Chapter 9
The Deliverance of Gopinatha Pattanayaka
This Ninth Chapter is summarized as follows. Gopinatha Pattanayaka, the
son of Bhavananda Raya, was engaged in the service of the government, but he
misappropriated some funds from the treasury. Therefore the bada-jana, the
eldest son of King Prataparudra, ordered that he be punished by death. Thus
Gopinatha Pattanayaka was raised on the canga to be killed, but by the mercy of
Sri Caitanya Mahaprabhu he was delivered. Moreover, he was even promoted to a
higher post.
TEXT 1
TEXT
aganya-dhanya-caitanya-
gananam prema-vanyaya
ninye 'dhanya-jana-svanta-
maruh sasvad anupatam
SYNONYMS
aganya--innumerable; dhanya--glorious; caitanya-gananam--of the
associates of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-vanyaya--by the inundation of ecstatic
love; ninye--was brought; adhanya-jana--of unfortunate persons;
svanta-maruh--the desert of the heart; sasvat--always; anupatam--to the state
of being filled with water.
TRANSLATION
The innumerable, glorious followers of Sri Caitanya Mahaprabhu brought a
constant flood to the desertlike hearts of the unfortunate with an inundation
of ecstatic love.
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-krsna-caitanya dayamaya
jaya jaya nityananda karuna-hrdaya
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; sri-krsna-caitanya--to Sri Caitanya Mahaprabhu;
daya-maya--merciful; jaya jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda;
karuna-hrdaya--whose heart is very compassionate.
TRANSLATION
All glories to Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu, the most merciful
incarnation! All glories to Lord Nityananda, whose heart is always
compassionate!
TEXT 3
TEXT
jayadvaitacarya jaya jaya dayamaya
jaya gaura-bhakta-gana saba rasamaya
SYNONYMS
jaya--all glories; advaita-acarya--to Advaita Acarya; jaya jaya--all
glories; daya-maya--merciful; jaya--all glories; gaura-bhakta-gana--to the
devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu; saba--all; rasa-maya--overwhelmed by
transcendental bliss.
TRANSLATION
All glories to Advaita Acarya, who is very merciful! All glories to the
devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu, who are always overwhelmed by
transcendental bliss!
TEXT 4
TEXT
ei-mata
mahaprabhu bhakta-gana-sange
nilacale vasa karena krsna-prema-range
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu;
bhakta-gana-sange--along with His devotees; nilacale--at Jagannatha Puri; vasa
karena--resides; krsna-prema-range--overwhelmed by the ecstatic love of Lord
Krsna.
TRANSLATION
Thus Sri Caitanya Mahaprabhu lived at Nilacala [Jagannatha Puri] with
His personal devotees, always merged in ecstatic love for Krsna.
TEXT 5
TEXT
antare-bahire krsna-viraha-taranga
nana-bhave vyakula prabhura mana ara anga
SYNONYMS
antare-bahire--internally and externally; krsna-viraha-taranga--the
waves of separation from Krsna; nana-bhave--by various ecstasies;
vyakula--agitated; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; mana ara anga--mind and
body.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu always felt waves of separation from Krsna,
externally and internally. His mind and body were agitated by various spiritual
transformations.
TEXT 6
TEXT
dine nrtya-kirtana, jagannatha-darasana
ratrye raya-svarupa-sane rasa-asvadana
SYNONYMS
dine--during the day; nrtya-kirtana--dancing and chanting;
jagannatha-darasana--seeing Lord Jagannatha; ratrye--at night;
raya-svarupa-sane--with Ramananda Raya and Svarupa Damodara;
rasa-asvadana--tasting transcendental bliss.
TRANSLATION
During the day He chanted, danced and saw Lord Jagannatha in the temple.
At night He tasted transcendental bliss in the company of Ramananda Raya and
Svarupa Damodara.
TEXT 7
TEXT
trijagatera loka asi' karena darasana
yei dekhe, sei paya krsna-prema-dhana
SYNONYMS
tri-jagatera--of the three worlds; loka--people; asi'--coming; karena
darasana--visited; yei dekhe--anyone who saw; sei paya--he got;
krsna-prema-dhana--the transcendental treasure of ecstatic love for Krsna.
TRANSLATION
People from the three worlds used to come visit Sri Caitanya Mahaprabhu.
Anyone who saw Him received the transcendental treasure of love for Krsna.
TEXT 8
TEXT
manusyera vese deva-gandharva-kinnara
sapta-patalera yata daitya visadhara
SYNONYMS
manusyera vese--in the dress of human beings; deva-gandharva-kinnara--the
demigods, the Gandharvas and the Kinnaras; sapta-patalera--of the seven lower
planetary systems; yata--all kinds of; daitya--demons; visa-dhara--serpentine
living entities.
TRANSLATION
The inhabitants of the seven higher planetary systems--including the
demigods, the Gandharvas and the Kinnaras--and the inhabitants of the seven
lower planetary systems [Patalaloka], including the demons and serpentine
living entities, all visited Sri Caitanya Mahaprabhu in the dress of human
beings.
TEXT 9
TEXT
sapta-dvipe nava-khande vaise yata jana
nana-vese asi' kare prabhura darasana
SYNONYMS
sapta-dvipe--in seven islands; nava-khande--in nine khandas;
vaise--reside; yata jana--all persons; nana-vese--in different dresses;
asi'--coming; kare prabhura darasana--visited Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
Dressed in different ways, people from the seven islands and nine
khandas visited Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 10
TEXT
prahlada, bali, vyasa, suka adi muni-gana
asi' prabhu dekhi' preme haya acetana
SYNONYMS
prahlada--Prahlada Maharaja; bali--Bali Maharaja; vyasa--Vyasadeva;
suka--Sukadeva Gosvami; adi--and so on; muni-gana--great sages; asi'--coming;
prabhu dekhi'--by seeing Sri Caitanya Mahaprabhu; preme--in ecstatic love of
Krsna; haya acetana--became unconscious.
TRANSLATION
Prahlada Maharaja, Bali Maharaja, Vyasadeva, Sukadeva Gosvami and other
great sages came to visit Sri Caitanya Mahaprabhu. Upon seeing Him, they became
unconscious in ecstatic love for Krsna.
PURPORT
According to the opinion of some historians, Prahlada Maharaja was born
in Treta-yuga in the city of Mulatana in the state of Punjab. He was born of
Hiranyakasipu, a king of the dynasty of Kasyapa. Prahlada Maharaja was a great
devotee of Lord Visnu, but his father was very much against Visnu. Because the
father and son thus differed in their consciousness, the demon father inflicted
all kinds of bodily pain upon Prahlada. When this torture became intolerable,
the Supreme Lord appeared as Nrsimhadeva and killed the great demon
Hiranyakasipu.
Bali Maharaja was the grandson of Prahlada Maharaja. The son of Prahlada
Maharaja was Virocana, and his son was known as Bali. Appearing as Vamana and
begging Bali Maharaja for three feet of land, the Lord took possession of the
entire three worlds. Thus Bali Maharaja became a great devotee of Lord Vamana.
Bali Maharaja had one hundred sons, of whom Maharaja Bana was the eldest and
most famous.
Vyasadeva was the son of the great sage Parasara. Other names for him
are Satyavateya and Krsna-dvaipayana Badarayana Muni. As one of the authorities
on the Vedas, he divided the original Veda, for convenience, into four
divisions--Sama, Yajur, Rg and Atharva. He is the author of eighteen Puranas as
well as the theosophical thesis Brahma-sutra and its natural commentary,
Srimad-Bhagavatam. He belongs to the Brahma-sampradaya and is a direct disciple
of Narada Muni.
Sukadeva Gosvami is the son of
Vyasadeva. He was a brahmacari fully conscious of Brahman realization, but
later he became a great devotee of Lord Krsna. He narrated Srimad-Bhagavatam to
Maharaja Pariksit.
TEXT 11
TEXT
bahire phukare loka, darsana na pana
'krsna kaha' balena prabhu bahire asiya
SYNONYMS
bahire--outside; phu-kare--with a tumultuous sound; loka--people; darsana
na pana--not being able to see; krsna kaha--chant Krsna; balena--says;
prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bahire asiya--coming outside.
TRANSLATION
Being unable to see Sri Caitanya Mahaprabhu, the populace outside His
room would make a tumultuous sound. Thus Sri Caitanya Mahaprabhu would go
outside and tell them,"Chant Hare Krsna."
TEXT 12
TEXT
prabhura darsane saba loka preme bhase
ei-mata yaya prabhura
ratri-divase
SYNONYMS
prabhura darsane--by seeing Sri Caitanya Mahaprabhu; saba loka--all the
people; preme bhase--became inundated in ecstatic love; ei-mata--in this way;
yaya--passes; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; ratri-divase--night and
day.
TRANSLATION
All kinds of people would come to see the Lord, and upon seeing Him they
would be overwhelmed with ecstatic love for Krsna. In this way Sri Caitanya
Mahaprabhu passed His days and nights.
TEXT 13
TEXT
eka-dina loka asi' prabhure nivedila
gopinathere 'bada jana' cange cadaila
SYNONYMS
eka-dina--one day; loka--people; asi'--coming; prabhure--to Sri Caitanya
Mahaprabhu; nivedila--informed; gopinathere--Gopinatha Pattanayaka; bada
jana--the eldest son of King Prataparudra; cange cadaila--was raised on the
canga.
TRANSLATION
One day people suddenly came to Sri Caitanya Mahaprabhu and informed
Him, "Gopinatha Pattanayaka, the son of Bhavananda Raya, has been
condemned to death by the bada-jana, the eldest son of the King, and has been
raised on the canga.
PURPORT
The canga was a device for killing a condemned person. It consisted of a
raised platform on which the condemned was made to stand. Underneath the
platform, there were stationary upright swords. The condemned man would be
pushed down onto the swords, and in this way he would die. For some reason,
Gopinatha Pattanayaka had been condemned to death and had therefore been raised
upon the canga.
TEXT 14
TEXT
tale khadga pati' tare upare daribe
prabhu raksa karena yabe, tabe nistaribe
SYNONYMS
tale--underneath; khadga--swords; pati'--setting; tare--him;
upare--upon; daribe--he will throw; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; raksa
karena--will protect; yabe--when; tabe--then; nistaribe--he will be saved.
TRANSLATION
"He has placed swords beneath the platform," they
said,"and will throw Gopinatha upon them. O Lord, only if You protect him
will he be saved.
TEXT 15
TEXT
savamse tomara sevaka----bhavananda-raya
tanra putra----tomara sevake rakhite yuyaya
SYNONYMS
sa-vamse--with his family; tomara--Your; sevaka--servant;
bhavananda-raya--Bhavananda Raya; tanra putra--his son; tomara sevake--Your
servant; rakhite--to protect; yuyaya--is quite fit.
TRANSLATION
"Bhavananda Raya and his entire family are your servants. Therefore
it is quite fitting for You to save the son of Bhavananda Raya."
TEXT 16
TEXT
prabhu kahe,----'raja kene karaye tadana?'
tabe sei loka kahe saba vivarana
SYNONYMS
prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja--the King; kene--why;
karaye tadana--punishes; tabe--thereupon; sei loka--those persons;
kahe--stated; saba vivarana--all of the description.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu inquired, "Why is the King chastising
him?" Thereupon the people described the entire incident.
TEXT 17
TEXT
"gopinatha-pattanayaka----ramananda-bhai
sarva-kala haya tenha raja-visayi
SYNONYMS
gopinatha-pattanayaka--Gopinatha Pattanayaka; ramananda-bhai--a brother
of Ramananda Raya; sarva-kala--always; haya--is; tenha--he;
raja-visayi--treasurer of the King.
TRANSLATION
They said,"Gopinatha Pattanayaka, the brother of Ramananda Raya,
has always been a treasurer for the government.
TEXT 18
TEXT
'malajathya-dandapate' tara adhikara
sadhi' padi' ani' dravya dila raja-dvara
SYNONYMS
malajathya-dandapate--in the place known as
Malajathya Dandapata; tara--his; adhikara--authority; sadhi'--soliciting;
padi'--collecting; ani'--bringing; dravya--the money; dila--gave;
raja-dvara--to the door of the King.
TRANSLATION
"He served in the place known as Malajathya Dandapata, soliciting
and collecting money there and depositing it in the government treasury.
TEXT 19
TEXT
dui-laksa kahana tara thani baki ha-ila
dui-laksa kahana kaudi raja ta' magila
SYNONYMS
dui-laksa--200,000 kahanas of kaudis (one kahana equals 1280 kaudis);
tara thani--from him; baki ha-ila--there was a balance due; dui-laksa
kahana--200,000 kahanas; kaudi--conchshells; raja--the King; ta'--certainly;
magila--demanded.
TRANSLATION
"Once when he deposited the collection, however, a balance of
200,000 kahanas of conchshells was due from him. Therefore the King demanded
this sum.
TEXT 20
TEXT
tenha kahe,----"sthula-dravya nahi ye gani' diba
krame-krame veci' kini' dravya bhariba
SYNONYMS
tenha kahe--he replied; sthula-dravya--cash money; nahi--there is not;
ye--which; gani'--counting; diba--I can give; krame-krame--gradually; veci'
kini'--purchasing and selling; dravya--goods; bhariba--I shall fill.
TRANSLATION
"Gopinatha Pattanayaka replied,'There is no money I can immediately
give you in cash. Please give me time. Gradually I shall purchase and sell my
gross goods and in this way fill your treasury.
TEXT 21
TEXT
ghoda dasa-bara haya, laha' mulya kari' "
eta bali' ghoda ane raja-dvare dhari'
SYNONYMS
ghoda--horses; dasa-bara--ten to twelve; haya--there are; laha'--take;
mulya kari'--on the proper value; eta bali'--saying this; ghoda ane--he brought
the horses; raja-dvare dhari'--keeping at the door of the King.
TRANSLATION
"There are ten to twelve good horses. Take them immediately for a
proper price.' After saying this, he brought all the horses to the door of the
King.
TEXT 22
TEXT
eka raja-putra ghodara mulya bhala jane
tare pathaila raja
patra-mitra sane
SYNONYMS
eka--one; raja-putra--prince; ghodara mulya--the price of horses;
bhala--well; jane--knows; tare pathaila--sent for him; raja--the King;
patra-mitra sane--accompanied by ministers and friends.
TRANSLATION
"One of the princes knew how to estimate the price of horses very
well. Thus the King sent for him to come with his ministers and friends.
TEXT 23
TEXT
sei raja-putra mulya kare ghatana
gopinathera krodha haila mulya suniya
SYNONYMS
sei--that; raja-putra--prince; mulya--price; kare--estimates; ghatana--reducing;
gopinathera--of Gopinatha; krodha haila--there was anger; mulya suniya--hearing
the price.
TRANSLATION
"The prince, however, purposely gave a reduced estimate for the
value of the horses. When Gopinatha Pattanayaka heard the price quoted, he was
very angry.
TEXT 24
TEXT
sei raja-putrera svabhava,----griva phiraya
urdhva-mukhe bara-bara iti-uti caya
SYNONYMS
sei raja-putrera--of that prince; sva-bhava--characteristic; griva
phiraya--turns his neck; urdhva-mukhe--with his face toward the sky;
bara-bara--again and again; iti-uti--here and there; caya--looks.
TRANSLATION
"That prince had a personal idiosyncrasy of turning his neck and
facing the sky, looking here and there again and again.
TEXT 25
TEXT
tare ninda kari' kahe sagarva vacane
raja krpa kare tate bhaya nahi mane
SYNONYMS
tare--him; ninda kari'--criticizing; kahe--said; sa-garva vacane--words
full of pride; raja--the King; krpa kare--was very kind to him; tate--therefore;
bhaya nahi mane--he was not afraid.
TRANSLATION
"Gopinatha Pattanayaka criticized the prince. He was unafraid of
the prince because the King was very kind toward him.
TEXT 26
TEXT
'amara ghoda griva na phiraya urdhve nahi caya
tate ghodara mulya ghati karite na yuyaya'
SYNONYMS
amara ghoda--my horses; griva--the neck; na phiraya--do not turn;
urdhve--upward; nahi caya--do not look; tate--because of this; ghodara
mulya--the price of the horse; ghati karite--to reduce; na yuyaya--is not
proper.
TRANSLATION
"Gopinatha Pattanayaka said, 'My horses never turn their necks or
look upward. Therefore the price for them should not be reduced.'
TEXT 27
TEXT
suni' rajaputra-mane krodha upajila
rajara thani yai' bahu lagani karila
SYNONYMS
suni'--hearing; raja-putra--of the prince; mane--in the mind;
krodha--anger; upajila--arose; rajara thani--before the King; yai'--going; bahu
lagani karila--made many false allegations.
TRANSLATION
"Hearing this criticism, the prince became very angry. Going before
the King, he made some false allegations against Gopinatha Pattanayaka.
TEXT 28
TEXT
"kaudi nahi dibe ei, bedaya
chadma kari'
ajna deha yadi,----'cange cadana la-i kaudi'
SYNONYMS
kaudi--the money; nahi dibe--will not pay; ei--this man;
bedaya--wanders; chadma kari'--on some pretext; ajna deha yadi--if you order;
cange cadana--raising on the canga; la-i kaudi--I shall get the money.
TRANSLATION
"This Gopinatha Pattanayaka,' he said,'is unwilling to pay the
money due. Instead, he is squandering it under some pretext. If you issue an
order, I can put him on the canga and thus realize the money.'
TEXT 29
TEXT
raja bale,----"yei bhala, sei kara yaya
ye upaye kaudi pai, kara se upaya"
SYNONYMS
raja bale--the King said; yei bhala--whatever is best; sei kara--do
that; yaya--going; ye upaye--by whatever means; kaudi pai--I can get back our
money; kara--do; se upaya--such means.
TRANSLATION
"The King replied, 'You can adopt whatever means you think best.
Any device by which you can somehow or other realize the money is all right.'
TEXT 30
TEXT
raja-putra asi' tare cange cadaila
khadaga-upare phelaite tale khadaga patila"
SYNONYMS
raja-putra--the prince; asi'--coming; tare--him; cange--on the canga;
cadaila--raised; khadaga-upare--upon the swords; phelaite--to throw;
tale--below; khadaga patila--he spread swords.
TRANSLATION
"Thus the prince went back, raised Gopinatha Pattanayaka onto the
platform of the canga and spread swords below upon which to throw him."
TEXT 31
TEXT
suni' prabhu kahe kichu kari' pranaya-rosa
"raja-kaudi dite nare, rajara kiba dosa?
SYNONYMS
suni'--hearing; prabhu kahe--Sri Caitanya Mahaprabhu said; kichu--some;
kari' pranaya-rosa--displaying anger in affection; raja-kaudi--money due the
government; dite nare--does not wish to pay; rajara--of the King; kiba
dosa--what is the fault.
TRANSLATION
After hearing this explanation, Sri Caitanya Mahaprabhu replied with
affectionate anger. "Gopinatha Pattanayaka does not want to pay dues to
the King," the Lord said."How then is the King at fault in punishing
him?
TEXT 32
TEXT
raja-bilat sadhi' khaya, nahi raja-bhaya
dari-natuyare diya kare nana vyaya
SYNONYMS
raja-bilat--money due the King; sadhi'--collecting; khaya--he uses; nahi
raja-bhaya--without fear of the King; dari-natuyare--to dancing girls;
diya--giving; kare--makes; nana--various; vyaya--expenditures.
TRANSLATION
"Gopinatha Pattanayaka is in charge of collecting money on behalf
of the government, but he misappropriates it. Not fearing the King, he
squanders it to see dancing girls.
TEXT 33
TEXT
yei catura, sei kuruka raja-visaya
raja-dravya sodhi' paya, tara karuka vyaya"
SYNONYMS
yei--one who; catura--intelligent; sei--such a person; kuruka--let him
do; raja-visaya--government service; raja-dravya sodhi'--after paying the dues
of the government; paya--whatever he gets; tara karuka vyaya--let him spend
that.
TRANSLATION
"If one is intelligent, let him perform service to the government,
and after paying the government, he can spend whatever money is left."
TEXT 34
TEXT
hena-kale ara loka aila dhana
'vaninathadi savamse lana gela bandhiya'
SYNONYMS
hena-kale--at this time; ara--another; loka--person; aila--came;
dhana--in great haste; vaninatha-adi--beginning with Vaninatha; sa-vamse
lana--with his family; gela bandhiya--was arrested.
TRANSLATION
At that time another person came there in great haste, bringing the news
that Vaninatha Raya and his entire family had been arrested.
TEXT 35
TEXT
prabhu kahe,----"raja apane lekhara dravya la-iba
ami----virakta sannyasi, tahe ki kariba?"
SYNONYMS
prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said; raja--the King;
apane--personally; lekhara dravya--dues of the proper account; la-iba--will take;
ami--I; virakta sannyasi--a renounced sannyasi; tahe--about that; ki
kariba--what can I do.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu said, "The King must personally realize the
dues. I am but a sannyasi, a member of the renounced order. What can I
do?"
TEXT 36
TEXT
tabe svarupadi yata prabhura bhakta-gana
prabhura carane sabe kaila nivedana
SYNONYMS
tabe--at that time; svarupa-adi--beginning with Svarupa Damodara;
yata--all; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; bhakta-gana--devotees;
prabhura carane--at the lotus feet of the Lord; sabe--all of them; kaila nivedana--submitted.
TRANSLATION
Then all the devotees, headed by Svarupa Damodara Gosvami, fell at the
lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu and submitted the following plea.
TEXT 37
TEXT
"ramananda-rayera
gosthi, saba----tomara 'dasa'
tomara ucita nahe aichana udasa"
SYNONYMS
ramananda-rayera--of Ramananda Raya; gosthi--family; saba--all; tomara
dasa--Your servants; tomara--for You; ucita--befitting; nahe--is not;
aichana--such; udasa--indifference.
TRANSLATION
"All the members of Ramananda Raya's family are Your eternal
servants. Now they are in danger. It is not befitting for You to be indifferent
to them in this way."
TEXT 38
TEXT
suni' mahaprabhu kahe sakrodha vacane
"more ajna deha' sabe, yana raja-sthane!
SYNONYMS
suni'--hearing; mahaprabhu--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; kahe--says;
sakrodha vacane--angry words; more--Me; ajna deha'--you order; sabe--all;
yana--I shall go; raja-sthane--to the place of the King.
TRANSLATION
After hearing this, Sri Caitanya Mahaprabhu spoke in an angry mood.
"You want to order Me to go to the King," He said.
TEXT 39
TEXT
toma-sabara ei mata,----raja-thani yana
kaudi magi' lan muni
ancala patiya
SYNONYMS
toma-sabara--of all of you; ei mata--this is the opinion; raja-thani
yana--going to the King; kaudi magi'--begging kaudis; lan--shall take; muni--I;
ancala patiya--spreading My cloth.
TRANSLATION
"Your opinion is that I should go to the King's palace and spread
My cloth to beg money from him.
TEXT 40
TEXT
panca-gandara
patra haya sannyasi brahmana
magile va kene dibe dui-laksa kahana?"
SYNONYMS
panca-gandara--of five gandas; patra--due recipients; haya--are;
sannyasi brahmana--sannyasis and brahmanas; magile--by begging; va--or;
kene--why; dibe--shall give; dui-laksa kahana--200,000 kahanas of kaudis.
TRANSLATION
"Of course, a sannyasi or brahmana may beg for up to five gandas,
but why should he be granted the inappropriate sum of 200,000 kahanas of
conchshells?"
TEXT 41
TEXT
hena-kale ara loka aila dhana
khadegara upare gopinathe diteche dariya
SYNONYMS
hena-kale--at this time; ara--another; loka--person; aila--came;
dhana--running; khadegara upare--upon the swords; gopinathe--Gopinatha; diteche
dariya--they are throwing.
TRANSLATION
Then another person came with the news that Gopinatha had already been
set up to be thrown upon the points of the swords.
TEXT 42
TEXT
suni' prabhura gana prabhure kare anunaya
prabhu kahe,----"ami bhiksuka, ama haite kichu naya
SYNONYMS
suni'--hearing; prabhura gana--the devotees of the Lord; prabhure kare
anunaya--entreated the Lord; prabhu kahe--Lord Sri Caitanya Mahaprabhu said;
ami bhiksuka--I am a beggar; ama haite kichu naya--it is not possible for Me to
do anything.
TRANSLATION
Hearing this news, all the devotees again appealed to the Lord, but the
Lord replied,"I am a beggar. It is impossible for Me to do anything about
this.
TEXT 43
TEXT
tate raksa karite yadi haya sabara mane
sabe meli' janaha jagannathera carane
SYNONYMS
tate--therefore; raksa karite--to save; yadi--if; haya--is; sabara--of
all; mane--in the mind; sabe meli'--all together; janaha--pray; jagannathera
carane--at the lotus feet of Lord Jagannatha.
TRANSLATION
"Therefore if you want to save him, you should all pray together at
the lotus feet of Jagannatha.
TEXT 44
TEXT
isvara jagannatha,----yanra hate sarva 'artha'
kartum akartum anyatha karite samartha"
SYNONYMS
isvara--the Supreme Personality of Godhead; jagannatha--Lord Jagannatha;
yanra hate--within His hands; sarva artha--all potencies; kartum--to do;
akartum--not to do; anyatha--and otherwise; karite--to do; samartha--able.
TRANSLATION
"Lord Jagannatha is the Supreme Personality of Godhead. He
possesses all potencies. Therefore He is able to act freely and can do and undo
whatever He likes."
TEXT 45
TEXT
ihan yadi mahaprabhu eteka kahila
haricandana-patra yai' rajare kahila
SYNONYMS
ihan--here; yadi--when; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; eteka
kahila--spoke like this; haricandana-patra--the officer named Haricandana
Patra; yai'--going; rajare kahila--informed the King.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu replied in this way, an officer named Haricandana
Patra went to the King and spoke with him.
TEXT 46
TEXT
"gopinatha-pattanayaka----sevaka tomara
sevakera prana-danda nahe vyavahara
SYNONYMS
gopinatha-pattanayaka--Gopinatha Pattanayaka; sevaka tomara--your
servant; sevakera prana-danda--to condemn a servant to death; nahe--is not;
vyavahara--good behavior.
TRANSLATION
"After all," he said, "Gopinatha Pattanayaka is your
faithful servant. To condemn a servant to death is not good behavior.
TEXT 47
TEXT
visesa tahara thani kaudi baki haya
prana nile
kiba labha? nija dhana-ksaya
SYNONYMS
visesa--particular; tahara thani--from him; kaudi--of kaudis;
baki--debt; haya--there is; prana nile--if he is killed; kiba--what;
labha--profit; nija--own; dhana--wealth; ksaya--loss.
TRANSLATION
"His only fault is that he owes some money to the government. If he
is killed, however, what profit will there be? The government will be the
loser, for it will not get the money.
TEXT 48
TEXT
yathartha mulye ghoda laha, yeba baki haya
krame krame dibe, vyartha prana kene laya"
SYNONYMS
yatha-artha mulye--for the proper price; ghoda laha--accept the horses;
yeba--whatever; baki haya--balance is due; krame krame--gradually; dibe--he
will give; vyartha--unnecessarily; prana--his life; kene--why; laya--are you
taking.
TRANSLATION
"It would be better to take the horses for a proper price and let
him gradually repay the balance. Why are you killing him unnecessarily?"
TEXT 49
TEXT
raja kahe,----"ei vat ami nahi jani
prana kene la-iba, tara dravya cahi ami
SYNONYMS
raja kahe--the King replied; ei vat--this news; ami--I; nahi jani--do
not know; prana--his life; kene--why; la-iba--should I take; tara--his; dravya--money;
cahi ami--I want.
TRANSLATION
The King answered in surprise,"I did not know about all this. Why
should his life be taken? I only want the money from him.
TEXT 50
TEXT
tumi yai' kara tahan sarva samadhana
dravya yaiche aise, ara rahe tara prana"
SYNONYMS
tumi--you; yai'--going; kara--make; tahan--there; sarva samadhana--all
adjustments; dravya--goods; yaiche--so that; aise--come; ara--and; rahe--keeps;
tara--his; prana--life.
TRANSLATION
"Go there and adjust everything. I want only the payment, not his
life."
TEXT 51
TEXT
tabe haricandana asi' janare kahila
cange haite gopinathe sighra namaila
SYNONYMS
tabe--at that time; haricandana--Haricandana Patra; asi'--coming; janare
kahila--informed the prince; cange haite--from the canga platform;
gopinathe--Gopinatha; sighra--very soon; namaila--took down.
TRANSLATION
Haricandana then returned and informed the prince of the King's desire,
and immediately Gopinatha Pattanayaka was taken down from the canga.
TEXT 52
TEXT
'dravya deha' raja mage----upaya puchila
'yathartha-mulye ghoda laha', tenha ta' kahila
SYNONYMS
dravya deha--pay the dues; raja mage--the King asks; upaya--the means;
puchila--inquired; yatha-artha-mulye--at a proper price; ghoda laha--take the
horses; tenha ta' kahila--he replied.
TRANSLATION
Then he was told that the King demanded the money due him and asked what
means he would adopt to pay it. "Kindly take my horses," he replied,
"for a proper price.
TEXT 53
TEXT
'krame krame dimu, ara yata kichu pari
avicare prana laha,----ki balite pari?'
SYNONYMS
krame krame--gradually; dimu--I shall pay; ara--more; yata--as much;
kichu--any; pari--I can; avicare--without consideration; prana laha--you take
my life; ki balite pari--what can I say.
TRANSLATION
"I shall gradually pay the balance as I can. Without consideration,
however, you were going to take my life. What can I say?"
TEXT 54
TEXT
yathartha mulya kari' tabe saba ghoda la-ila
ara dravyera muddati kari' ghare pathaila
SYNONYMS
yatha-artha mulya kari'--estimating the
proper price; tabe--then; saba--all; ghoda--horses; la-ila--took; ara
dravyera--of the balance; muddati kari'--setting a time for payment; ghare
pathaila--sent home.
TRANSLATION
Then the government took all the horses for a proper price, a time was
set for payment of the balance, and Gopinatha Pattanayaka was released.
TEXT 55
TEXT
etha prabhu sei manusyere prasna kaila
"vaninatha ki kare, yabe bandhiya anila?"
SYNONYMS
etha--here; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei manusyere--unto that
person who brought the message; prasna kaila--inquired; vaninatha ki kare--what
was Vaninatha doing; yabe--when; bandhiya anila--he was arrested and brought
there.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu inquired from the messenger, "What was
Vaninatha doing when he was arrested and brought there?"
TEXT 56
TEXT
se kahe----"vaninatha nirbhaye laya krsna-nama
'hare krsna, hare krsna' kahe avisrama
SYNONYMS
se kahe--he replied; vaninatha--Vaninatha; nirbhaye--without fear; laya
krsna-nama--was chanting the Hare Krsna maha-mantra; hare krsna, hare
krsna--Hare Krsna, Hare Krsna; kahe avisrama--was chanting incessantly.
TRANSLATION
The messenger replied,"He was fearlessly, incessantly chanting the
maha-mantra--Hare Krsna, Hare Krsna, Krsna Krsna, Hare Hare. Hare Rama, Hare
Rama, Rama Rama, Hare Hare.
TEXT 57
TEXT
sankhya lagi' dui-hate
angulite lekha
sahasradi purna haile, ange kate rekha"
SYNONYMS
sankhya lagi'--for counting; dui-hate--in two hands; angulite--on the
fingers; lekha--marking; sahasra-adi--one thousand times; purna haile--when
finished; ange--on the body; kate rekha--makes a mark.
TRANSLATION
"He counted the chants on the fingers of both hands, and after he
had finished chanting one thousand times, he would make a mark on his
body."
TEXT 58
TEXT
suni' mahaprabhu ha-ila parama ananda
ke bujhite pare gaurera krpa-chanda-bandha?
SYNONYMS
<