Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





Chapter 9

The Deliverance of Gopinatha Pattanayaka

 

This Ninth Chapter is summarized as follows. Gopinatha Pattanayaka, the son of Bhavananda Raya, was engaged in the service of the government, but he misappropriated some funds from the treasury. Therefore the bada-jana, the eldest son of King Prataparudra, ordered that he be punished by death. Thus Gopinatha Pattanayaka was raised on the canga to be killed, but by the mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu he was delivered. Moreover, he was even promoted to a higher post.

 

TEXT 1

 

TEXT

 

aganya-dhanya-caitanya-

gananam prema-vanyaya

ninye 'dhanya-jana-svanta-

maruh sasvad anupatam

 

SYNONYMS

 

aganya--innumerable; dhanya--glorious; caitanya-gananam--of the associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-vanyaya--by the inundation of ecstatic love; ninye--was brought; adhanya-jana--of unfortunate persons; svanta-maruh--the desert of the heart; sasvat--always; anupatam--to the state of being filled with water.

 

TRANSLATION

 

The innumerable, glorious followers of Sri Caitanya Mahaprabhu brought a constant flood to the desertlike hearts of the unfortunate with an inundation of ecstatic love.

 

TEXT 2

 

TEXT

 

jaya jaya sri-krsna-caitanya dayamaya

jaya jaya nityananda karuna-hrdaya

 

SYNONYMS

 

jaya jaya--all glories; sri-krsna-caitanya--to Sri Caitanya Mahaprabhu; daya-maya--merciful; jaya jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; karuna-hrdaya--whose heart is very compassionate.

 

TRANSLATION

 

All glories to Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu, the most merciful incarnation! All glories to Lord Nityananda, whose heart is always compassionate!

 

TEXT 3

 

TEXT

 

jayadvaitacarya jaya jaya dayamaya

jaya gaura-bhakta-gana saba rasamaya

 

SYNONYMS

 

jaya--all glories; advaita-acarya--to Advaita Acarya; jaya jaya--all glories; daya-maya--merciful; jaya--all glories; gaura-bhakta-gana--to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; saba--all; rasa-maya--overwhelmed by transcendental bliss.

 

TRANSLATION

 

All glories to Advaita Acarya, who is very merciful! All glories to the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu, who are always overwhelmed by transcendental bliss!

 

TEXT 4

 

TEXT

 

ei-mata mahaprabhu bhakta-gana-sange

nilacale vasa karena krsna-prema-range

 

SYNONYMS

 

ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana-sange--along with His devotees; nilacale--at Jagannatha Puri; vasa karena--resides; krsna-prema-range--overwhelmed by the ecstatic love of Lord Krsna.

 

TRANSLATION

 

Thus Sri Caitanya Mahaprabhu lived at Nilacala [Jagannatha Puri] with His personal devotees, always merged in ecstatic love for Krsna.

 

TEXT 5

 

TEXT

 

antare-bahire krsna-viraha-taranga

nana-bhave vyakula prabhura mana ara anga

 

SYNONYMS

 

antare-bahire--internally and externally; krsna-viraha-taranga--the waves of separation from Krsna; nana-bhave--by various ecstasies; vyakula--agitated; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana ara anga--mind and body.

 

TRANSLATION

 

Sri Caitanya Mahaprabhu always felt waves of separation from Krsna, externally and internally. His mind and body were agitated by various spiritual transformations.

 

TEXT 6

 

TEXT

 

dine nrtya-kirtana, jagannatha-darasana

ratrye raya-svarupa-sane rasa-asvadana

 

SYNONYMS

 

dine--during the day; nrtya-kirtana--dancing and chanting; jagannatha-darasana--seeing Lord Jagannatha; ratrye--at night; raya-svarupa-sane--with Ramananda Raya and Svarupa Damodara; rasa-asvadana--tasting transcendental bliss.

 

TRANSLATION

 

During the day He chanted, danced and saw Lord Jagannatha in the temple. At night He tasted transcendental bliss in the company of Ramananda Raya and Svarupa Damodara.

 

TEXT 7

 

TEXT

 

trijagatera loka asi' karena darasana

yei dekhe, sei paya krsna-prema-dhana

 

SYNONYMS

 

tri-jagatera--of the three worlds; loka--people; asi'--coming; karena darasana--visited; yei dekhe--anyone who saw; sei paya--he got; krsna-prema-dhana--the transcendental treasure of ecstatic love for Krsna.

 

TRANSLATION

 

People from the three worlds used to come visit Sri Caitanya Mahaprabhu. Anyone who saw Him received the transcendental treasure of love for Krsna.

 

TEXT 8

 

TEXT

 

manusyera vese deva-gandharva-kinnara

sapta-patalera yata daitya visadhara

 

SYNONYMS

 

manusyera vese--in the dress of human beings; deva-gandharva-kinnara--the demigods, the Gandharvas and the Kinnaras; sapta-patalera--of the seven lower planetary systems; yata--all kinds of; daitya--demons; visa-dhara--serpentine living entities.

 

TRANSLATION

 

The inhabitants of the seven higher planetary systems--including the demigods, the Gandharvas and the Kinnaras--and the inhabitants of the seven lower planetary systems [Patalaloka], including the demons and serpentine living entities, all visited Sri Caitanya Mahaprabhu in the dress of human beings.

 

TEXT 9

 

TEXT

 

sapta-dvipe nava-khande vaise yata jana

nana-vese asi' kare prabhura darasana

 

SYNONYMS

 

sapta-dvipe--in seven islands; nava-khande--in nine khandas; vaise--reside; yata jana--all persons; nana-vese--in different dresses; asi'--coming; kare prabhura darasana--visited Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

TRANSLATION

 

Dressed in different ways, people from the seven islands and nine khandas visited Sri Caitanya Mahaprabhu.

 

TEXT 10

 

TEXT

 

prahlada, bali, vyasa, suka adi muni-gana

asi' prabhu dekhi' preme haya acetana

 

SYNONYMS

 

prahlada--Prahlada Maharaja; bali--Bali Maharaja; vyasa--Vyasadeva; suka--Sukadeva Gosvami; adi--and so on; muni-gana--great sages; asi'--coming; prabhu dekhi'--by seeing Sri Caitanya Mahaprabhu; preme--in ecstatic love of Krsna; haya acetana--became unconscious.

 

TRANSLATION

 

Prahlada Maharaja, Bali Maharaja, Vyasadeva, Sukadeva Gosvami and other great sages came to visit Sri Caitanya Mahaprabhu. Upon seeing Him, they became unconscious in ecstatic love for Krsna.

 

PURPORT

 

According to the opinion of some historians, Prahlada Maharaja was born in Treta-yuga in the city of Mulatana in the state of Punjab. He was born of Hiranyakasipu, a king of the dynasty of Kasyapa. Prahlada Maharaja was a great devotee of Lord Visnu, but his father was very much against Visnu. Because the father and son thus differed in their consciousness, the demon father inflicted all kinds of bodily pain upon Prahlada. When this torture became intolerable, the Supreme Lord appeared as Nrsimhadeva and killed the great demon Hiranyakasipu.

Bali Maharaja was the grandson of Prahlada Maharaja. The son of Prahlada Maharaja was Virocana, and his son was known as Bali. Appearing as Vamana and begging Bali Maharaja for three feet of land, the Lord took possession of the entire three worlds. Thus Bali Maharaja became a great devotee of Lord Vamana. Bali Maharaja had one hundred sons, of whom Maharaja Bana was the eldest and most famous.

Vyasadeva was the son of the great sage Parasara. Other names for him are Satyavateya and Krsna-dvaipayana Badarayana Muni. As one of the authorities on the Vedas, he divided the original Veda, for convenience, into four divisions--Sama, Yajur, Rg and Atharva. He is the author of eighteen Puranas as well as the theosophical thesis Brahma-sutra and its natural commentary, Srimad-Bhagavatam. He belongs to the Brahma-sampradaya and is a direct disciple of Narada Muni.

Sukadeva Gosvami is the son of Vyasadeva. He was a brahmacari fully conscious of Brahman realization, but later he became a great devotee of Lord Krsna. He narrated Srimad-Bhagavatam to Maharaja Pariksit.

 

TEXT 11

 

TEXT

 

bahire phukare loka, darsana na pana

'krsna kaha' balena prabhu bahire asiya

 

SYNONYMS

 

bahire--outside; phu-kare--with a tumultuous sound; loka--people; darsana na pana--not being able to see; krsna kaha--chant Krsna; balena--says; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bahire asiya--coming outside.

 

TRANSLATION

 

Being unable to see Sri Caitanya Mahaprabhu, the populace outside His room would make a tumultuous sound. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu would go outside and tell them,"Chant Hare Krsna."

 

TEXT 12

 

TEXT

 

prabhura darsane saba loka preme bhase

ei-mata yaya prabhura ratri-divase

 

SYNONYMS

 

prabhura darsane--by seeing Sri Caitanya Mahaprabhu; saba loka--all the people; preme bhase--became inundated in ecstatic love; ei-mata--in this way; yaya--passes; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-divase--night and day.

 

TRANSLATION

 

All kinds of people would come to see the Lord, and upon seeing Him they would be overwhelmed with ecstatic love for Krsna. In this way Sri Caitanya Mahaprabhu passed His days and nights.

 

TEXT 13

 

TEXT

 

eka-dina loka asi' prabhure nivedila

gopinathere 'bada jana' cange cadaila

 

SYNONYMS

 

eka-dina--one day; loka--people; asi'--coming; prabhure--to Sri Caitanya Mahaprabhu; nivedila--informed; gopinathere--Gopinatha Pattanayaka; bada jana--the eldest son of King Prataparudra; cange cadaila--was raised on the canga.

 

TRANSLATION

 

One day people suddenly came to Sri Caitanya Mahaprabhu and informed Him, "Gopinatha Pattanayaka, the son of Bhavananda Raya, has been condemned to death by the bada-jana, the eldest son of the King, and has been raised on the canga.

 

PURPORT

 

The canga was a device for killing a condemned person. It consisted of a raised platform on which the condemned was made to stand. Underneath the platform, there were stationary upright swords. The condemned man would be pushed down onto the swords, and in this way he would die. For some reason, Gopinatha Pattanayaka had been condemned to death and had therefore been raised upon the canga.

 

TEXT 14

 

TEXT

 

tale khadga pati' tare upare daribe

prabhu raksa karena yabe, tabe nistaribe

 

SYNONYMS

 

tale--underneath; khadga--swords; pati'--setting; tare--him; upare--upon; daribe--he will throw; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; raksa karena--will protect; yabe--when; tabe--then; nistaribe--he will be saved.

 

TRANSLATION

 

"He has placed swords beneath the platform," they said,"and will throw Gopinatha upon them. O Lord, only if You protect him will he be saved.

 

TEXT 15

 

TEXT

 

savamse tomara sevaka----bhavananda-raya

tanra putra----tomara sevake rakhite yuyaya

 

SYNONYMS

 

sa-vamse--with his family; tomara--Your; sevaka--servant; bhavananda-raya--Bhavananda Raya; tanra putra--his son; tomara sevake--Your servant; rakhite--to protect; yuyaya--is quite fit.

 

TRANSLATION

 

"Bhavananda Raya and his entire family are your servants. Therefore it is quite fitting for You to save the son of Bhavananda Raya."

 

TEXT 16

 

TEXT

 

prabhu kahe,----'raja kene karaye tadana?'

tabe sei loka kahe saba vivarana

 

SYNONYMS

 

prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja--the King; kene--why; karaye tadana--punishes; tabe--thereupon; sei loka--those persons; kahe--stated; saba vivarana--all of the description.

 

TRANSLATION

 

Sri Caitanya Mahaprabhu inquired, "Why is the King chastising him?" Thereupon the people described the entire incident.

 

TEXT 17

 

TEXT

 

"gopinatha-pattanayaka----ramananda-bhai

sarva-kala haya tenha raja-visayi

 

SYNONYMS

 

gopinatha-pattanayaka--Gopinatha Pattanayaka; ramananda-bhai--a brother of Ramananda Raya; sarva-kala--always; haya--is; tenha--he; raja-visayi--treasurer of the King.

 

TRANSLATION

 

They said,"Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya, has always been a treasurer for the government.

 

TEXT 18

 

TEXT

 

'malajathya-dandapate' tara adhikara

sadhi' padi' ani' dravya dila raja-dvara

 

SYNONYMS

 

malajathya-dandapate--in the place known as Malajathya Dandapata; tara--his; adhikara--authority; sadhi'--soliciting; padi'--collecting; ani'--bringing; dravya--the money; dila--gave; raja-dvara--to the door of the King.

 

TRANSLATION

 

"He served in the place known as Malajathya Dandapata, soliciting and collecting money there and depositing it in the government treasury.

 

TEXT 19

 

TEXT

 

dui-laksa kahana tara thani baki ha-ila

dui-laksa kahana kaudi raja ta' magila

 

SYNONYMS

 

dui-laksa--200,000 kahanas of kaudis (one kahana equals 1280 kaudis); tara thani--from him; baki ha-ila--there was a balance due; dui-laksa kahana--200,000 kahanas; kaudi--conchshells; raja--the King; ta'--certainly; magila--demanded.

 

TRANSLATION

 

"Once when he deposited the collection, however, a balance of 200,000 kahanas of conchshells was due from him. Therefore the King demanded this sum.

 

TEXT 20

 

TEXT

 

tenha kahe,----"sthula-dravya nahi ye gani' diba

krame-krame veci' kini' dravya bhariba

 

SYNONYMS

 

tenha kahe--he replied; sthula-dravya--cash money; nahi--there is not; ye--which; gani'--counting; diba--I can give; krame-krame--gradually; veci' kini'--purchasing and selling; dravya--goods; bhariba--I shall fill.

 

TRANSLATION

 

"Gopinatha Pattanayaka replied,'There is no money I can immediately give you in cash. Please give me time. Gradually I shall purchase and sell my gross goods and in this way fill your treasury.

 

TEXT 21

 

TEXT

 

ghoda dasa-bara haya, laha' mulya kari' "

eta bali' ghoda ane raja-dvare dhari'

 

SYNONYMS

 

ghoda--horses; dasa-bara--ten to twelve; haya--there are; laha'--take; mulya kari'--on the proper value; eta bali'--saying this; ghoda ane--he brought the horses; raja-dvare dhari'--keeping at the door of the King.

 

TRANSLATION

 

"There are ten to twelve good horses. Take them immediately for a proper price.' After saying this, he brought all the horses to the door of the King.

 

TEXT 22

 

TEXT

 

eka raja-putra ghodara mulya bhala jane

tare pathaila raja patra-mitra sane

 

SYNONYMS

 

eka--one; raja-putra--prince; ghodara mulya--the price of horses; bhala--well; jane--knows; tare pathaila--sent for him; raja--the King; patra-mitra sane--accompanied by ministers and friends.

 

TRANSLATION

 

"One of the princes knew how to estimate the price of horses very well. Thus the King sent for him to come with his ministers and friends.

 

TEXT 23

 

TEXT

 

sei raja-putra mulya kare ghatana

gopinathera krodha haila mulya suniya

 

SYNONYMS

 

sei--that; raja-putra--prince; mulya--price; kare--estimates; ghatana--reducing; gopinathera--of Gopinatha; krodha haila--there was anger; mulya suniya--hearing the price.

 

TRANSLATION

 

"The prince, however, purposely gave a reduced estimate for the value of the horses. When Gopinatha Pattanayaka heard the price quoted, he was very angry.

 

TEXT 24

 

TEXT

 

sei raja-putrera svabhava,----griva phiraya

urdhva-mukhe bara-bara iti-uti caya

 

SYNONYMS

 

sei raja-putrera--of that prince; sva-bhava--characteristic; griva phiraya--turns his neck; urdhva-mukhe--with his face toward the sky; bara-bara--again and again; iti-uti--here and there; caya--looks.

 

TRANSLATION

 

"That prince had a personal idiosyncrasy of turning his neck and facing the sky, looking here and there again and again.

 

TEXT 25

 

TEXT

 

tare ninda kari' kahe sagarva vacane

raja krpa kare tate bhaya nahi mane

 

SYNONYMS

 

tare--him; ninda kari'--criticizing; kahe--said; sa-garva vacane--words full of pride; raja--the King; krpa kare--was very kind to him; tate--therefore; bhaya nahi mane--he was not afraid.

 

TRANSLATION

 

"Gopinatha Pattanayaka criticized the prince. He was unafraid of the prince because the King was very kind toward him.

 

TEXT 26

 

TEXT

 

'amara ghoda griva na phiraya urdhve nahi caya

tate ghodara mulya ghati karite na yuyaya'

 

SYNONYMS

 

amara ghoda--my horses; griva--the neck; na phiraya--do not turn; urdhve--upward; nahi caya--do not look; tate--because of this; ghodara mulya--the price of the horse; ghati karite--to reduce; na yuyaya--is not proper.

 

TRANSLATION

 

"Gopinatha Pattanayaka said, 'My horses never turn their necks or look upward. Therefore the price for them should not be reduced.'

 

TEXT 27

 

TEXT

 

suni' rajaputra-mane krodha upajila

rajara thani yai' bahu lagani karila

 

SYNONYMS

 

suni'--hearing; raja-putra--of the prince; mane--in the mind; krodha--anger; upajila--arose; rajara thani--before the King; yai'--going; bahu lagani karila--made many false allegations.

 

TRANSLATION

 

"Hearing this criticism, the prince became very angry. Going before the King, he made some false allegations against Gopinatha Pattanayaka.

 

TEXT 28

 

TEXT

 

"kaudi nahi dibe ei, bedaya chadma kari'

ajna deha yadi,----'cange cadana la-i kaudi'

 

SYNONYMS

 

kaudi--the money; nahi dibe--will not pay; ei--this man; bedaya--wanders; chadma kari'--on some pretext; ajna deha yadi--if you order; cange cadana--raising on the canga; la-i kaudi--I shall get the money.

 

TRANSLATION

 

"This Gopinatha Pattanayaka,' he said,'is unwilling to pay the money due. Instead, he is squandering it under some pretext. If you issue an order, I can put him on the canga and thus realize the money.'

 

TEXT 29

 

TEXT

 

raja bale,----"yei bhala, sei kara yaya

ye upaye kaudi pai, kara se upaya"

 

SYNONYMS

 

raja bale--the King said; yei bhala--whatever is best; sei kara--do that; yaya--going; ye upaye--by whatever means; kaudi pai--I can get back our money; kara--do; se upaya--such means.

 

TRANSLATION

 

"The King replied, 'You can adopt whatever means you think best. Any device by which you can somehow or other realize the money is all right.'

 

TEXT 30

 

TEXT

 

raja-putra asi' tare cange cadaila

khadaga-upare phelaite tale khadaga patila"

 

SYNONYMS

 

raja-putra--the prince; asi'--coming; tare--him; cange--on the canga; cadaila--raised; khadaga-upare--upon the swords; phelaite--to throw; tale--below; khadaga patila--he spread swords.

 

TRANSLATION

 

"Thus the prince went back, raised Gopinatha Pattanayaka onto the platform of the canga and spread swords below upon which to throw him."

 

TEXT 31

 

TEXT

 

suni' prabhu kahe kichu kari' pranaya-rosa

"raja-kaudi dite nare, rajara kiba dosa?

 

SYNONYMS

 

suni'--hearing; prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; kichu--some; kari' pranaya-rosa--displaying anger in affection; raja-kaudi--money due the government; dite nare--does not wish to pay; rajara--of the King; kiba dosa--what is the fault.

 

TRANSLATION

 

After hearing this explanation, Sri Caitanya Mahaprabhu replied with affectionate anger. "Gopinatha Pattanayaka does not want to pay dues to the King," the Lord said."How then is the King at fault in punishing him?

 

TEXT 32

 

TEXT

 

raja-bilat sadhi' khaya, nahi raja-bhaya

dari-natuyare diya kare nana vyaya

 

SYNONYMS

 

raja-bilat--money due the King; sadhi'--collecting; khaya--he uses; nahi raja-bhaya--without fear of the King; dari-natuyare--to dancing girls; diya--giving; kare--makes; nana--various; vyaya--expenditures.

 

TRANSLATION

 

"Gopinatha Pattanayaka is in charge of collecting money on behalf of the government, but he misappropriates it. Not fearing the King, he squanders it to see dancing girls.

 

TEXT 33

 

TEXT

 

yei catura, sei kuruka raja-visaya

raja-dravya sodhi' paya, tara karuka vyaya"

 

SYNONYMS

 

yei--one who; catura--intelligent; sei--such a person; kuruka--let him do; raja-visaya--government service; raja-dravya sodhi'--after paying the dues of the government; paya--whatever he gets; tara karuka vyaya--let him spend that.

 

TRANSLATION

 

"If one is intelligent, let him perform service to the government, and after paying the government, he can spend whatever money is left."

 

TEXT 34

 

TEXT

 

hena-kale ara loka aila dhana

'vaninathadi savamse lana gela bandhiya'

 

SYNONYMS

 

hena-kale--at this time; ara--another; loka--person; aila--came; dhana--in great haste; vaninatha-adi--beginning with Vaninatha; sa-vamse lana--with his family; gela bandhiya--was arrested.

 

TRANSLATION

 

At that time another person came there in great haste, bringing the news that Vaninatha Raya and his entire family had been arrested.

 

TEXT 35

 

TEXT

 

prabhu kahe,----"raja apane lekhara dravya la-iba

ami----virakta sannyasi, tahe ki kariba?"

 

SYNONYMS

 

prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja--the King; apane--personally; lekhara dravya--dues of the proper account; la-iba--will take; ami--I; virakta sannyasi--a renounced sannyasi; tahe--about that; ki kariba--what can I do.

 

TRANSLATION

 

Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The King must personally realize the dues. I am but a sannyasi, a member of the renounced order. What can I do?"

 

TEXT 36

 

TEXT

 

tabe svarupadi yata prabhura bhakta-gana

prabhura carane sabe kaila nivedana

 

SYNONYMS

 

tabe--at that time; svarupa-adi--beginning with Svarupa Damodara; yata--all; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana--devotees; prabhura carane--at the lotus feet of the Lord; sabe--all of them; kaila nivedana--submitted.

 

TRANSLATION

 

Then all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami, fell at the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu and submitted the following plea.

 

TEXT 37

 

TEXT

 

"ramananda-rayera gosthi, saba----tomara 'dasa'

tomara ucita nahe aichana udasa"

 

SYNONYMS

 

ramananda-rayera--of Ramananda Raya; gosthi--family; saba--all; tomara dasa--Your servants; tomara--for You; ucita--befitting; nahe--is not; aichana--such; udasa--indifference.

 

TRANSLATION

 

"All the members of Ramananda Raya's family are Your eternal servants. Now they are in danger. It is not befitting for You to be indifferent to them in this way."

 

TEXT 38

 

TEXT

 

suni' mahaprabhu kahe sakrodha vacane

"more ajna deha' sabe, yana raja-sthane!

 

SYNONYMS

 

suni'--hearing; mahaprabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe--says; sakrodha vacane--angry words; more--Me; ajna deha'--you order; sabe--all; yana--I shall go; raja-sthane--to the place of the King.

 

TRANSLATION

 

After hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke in an angry mood. "You want to order Me to go to the King," He said.

 

TEXT 39

 

TEXT

 

toma-sabara ei mata,----raja-thani yana

kaudi magi' lan muni ancala patiya

 

SYNONYMS

 

toma-sabara--of all of you; ei mata--this is the opinion; raja-thani yana--going to the King; kaudi magi'--begging kaudis; lan--shall take; muni--I; ancala patiya--spreading My cloth.

 

TRANSLATION

 

"Your opinion is that I should go to the King's palace and spread My cloth to beg money from him.

 

TEXT 40

 

TEXT

 

panca-gandara patra haya sannyasi brahmana

magile va kene dibe dui-laksa kahana?"

 

SYNONYMS

 

panca-gandara--of five gandas; patra--due recipients; haya--are; sannyasi brahmana--sannyasis and brahmanas; magile--by begging; va--or; kene--why; dibe--shall give; dui-laksa kahana--200,000 kahanas of kaudis.

 

TRANSLATION

 

"Of course, a sannyasi or brahmana may beg for up to five gandas, but why should he be granted the inappropriate sum of 200,000 kahanas of conchshells?"

 

TEXT 41

 

TEXT

 

hena-kale ara loka aila dhana

khadegara upare gopinathe diteche dariya

 

SYNONYMS

 

hena-kale--at this time; ara--another; loka--person; aila--came; dhana--running; khadegara upare--upon the swords; gopinathe--Gopinatha; diteche dariya--they are throwing.

 

TRANSLATION

 

Then another person came with the news that Gopinatha had already been set up to be thrown upon the points of the swords.

 

TEXT 42

 

TEXT

 

suni' prabhura gana prabhure kare anunaya

prabhu kahe,----"ami bhiksuka, ama haite kichu naya

 

SYNONYMS

 

suni'--hearing; prabhura gana--the devotees of the Lord; prabhure kare anunaya--entreated the Lord; prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; ami bhiksuka--I am a beggar; ama haite kichu naya--it is not possible for Me to do anything.

 

TRANSLATION

 

Hearing this news, all the devotees again appealed to the Lord, but the Lord replied,"I am a beggar. It is impossible for Me to do anything about this.

 

TEXT 43

 

TEXT

 

tate raksa karite yadi haya sabara mane

sabe meli' janaha jagannathera carane

 

SYNONYMS

 

tate--therefore; raksa karite--to save; yadi--if; haya--is; sabara--of all; mane--in the mind; sabe meli'--all together; janaha--pray; jagannathera carane--at the lotus feet of Lord Jagannatha.

 

TRANSLATION

 

"Therefore if you want to save him, you should all pray together at the lotus feet of Jagannatha.

 

TEXT 44

 

TEXT

 

isvara jagannatha,----yanra hate sarva 'artha'

kartum akartum anyatha karite samartha"

 

SYNONYMS

 

isvara--the Supreme Personality of Godhead; jagannatha--Lord Jagannatha; yanra hate--within His hands; sarva artha--all potencies; kartum--to do; akartum--not to do; anyatha--and otherwise; karite--to do; samartha--able.

 

TRANSLATION

 

"Lord Jagannatha is the Supreme Personality of Godhead. He possesses all potencies. Therefore He is able to act freely and can do and undo whatever He likes."

 

TEXT 45

 

TEXT

 

ihan yadi mahaprabhu eteka kahila

haricandana-patra yai' rajare kahila

 

SYNONYMS

 

ihan--here; yadi--when; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; eteka kahila--spoke like this; haricandana-patra--the officer named Haricandana Patra; yai'--going; rajare kahila--informed the King.

 

TRANSLATION

 

When Sri Caitanya Mahaprabhu replied in this way, an officer named Haricandana Patra went to the King and spoke with him.

 

TEXT 46

 

TEXT

 

"gopinatha-pattanayaka----sevaka tomara

sevakera prana-danda nahe vyavahara

 

SYNONYMS

 

gopinatha-pattanayaka--Gopinatha Pattanayaka; sevaka tomara--your servant; sevakera prana-danda--to condemn a servant to death; nahe--is not; vyavahara--good behavior.

 

TRANSLATION

 

"After all," he said, "Gopinatha Pattanayaka is your faithful servant. To condemn a servant to death is not good behavior.

 

TEXT 47

 

TEXT

 

visesa tahara thani kaudi baki haya

prana nile kiba labha? nija dhana-ksaya

 

SYNONYMS

 

visesa--particular; tahara thani--from him; kaudi--of kaudis; baki--debt; haya--there is; prana nile--if he is killed; kiba--what; labha--profit; nija--own; dhana--wealth; ksaya--loss.

 

TRANSLATION

 

"His only fault is that he owes some money to the government. If he is killed, however, what profit will there be? The government will be the loser, for it will not get the money.

 

TEXT 48

 

TEXT

 

yathartha mulye ghoda laha, yeba baki haya

krame krame dibe, vyartha prana kene laya"

 

SYNONYMS

 

yatha-artha mulye--for the proper price; ghoda laha--accept the horses; yeba--whatever; baki haya--balance is due; krame krame--gradually; dibe--he will give; vyartha--unnecessarily; prana--his life; kene--why; laya--are you taking.

 

TRANSLATION

 

"It would be better to take the horses for a proper price and let him gradually repay the balance. Why are you killing him unnecessarily?"

 

TEXT 49

 

TEXT

 

raja kahe,----"ei vat ami nahi jani

prana kene la-iba, tara dravya cahi ami

 

SYNONYMS

 

raja kahe--the King replied; ei vat--this news; ami--I; nahi jani--do not know; prana--his life; kene--why; la-iba--should I take; tara--his; dravya--money; cahi ami--I want.

 

TRANSLATION

 

The King answered in surprise,"I did not know about all this. Why should his life be taken? I only want the money from him.

 

TEXT 50

 

TEXT

 

tumi yai' kara tahan sarva samadhana

dravya yaiche aise, ara rahe tara prana"

 

SYNONYMS

 

tumi--you; yai'--going; kara--make; tahan--there; sarva samadhana--all adjustments; dravya--goods; yaiche--so that; aise--come; ara--and; rahe--keeps; tara--his; prana--life.

 

TRANSLATION

 

"Go there and adjust everything. I want only the payment, not his life."

 

TEXT 51

 

TEXT

 

tabe haricandana asi' janare kahila

cange haite gopinathe sighra namaila

 

SYNONYMS

 

tabe--at that time; haricandana--Haricandana Patra; asi'--coming; janare kahila--informed the prince; cange haite--from the canga platform; gopinathe--Gopinatha; sighra--very soon; namaila--took down.

 

TRANSLATION

 

Haricandana then returned and informed the prince of the King's desire, and immediately Gopinatha Pattanayaka was taken down from the canga.

 

TEXT 52

 

TEXT

 

'dravya deha' raja mage----upaya puchila

'yathartha-mulye ghoda laha', tenha ta' kahila

 

SYNONYMS

 

dravya deha--pay the dues; raja mage--the King asks; upaya--the means; puchila--inquired; yatha-artha-mulye--at a proper price; ghoda laha--take the horses; tenha ta' kahila--he replied.

 

TRANSLATION

 

Then he was told that the King demanded the money due him and asked what means he would adopt to pay it. "Kindly take my horses," he replied, "for a proper price.

 

TEXT 53

 

TEXT

 

'krame krame dimu, ara yata kichu pari

avicare prana laha,----ki balite pari?'

 

SYNONYMS

 

krame krame--gradually; dimu--I shall pay; ara--more; yata--as much; kichu--any; pari--I can; avicare--without consideration; prana laha--you take my life; ki balite pari--what can I say.

 

TRANSLATION

 

"I shall gradually pay the balance as I can. Without consideration, however, you were going to take my life. What can I say?"

 

TEXT 54

 

TEXT

 

yathartha mulya kari' tabe saba ghoda la-ila

ara dravyera muddati kari' ghare pathaila

 

SYNONYMS

 

yatha-artha mulya kari'--estimating the proper price; tabe--then; saba--all; ghoda--horses; la-ila--took; ara dravyera--of the balance; muddati kari'--setting a time for payment; ghare pathaila--sent home.

 

TRANSLATION

 

Then the government took all the horses for a proper price, a time was set for payment of the balance, and Gopinatha Pattanayaka was released.

 

TEXT 55

 

TEXT

 

etha prabhu sei manusyere prasna kaila

"vaninatha ki kare, yabe bandhiya anila?"

 

SYNONYMS

 

etha--here; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei manusyere--unto that person who brought the message; prasna kaila--inquired; vaninatha ki kare--what was Vaninatha doing; yabe--when; bandhiya anila--he was arrested and brought there.

 

TRANSLATION

 

Sri Caitanya Mahaprabhu inquired from the messenger, "What was Vaninatha doing when he was arrested and brought there?"

 

TEXT 56

 

TEXT

 

se kahe----"vaninatha nirbhaye laya krsna-nama

'hare krsna, hare krsna' kahe avisrama

 

SYNONYMS

 

se kahe--he replied; vaninatha--Vaninatha; nirbhaye--without fear; laya krsna-nama--was chanting the Hare Krsna maha-mantra; hare krsna, hare krsna--Hare Krsna, Hare Krsna; kahe avisrama--was chanting incessantly.

 

TRANSLATION

 

The messenger replied,"He was fearlessly, incessantly chanting the maha-mantra--Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama, Hare Hare.

 

TEXT 57

 

TEXT

 

sankhya lagi' dui-hate angulite lekha

sahasradi purna haile, ange kate rekha"

 

SYNONYMS

 

sankhya lagi'--for counting; dui-hate--in two hands; angulite--on the fingers; lekha--marking; sahasra-adi--one thousand times; purna haile--when finished; ange--on the body; kate rekha--makes a mark.

 

TRANSLATION

 

"He counted the chants on the fingers of both hands, and after he had finished chanting one thousand times, he would make a mark on his body."

 

TEXT 58

 

TEXT

 

suni' mahaprabhu ha-ila parama ananda

ke bujhite pare gaurera krpa-chanda-bandha?

 

SYNONYMS

 <