tanre--him; sange--with Him; anaila--brought.
TRANSLATION
Thus Gadadhara Pandita Gosvami traveled alone, but when they all arrived
at Kataka, Sri Caitanya Mahaprabhu called him, and he went in the Lord's
company.
TEXT 137
TEXT
panditera gauranga-prema bujhana na yaya
'pratijna', 'sri-krsna-seva' chadila trna-praya
SYNONYMS
panditera--of Gadadhara Pandita; gauranga-prema--the love for Sri
Caitanya Mahaprabhu; bujhana--understanding; na yaya--is not possible;
pratijna--a vow; sri-krsna-seva--the service of the Lord; chadila--gave up;
trna-praya--almost like straw.
TRANSLATION
No one can understand the loving intimacy between Gadadhara Pandita and
Sri Caitanya Mahaprabhu. Gadadhara Pandita gave up his vow and service to
Gopinatha just as one gives up a piece of straw.
PURPORT
Just to get Sri Caitanya Mahaprabhu's association, Gadadhara Pandita
gave up his life's vow to engage in Gopinatha's service. This kind of loving
affection can be understood only by very confidential devotees. Ordinarily, no
one can understand its purport.
TEXT 138
TEXT
tanhara caritre prabhu antare santosa
tanhara hate dhari' kahe kari' pranaya-rosa
SYNONYMS
tanhara caritre--in his behavior; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
antare--within His heart; santosa--very satisfied; tanhara hate
dhari'--catching his hand; kahe--says; kari'--exhibiting; pranaya-rosa--anger
in love.
TRANSLATION
Gadadhara Pandita's behavior was very pleasing to Sri Caitanya
Mahaprabhu's heart. Nevertheless, the Lord took his hand and spoke to him,
displaying the anger of love.
TEXT 139
TEXT
'pratijna', 'seva' chadibe,----e tomara 'uddesa'
se siddha ha-ila----chadi' aila dura desa
SYNONYMS
pratijna--the vow; seva--and service; chadibe--will give up; e--this;
tomara--your; uddesa--purpose; se--that; siddha--complete; ha-ila--has become;
chadi'--giving up; aila--have come; dura desa--to a distant place.
TRANSLATION
"You have abandoned Gopinatha's service and broken your vow to live
in Puri. All that is now complete because you have come so far.
TEXT 140
TEXT
amara sange rahite caha,----vancha nija-sukha
tomara dui dharma yaya,----amara haya 'duhkha'
SYNONYMS
amara sange--with Me; rahite--to remain; caha--you want; vancha--you
desire; nija-sukha--your own sense gratification; tomara--your; dui dharma--two
principles; yaya--go away; amara--of Me; haya--there is; duhkha--unhappiness.
TRANSLATION
"Your wanting to go with Me is simply a desire for sense
gratification. In this way, you are breaking two religious principles, and
because of this I am very unhappy.
TEXT 141
TEXT
mora sukha caha yadi, nilacale cala
amara sapatha, yadi ara kichu bala
SYNONYMS
mora--of Me; sukha--the satisfaction; caha--you want; yadi--if; nilacale
cala--go back to Jagannatha Puri (Nilacala); amara sapatha--My condemnation;
yadi--if; ara--more; kichu--something; bala--you say.
TRANSLATION
"If you want My happiness, please return to Nilacala. You will
simply condemn Me if you say any more about this matter."
TEXT 142
TEXT
eta bali' mahaprabhu naukate cadila
murcchita hana pandita tathai padila
SYNONYMS
eta bali'--saying this; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; naukate
cadila--got on a boat; murcchita hana--fainting; pandita--Gadadhara Pandita
Gosvami; tathai--there; padila--fell down.
TRANSLATION
Saying this, Sri Caitanya Mahaprabhu got into a boat, and Gadadhara
Pandita immediately fell down in an unconscious state.
TEXT 143
TEXT
pandite lana yaite sarvabhaume ajna dila
bhattacarya kahe,----"utha, aiche prabhura lila
SYNONYMS
pandite lana--taking the Pandita; yaite--to go; sarvabhauma--unto
Sarvabhauma Bhattacarya; ajna dila--gave an order; bhattacarya
kahe--Sarvabhauma Bhattacarya said; utha--please get up; aiche--such; prabhura
lila--the way of the Lord's pastimes.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu ordered Sarvabhauma Bhattacarya to take
Gadadhara Pandita with him. The Bhattacarya told Gadadhara Pandita,"Get
up! Such are the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 144
TEXT
tumi jana, krsna nija-pratijna chadila
bhakta krpa-vase bhismera pratijna rakhila
SYNONYMS
tumi jana--you know; krsna--Lord Krsna; nija-pratijna--His own promise;
chadila--gave up; bhakta krpa-vase--being obliged by the devotional service of
a devotee; bhismera--of Grandfather Bhisma; pratijna rakhila--kept the promise.
TRANSLATION
"You should know that Lord Krsna Himself violated His own promise
just to keep the promise of Grandfather Bhisma.
TEXT 145
TEXT
svanigamam apahaya mat-pratijnam
rtam adhikartum avapluto ratha-sthah
dhrta-ratha-carano 'bhyayac caladgur
harir iva
hantum ibham gatottariyah
SYNONYMS
sva-nigamam--His own promise not to take a weapon and fight on behalf of
the Pandavas; apahaya--giving up; mat-pratijnam--my promise; rtam--true;
adhikartum--to make more; avaplutah--having jumped down; ratha-sthah--who was
on the chariot (Lord Krsna); dhrta--who took up; ratha-caranah--the wheel of
the chariot; abhyayat--ran forward; calat-guh--making the entire planet
tremble; harih--a lion; iva--like; hantum--to kill; ibham--an elephant;
gata-uttariyah--losing the outer garment.
TRANSLATION
" 'Intending to make my promise true, Lord Krsna broke His own
promise not to take up a weapon at Kuruksetra. With His outer garment falling
off, Lord Sri Krsna jumped from His chariot, picked up a wheel and came running
at me to kill me. Indeed, He rushed at me like a lion going to kill an
elephant, and He caused the whole earth to tremble.'
PURPORT
Lord Krsna promised not to fight in the battle of Kuruksetra or even
take up a weapon. But when Bhisma wanted to keep his own promise to break the
promise of the Lord, the Lord immediately got down from the chariot, and to
make Bhisma's promise true He picked up a chariot wheel and rushed forward to
kill him. This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (1.9.37).
TEXT 146
TEXT
ei-mata prabhu tomara viccheda sahiya
tomara pratijna raksa kaila yatna kariya"
SYNONYMS
ei-mata--in this way; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tomara--of you;
viccheda sahiya--tolerating the separation; tomara pratijna--your vow; raksa
kaila--protected; yatna kariya--with great endeavor.
TRANSLATION
"Similarly, tolerating your separation, Sri Caitanya Mahaprabhu has
protected your vow with great endeavor."
TEXT 147