Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





Chapter 2

The Chastisement of Junior Haridasa

The purport of this chapter is explained by Srila Bhaktivinoda Thakura in his Amrta-pravaha-bhasya as follows. Krsnadasa Kaviraja Gosvami, the author of Sri Caitanya-caritamrta, wanted to explain direct meetings with Sri Caitanya Mahaprabhu, meetings with those empowered by Him, and His avirbhava appearance. Thus he described the glories of Nrsimhananda and other devotees. A devotee named Bhagavan Acarya was exceptionally faithful to the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu. Nevertheless, his brother, Gopala Bhatta Acarya, discoursed upon the commentary of impersonalism (Mayavada). Srila Svarupa Damodara Gosvami, the secretary of Sri Caitanya Mahaprabhu, forbid Bhagavan Acarya to indulge in hearing that commentary. Later, when Junior Haridasa, following the order of Bhagavan Acarya, went to collect alms from Madhavidevi, he committed an offense by talking intimately with a woman although he was in the renounced order. Because of this, Sri Caitanya Mahaprabhu rejected Junior Haridasa, and despite all the requests of the Lord's stalwart devotees, the Lord did not accept him again. One year after this incident, Junior Haridasa went to the confluence of the Ganges and Yamuna and committed suicide. In his spiritual body, however, he continued to sing devotional songs, and Sri Caitanya Mahaprabhu heard them. When the Vaisnavas of Bengal went to see Sri Caitanya Mahaprabhu, these incidents became known to Svarupa Damodara and others.

TEXT 1

TEXT

vande 'ham sri-guroh sri-yuta-pada-kamalam sri-gurun vaisnavams ca

sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam

sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devam

sri-radha-krsna-padan saha-gana-lalita-sri-visakhanvitams ca

SYNONYMS

vande--offer my respectful obeisances; aham--I; sri-guroh--of my initiating spiritual master or instructing spiritual master; sri-yuta-pada-kamalam--unto the opulent lotus feet; sri-gurun--unto the spiritual masters in the parampara system, beginning from Madhavendra Puri down to Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada; vaisnavan--unto all the Vaisnavas, beginning from Lord Brahma and others coming from the very start of the creation; ca--and; sri-rupam--unto Srila Rupa Gosvami; sa-agra-jatam--with his elder brother, Sri Sanatana Gosvami; saha-gana-raghunatha-anvitam--with Raghunatha dasa Gosvami and his associates; tam--unto him; sa-jivam--with Jiva Gosvami; sa-advaitam--with Advaita Acarya; sa-avadhutam--with Nityananda Prabhu; parijana-sahitam--and with Srivasa Thakura and all the other devotees; krsna-caitanya-devam--unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; sri-radha-krsna-padan--unto the lotus feet of the all-opulent Sri Krsna and Radharani; saha-gana--with associates; lalita-sri-visakha-anvitan--accompanied by Lalita and Sri Visakha; ca--also.

TRANSLATION

I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master and of all the other preceptors on the path of devotional service. I offer my respectful obeisances unto all the Vaisnavas and unto the six Gosvamis, including Srila Rupa Gosvami, Srila Sanatana Gosvami, Raghunatha dasa Gosvami, Jiva Gosvami and their associates. I offer my respectful obeisances unto Sri Advaita Acarya Prabhu, Sri Nityananda Prabhu, Sri Caitanya Mahaprabhu, and all His devotees, headed by Srivasa Thakura. I then offer my respectful obeisances unto the lotus feet of Lord Krsna, Srimati Radharani and all the gopis, headed by Lalita and Visakha.

TEXT 2

TEXT

jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda

jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda

SYNONYMS

jaya jaya--all glories; sri-caitanya--to Sri Caitanya; jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; jaya advaita-candra--all glories to Advaita Acarya; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Lord Caitanya.

TRANSLATION

All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all glories to all the devotees of Sri Caitanya Mahaprabhu!

TEXT 3

TEXT

sarva-loka uddharite gaura-avatara

nistarera hetu tara trividha prakara

SYNONYMS

sarva-loka--all the worlds; uddharite--to deliver; gaura-avatara--the incarnation of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nistarera hetu--causes of the deliverance of all people; tara--His; tri-vidha prakara--three kinds.

TRANSLATION

In His incarnation as Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Sri Krsna descended to deliver all the living beings in the three worlds, from Brahmaloka down to Patalaloka. He caused their deliverance in three ways.

TEXT 4

TEXT

saksat-darsana, ara yogya-bhakta-jive

'avesa' karaye kahan, kahan 'avirbhave'

SYNONYMS

saksat-darsana--direct meeting; ara--and; yogya-bhakta--perfect devotee; jive--living beings; avesa karaye--empowers with specific spiritual potencies; kahan--somewhere; kahan--in other places; avirbhave--by appearing Himself.

TRANSLATION

The Lord delivered the fallen souls in some places by meeting them directly, in other places by empowering a pure devotee, and in still other places by appearing before someone Himself.

TEXTS 5-6

TEXT

'saksat-darsane' praya saba nistarila

nakula-brahmacarira dehe 'avista' ha-ila

pradyumna-nrsimhananda age kaila 'avirbhava'

'loka nistariba',----ei isvara-svabhava

SYNONYMS

saksat-darsane--by direct meeting; praya--almost; saba--all; nistarila--delivered; nakula-brahmacarira--of a brahmacari named Nakula; dehe--in the body; avista ha-ila--entered; pradyumna-nrsimhananda--Pradyumna Nrsimhananda; age--in front of; kaila--made; avirbhava--appearance; loka nistariba--I shall deliver all the fallen souls; ei--this; isvara-svabhava--the characteristic of the Supreme Personality of Godhead.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu delivered almost all the fallen souls by directly meeting them. He delivered others by entering the body of Nakula Brahmacari and by appearing before Nrsimhananda Brahmacari. "I shall deliver the fallen souls." This statement characterizes the Supreme Personality of Godhead.

PURPORT

The Lord always manifested His avirbhava appearance in the following four places: (1) the house of Srimati Sacimata, (2) wherever Nityananda Prabhu danced in ecstasy, (3) the house of Srivasa (when kirtana was performed), and (4) the house of Raghava Pandita. Lord Caitanya Himself appeared in these four places. (In this connection, one may consult text 34.)

TEXT 7

TEXT

saksat-darsane saba jagat tarila

eka-bara ye dekhila, se krtartha ha-ila

SYNONYMS

saksat-darsane--by direct meetings; saba--all; jagat--the universe; tarila--He delivered; eka-bara--once; ye--anyone who; dekhila--saw; se--he; krta-artha--fully satisfied; ha-ila--became.

TRANSLATION

When Sri Caitanya Mahaprabhu was personally present, anyone in the world who met Him even once was fully satisfied and became spiritually advanced.

TEXT 8

TEXT

gauda-desera bhakta-gana pratyabda asiya

punah gauda-dese yaya prabhure miliya

SYNONYMS

gauda-desera--of Bengal; bhakta-gana--devotees; prati-abda--every year; asiya--coming; punah--again; gauda-dese--to Bengal; yaya--return; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; miliya--after meeting.

TRANSLATION

Every year, devotees from Bengal would go to Jagannatha Puri to meet Sri Caitanya Mahaprabhu, and after the meeting they would return to Bengal.

TEXT 9

TEXT

ara nana-desera loka asi' jagannatha

caitanya-carana dekhi' ha-ila krtartha

SYNONYMS

ara--again; nana-desera--of different provinces; loka--people; asi'--coming; jagannatha--to Jagannatha Puri; caitanya-carana--the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi'--seeing; ha-ila--became; krta-artha--fully satisfied.

TRANSLATION

Similarly, people who went to Jagannatha Puri from various provinces of India were fully satisfied after seeing the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 10

TEXT

sapta-dvipera loka ara nava-khanda-vasi

deva, gandharva, kinnara manusya-vese asi'

SYNONYMS

sapta-dvipera loka--people from all of the seven islands within the universe; ara--and; nava-khanda-vasi--the in habitants of the nine khandas; deva--demigods; gandharva--the inhabitants of Gandharvaloka; kinnara--the inhabitants of Kinnaraloka; manusya-vese--in the form of human beings; asi'--coming.

TRANSLATION

People from all over the universe, including the seven islands, the nine khandas, the planets of the demigods, Gandharvaloka and Kinnaraloka, would go there in the forms of human beings.

PURPORT

For an explanation of sapta-dvipa, see Madhya-lila, Chapter Twenty, verse 218, and Srimad-Bhagavatam, Fifth Canto, Chapters Sixteen and Twenty. in the Siddhanta-siromani, Chapter One (Goladhyaya), in the Bhuvana-kosa section, the nine khandas are mentioned as follows:

aindram kaseru sakalam kila tamraparnam

anyad gabhastimad atas ca kumarikakhyam

nagam ca saumyam iha varunam antya-khandam

gandharva-samjnam iti bharata-varsa-madhye

"Within Bharata-varsa, there are nine khandas. They are known as (1) Aindra, (2) Kaseru, (3) Tamraparna, (4) Gabhastimat, (5) Kumarika, (6) Naga (7) Saumya, (8) Varuna and (9) Gandharva."

TEXT 11

TEXT

prabhure dekhiya yaya 'vaisnava' hana

krsna bali' nace saba premavista hana

SYNONYMS

prabhure dekhiya--by seeing the Lord; yaya--they return; vaisnava hana--having become devotees of the Supreme Personality of Godhead, Krsna; krsna bali'--chanting Krsna; nace--dance; saba--all of them; prema-avista hana overwhelmed by ecstatic love.

TRANSLATION

Having seen the Lord, they all became Vaisnavas. Thus they danced and chanted the Hare Krsna mantra in ecstatic love of Godhead.

TEXT 12

TEXT

ei-mata darsane trijagat nistari

ye keha asite nare aneka samsari

SYNONYMS

ei-mata--in this way; darsane--by direct visits; tri-jagat--the three worlds; nistari--delivering; ye keha--some who; asite nare--could not come; aneka--many; samsari--persons entangled in this material world.

TRANSLATION

Thus by direct meetings, Sri Caitanya Mahaprabhu delivered the three worlds. Some people, however, could not go and were entangled in material activities.

TEXT 13

TEXT

ta-saba tarite prabhu sei saba dese

yogya-bhakta jiva-dehe karena 'avese'

SYNONYMS

ta-saba--all of them; tarite--to deliver; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; sei--those; saba--all; dese--in countries; yogya-bhakta--a suitable devotee; jiva-dehe--in the body of such a living entity; karena--does; avese--entrance.

TRANSLATION

To deliver people in regions throughout the universe who could not meet Him, Sri Caitanya Mahaprabhu personally entered the bodies of pure devotees.

TEXT 14

TEXT

sei jive nija-bhakti karena prakase

tahara darsane 'vaisnava' haya sarva-dese

SYNONYMS

sei jive--in that living being; nija-bhakti--His own devotion; karena prakase--manifests directly; tahara darsane--by seeing such an empowered devotee; vaisnava--devotees of Krsna; haya--become; sarva-dese--in all other countries.

TRANSLATION

Thus He empowered living beings [His pure devotees] by manifesting in them so much of His own devotion that people in all other countries became devotees by seeing them.

PURPORT

As stated in Caitanya-caritamrta (Antya 7.11):

kali-kalera dharma--krsna-nama-sankirtana

krsna-sakti vina nahe tara pravartana

Unless one is empowered by the Supreme Personality of Godhead, Sri Caitanya Mahaprabhu, one cannot spread the holy names of the Hare Krsna maha-mantra throughout the world. Persons who do so are empowered. Therefore they are sometimes called avesa-avataras or incarnations, for they are endowed with the power of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 15

TEXT

ei-mata avese tarila tribhuvana

gaude yaiche avesa, kari dig darasana

SYNONYMS

ei-mata--in this way; avese--by empowering; tarila tri-bhuvana--delivered the entire three worlds; gaude--in Bengal; yaiche--how; avesa--empowering; kari dik darasana--I shall describe in brief.

TRANSLATION

In this way Sri Caitanya Mahaprabhu delivered the entire three worlds, not only by His personal presence but also by empowering others. I shall briefly describe how He empowered a living being in Bengal.

TEXT 16

TEXT

ambuya-muluke haya nakula-brahmacari

parama-vaisnava tenho bada adhikari

SYNONYMS

ambuya-muluke--in the province known as Ambuya; haya--here is; nakula-brahmacari--a person known as Nakula Brahmacari; parama-vaisnava--a perfectly pure devotee; tenho--he; bada adhikari--very advanced in devotional service.

TRANSLATION

In Ambuya-muluka there was a person named Nakula Brahmacari, who was a perfectly pure devotee, greatly advanced in devotional service.

PURPORT

Srila Bhaktivinoda Thakura says that Ambuya-muluka is the present Ambika, a city in the Vardhamana district of West Bengal. Formerly, during the Mohammedan regime, it was known as Ambuya-muluka. In this city there is a neighborhood called Pyariganja, and that is where Nakula Brahmacari used to live.

TEXT 17

TEXT

gauda-desera loka nistarite mana haila

nakula-hrdaye prabhu 'avesa' karila

SYNONYMS

gauda-desera loka--the people of Bengal; nistarite--to deliver; mana haila--wanted; nakula-hrdaye--in the heart of Nakula Brahmacari; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa karila--entered.

TRANSLATION

Desiring to deliver all the people of Bengal, Sri Caitanya Mahaprabhu entered the heart of Nakula Brahmacari.

TEXT 18

TEXT

graha-grasta-praya nakula premavista hana

hase, kande, nace, gaya unmatta hana

SYNONYMS

graha-grasta-praya--exactly like one haunted by a ghost; nakula--Nakula Brahmacari; prema-avista hana--being overwhelmed by ecstatic love of God; hase--laughs; kande--cries; nace--dances; gaya--chants; unmatta hana--just like a madman.

TRANSLATION

Nakula Brahmacari became exactly like a man haunted by a ghost. Thus he sometimes laughed, sometimes cried, sometimes danced and sometimes chanted like a madman.

TEXT 19

TEXT

asru, kampa, stambha, sveda, sattvika vikara

nirantara preme nrtya, saghana hunkara

SYNONYMS

asru--tears; kampa--trembling; stambha--becoming stunned; sveda--perspiration; sattvika vikara--all such transcendental transformations; nirantara--continuously; preme nrtya--dancing in ecstatic love; sa-ghana hunkara--a sound like that of a cloud.

TRANSLATION

He continuously exhibited bodily transformations of transcendental love. Thus he cried, trembled, became stunned, perspired, danced in love of Godhead and made sounds like those of a cloud.

TEXT 20

TEXT

taiche gaura-kanti, taiche sada premavesa

taha dekhibare aise sarva gauda-desa

SYNONYMS

taiche--in that way; gaura-kanti--a bodily luster like that of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; taiche--similarly; sada--always; prema-avesa--absorbed in ecstatic love; taha dekhibare--to see that; aise--come; sarva--all; gauda-desa--people from all provinces of Bengal.

TRANSLATION

His body shone with the same luster as that of Sri Caitanya Mahaprabhu, and he showed the same absorption in ecstatic love of Godhead. People came from all provinces of Bengal to see these symptoms.

TEXT 21

TEXT

yare dekhe tare kahe,----'kaha krsna-nama'

tanhara darsane loka haya premoddama

SYNONYMS

yare dekhe--to whomever he saw; tare kahe--he addresses him; kaha krsna-nama--my dear friend, chant Krsna's holy name; tanhara darsane--by seeing him; loka haya--people became; prema-uddama--highly elevated in love of Godhead.

TRANSLATION

He advised whomever he met to chant the holy names Hare Krsna. Thus upon seeing him, people were overwhelmed with love of Godhead.

TEXT 22

TEXT

caitanyera avesa haya nakulera dehe

suni' sivananda aila kariya sandehe

SYNONYMS

caitanyera--of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa--taking possession; haya--there is; nakulera dehe--in the body of Nakula Brahmacari; suni'--hearing; sivananda aila--Sivananda Sena came; kariya sandehe--doubting.

TRANSLATION

When Sivananda Sena heard that Sri Caitanya Mahaprabhu had entered the body of Nakula Brahmacari, he went there with doubts in his mind.

TEXT 23

TEXT

pariksa karite tanra yabe iccha haila

bahire rahiya tabe vicara karila

SYNONYMS

pariksa karite--to test; tanra--of Sivananda Sena; yabe--when; iccha--desire; haila--there was; bahire rahiya--staying outside; tabe--at that time; vicara karila--considered.

TRANSLATION

Desiring to test the authenticity of Nakula Brahmacari, he stayed outside, thinking as follows.

TEXTS 24-25

TEXT

"apane bolana more, iha yadi jani

amara ista-mantra jani' kahena apani

tabe jani, inhate haya caitanya-avese"

eta cinti' sivananda rahila dura-dese

SYNONYMS

apane--personally; bolana--calls; more--me; iha--this; yadi--if; jani--I understand; amara--my; ista-mantra--worshipable mantra; jani'--knowing; kahena apani--he says himself; tabe jani--then I shall understand; inhate--in him; haya--there is; caitanya-avese--being possessed by Sri Caitanya Mahaprabhu; eta cinti'--thinking this; sivananda--Sivananda Sena; rahila--remained; dura-dese--a little far off.

TRANSLATION

"If Nakula Brahmacari personally calls me and knows my worshipable mantra, then I shall understand that he is inspired by the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu." Thinking in this way, he stayed some distance apart.

TEXT 26

TEXT

asankhya lokera ghata,----keha aise yaya

lokera sanghatte keha darsana na paya

SYNONYMS

asankhya lokera ghata--a great crowd of people; keha--some; aise--come; yaya--go; lokera sanghatte--in the great crowd of people; keha--some of them; darsana na paya--could not see Nakula Brahmacari.

TRANSLATION

There was a large crowd of people, some coming and some going. Indeed, some people in that great crowd could not even see Nakula Brahmacari.

TEXT 27

TEXT

avese brahmacari kahe,----'sivananda ache dure

jana dui cari yaha, bolaha tahare'

SYNONYMS

avese--in that state of possession; brahmacari kahe--Nakula Brahmacari said; sivananda--Sivananda Sena; ache dure--is staying some distance off; jana--persons; dui--two; cari--four; yaha--go; bolaha tahare--call him.

TRANSLATION

In his inspired state, Nakula Brahmacari said, "Sivananda Sena is staying some distance away. Two or four of you go call him."

TEXT 28

TEXT

cari-dike dhaya loke 'sivananda' bali

sivananda kon, tomaya bolaya brahmacari

SYNONYMS

cari-dike--in four directions; dhaya loke--people began to run; sivananda bali--calling loudly the name of Sivananda; sivananda kon--whoever is Sivananda; tomaya--unto you; bolaya--calls; brahmacari--Nakula Brahmacari.

TRANSLATION

Thus people began running here and there, calling in all directions, "Sivananda! Whoever is Sivananda, please come. Nakula Brahmacari is calling you."

TEXT 29

TEXT

suni, sivananda sena tanha sighra aila

namaskara kari' tanra nikate vasila

SYNONYMS

suni'--hearing; sivananda sena--of the name Sivananda Sena; tanha--there; sighra--quickly; aila--came; namaskara kari'--offering obeisances; tanra nikate--near him; vasila--sat down.

TRANSLATION

Hearing these calls, Sivananda Sena quickly went there, offered obeisances to Nakula Brahmacari, and sat down near him.

TEXT 30

TEXT

brahmacari bale,----"tumi karila samsaya

eka-mana hana suna tahara niscaya

SYNONYMS

brahmacari bale--Nakula Brahmacari said; tumi--you; karila samsaya--have doubted; eka-mana hana--with great attention; suna--please hear; tahara--for that; niscaya--settlement.

TRANSLATION

Nakula Brahmacari said, "I know that you are doubtful. Now please hear this evidence with great attention.

TEXT 31

TEXT

'gaura-gopala mantra' tomara cari aksara

avisvasa chada, yei kariyacha antara"

SYNONYMS

gaura-gopala mantra--the Gaura-gopala mantra; tomara--your; cari aksara--composed of four syllables; avisvasa chada--give up your doubts; yei--which; kariyacha antara--you have kept within your mind.

TRANSLATION

"You are chanting the Gaura-gopala mantra composed of four syllables. Now please give up the doubts that have resided within you."

PURPORT

Srila Bhaktivinoda Thakura explains the Gaura-gopala mantra in his Amrta-pravaha-bhasya. Worshipers of Sri Gaurasundara accept the four syllables gau-ra-an-ga as the Gaura mantra, but pure worshipers of Radha and Krsna accept the four syllables ra-dha krs-na as the Gaura-gopala mantra. However, Vaisnavas consider Sri Caitanya Mahaprabhu nondifferent from Radha-Krsna (sri-krsna-caitanya radha-krsna nahe anya). Therefore one who chants the mantra Gauranga and one who chants the names of Radha and Krsna are on the same level.

TEXT 32

TEXT

tabe sivanandera mane pratiti ha-ila

aneka sammana kari' bahu bhakti kaila

SYNONYMS

tabe--thereupon; sivanandera--of Sivananda Sena; mane--in the mind; pratiti ha-ila--there was confidence; aneka sammana kari'--offering him much respect; bahu bhakti kaila--offered him devotional service.

TRANSLATION

Sivananda Sena thereupon developed full confidence in his mind that Nakula Brahmacari was filled with the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu. Sivananda Sena then offered him respect and devotional service.

TEXT 33

TEXT

ei-mata mahaprabhura acintya prabhava

ebe suna prabhura yaiche haya 'avirbhava'

SYNONYMS

ei-mata--in this way; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; acintya prabhava--inconceivable influence; ebe--now; suna--hear; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaiche--in which way; haya--there is; avirbhava--appearance.

TRANSLATION

In this way, one should understand the inconceivable potencies of Sri Caitanya Mahaprabhu. Now please hear how His appearance [avirbhava] takes place.

TEXTS 34-35

TEXT

sacira mandire, ara nityananda-nartane

srivasa-kirtane, ara raghava-bhavane

ei cari thani prabhura sada 'avirbhava'

premakrsta haya,----prabhura sahaja svabhava

SYNONYMS

sacira mandire--in the household temple of mother Saci; ara--and; nityananda-nartane--at the time of Sri Nityananda Prabhu's dancing; srivasa-kirtane--at the time of congregational chanting headed by Srivasa Pandita; ara--and; raghava-bhavane--in the house of Raghava; ei cari thani--in these four places; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sada--always; avirbhava--appearance; prema-akrsta haya--is attracted by love; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sahaja sva-bhava--natural characteristic.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu always appeared in four places--in the household temple of mother Saci, in the places where Sri Nityananda Prabhu danced, in the house of Srivasa Pandita during congregational chanting and in the house of Raghava Pandita. He appeared because of His attraction to the love of His devotees. That is His natural characteristic.

TEXT 36

TEXT

nrsimhanandera age avirbhuta hana

bhojana karila, taha suna mana diya

SYNONYMS

nrsimhanandera--the brahmacari known as Nrsimhananda; age--before; avirbhuta hana--appearing; bhojana karila--He accepted offerings of food; taha--that; suna--hear; mana diya--with attention.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu appeared before Nrsimhananda Brahmacari and ate his offerings. Please hear about this with attention.

TEXT 37

TEXT

sivanandera bhagina sri-kanta-sena nama

prabhura krpate tenho bada bhagyavan

SYNONYMS

sivanandera--of Sivananda Sena; bhagina--nephew; sri-kanta-sena nama--named Srikanta Sena; prabhura krpate--by the causeless mercy of Sri Caitanya Mahaprabhu; tenho--he; bada--very; bhagyavan--fortunate.

TRANSLATION

Sivananda Sena had a nephew named Srikanta Sena, who by the grace of Sri Caitanya Mahaprabhu was extremely fortunate.

TEXT 38

TEXT

eka vatsara tenho prathama ekesvara

prabhu dekhibare aila utkantha-antara

SYNONYMS

eka vatsara--one year; tenho--Srikanta Sena; prathama--first; ekesvara--alone; prabhu dekhibare--to see the Lord; aila--came; utkantha-antara--with great anxiety in the mind.

TRANSLATION

One year, Srikanta Sena came alone to Jagannatha Puri in great eagerness to see the Lord.

TEXT 39

TEXT

mahaprabhu tare dekhi' bada krpa kaila

masa-dui tenho prabhura nikate rahila

SYNONYMS

mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tare--him; dekhi'--seeing; bada krpa kaila--bestowed great mercy; masa-dui--for two months; tenho--Srikanta Sena; prabhura nikate--near Sri Caitanya Mahaprabhu; rahila--stayed.

TRANSLATION

Seeing Srikanta Sena, Sri Caitanya Mahaprabhu bestowed causeless mercy upon him. Srikanta Sena stayed near Sri Caitanya Mahaprabhu for about two months at Jagannatha Puri.

TEXT 40

TEXT

tabe prabhu tanre ajna kaila gaude yaite

"bhakta-gane nisedhiha ethake asite

SYNONYMS

tabe--then; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--unto him; ajna kaila--ordered; gaude yaite--returning to Bengal; bhakta-gane--the devotees; nisedhiha--forbid; ethake asite--to come to this place.

TRANSLATION

When he was about to return to Bengal, the Lord told him, "Forbid the devotees of Bengal to come to Jagannatha Puri this year.

TEXT 41

TEXT

e-vatsara tanha ami yaimu apane

tahai milimu saba advaitadi sane

SYNONYMS

e-vatsara--this year; tanha--there (to Bengal); ami--I; yaimu--shall go; apane--personally; tahai--there; milimu--I shall meet; saba--all; advaita-adi--beginning with Advaita Acarya; sane--with.

TRANSLATION

"This year I shall personally go to Bengal and meet all the devotees there, headed by Advaita Acarya.

TEXT 42

TEXT

sivanande kahiha,----ami ei pausa-mase

acambite avasya ami yaiba tanra pase

SYNONYMS

sivanande kahiha--speak to Sivananda Sena; ami--I; ei--this; pausa-mase--in the month of December; acambite--all of a sudden; avasya--certainly; ami--I; yaiba--shall go; tanra pase--to his place.

TRANSLATION

"Please inform Sivananda Sena that this December I shall certainly go to his home.

TEXT 43

TEXT

jagadananda haya tahan, tenho bhiksa dibe

sabare kahiha,----e vatsara keha na asibe"

SYNONYMS

jagadananda--Jagadananda; haya--is; tahan--there; tenho--he; bhiksa dibe--will give offerings of food; sabare kahiha--inform all of them; e vatsara--this year; keha na asibe--no one should come.

TRANSLATION

"Jagadananda is there, and he will give Me offerings of food. Inform them all that no one should come to Jagannatha Puri this year."

TEXT 44

TEXT

sri-kanta asiya gaude sandesa kahila

suni' bhakta-gana-mane ananda ha-ila

SYNONYMS

sri-kanta--Srikanta Sena; asiya--coming back; gaude--in Bengal; sandesa--message; kahila--delivered; suni'--hearing; bhakta-gana-mane--in the minds of the devotees; ananda ha-ila--there was great happiness.

TRANSLATION

When Srikanta Sena returned to Bengal and delivered this message, the minds of all the devotees were very pleased.

TEXT 45

TEXT

calitechila acarya, rahila sthira hana

sivananda, jagadananda rahe pratyasa kariya

SYNONYMS

calitechila--was ready to go; acarya--Advaita Acarya; rahila--remained; sthira hana--being without movement; sivananda--Sivananda; jagadananda--Jagadananda; rahe--remain; pratyasa kariya--expecting.

TRANSLATION

Advaita Acarya was just about to go to Jagannatha Puri with the other devotees, but upon hearing this message, He waited. Sivananda Sena and Jagadananda also stayed back, awaiting the arrival of Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 46

TEXT

pausa-mase aila dunhe samagri kariya

sandhya-paryanta rahe apeksa kariya

SYNONYMS

pausa-mase--the month of Pausa (December-January); aila--came; dunhe--Sivananda Sena and Jagadananda; samagri kariya--making all arrangements; sandhya-paryanta--until the evening; rahe--remain; apeksa kariya--waiting.

TRANSLATION

When the month of Pausa arrived, both Jagadananda and Sivananda collected all kinds of paraphernalia for the Lord's reception. Every day, they would wait until evening for the Lord to come.

TEXT 47

TEXT

ei-mata masa gela, gosani na aila

jagadananda, sivananda duhkhita ha-ila

SYNONYMS

ei-mata--in this way; masa gela--the month passed; gosani na aila--Sri Caitanya Mahaprabhu did not come; jagadananda--Jagadananda; sivananda--Sivananda; duhkhita ha-ila--became very unhappy.

TRANSLATION

As the month passed but Sri Caitanya Mahaprabhu did not come, Jagadananda and Sivananda became most unhappy.

TEXTS 48-49

TEXT

acambite nrsimhananda tahani aila

dunhe tanre mili' tabe sthane vasaila

dunhe duhkhi dekhi' tabe kahe nrsimhananda

'toma dunhakare kene dekhi nirananda?'

SYNONYMS

acambite--all of a sudden; nrsimhananda--Nrsimhananda; tahani aila--came there; dunhe--Sivananda and Jagadananda; tanre--him; mili'--meeting; tabe--then; sthane vasaila--caused to sit; dunhe--both; duhkhi--unhappy; dekhi'--seeing; tabe--then; kahe nrsimhananda--Nrsimhananda began to speak; toma dunhakare--both of you; kene--why; dekhi--I see; nirananda--unhappy.

TRANSLATION

Suddenly Nrsimhananda arrived, and Jagadananda and Sivananda arranged for him to sit near them. Seeing them both so unhappy, Nrsimhananda inquired,"Why do I see that you are both despondent?"

TEXT 50

TEXT

tabe sivananda tanre sakala kahila

'asiba ajna dila prabhu kene na aila?'

SYNONYMS

tabe--thereupon; sivananda--Sivananda; tanre--unto Nrsimhananda; sakala kahila--said everything; asiba--I shall come; ajna dila--promised; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kene--why; na aila--has He not come.

TRANSLATION

Then Sivananda Sena told him, "Sri Caitanya Mahaprabhu promised that He would come. Why, then, has He not arrived?"

TEXT 51

TEXT

suni' brahmacari kahe,----'karaha santose

ami ta' aniba tanre trtiya divase'

SYNONYMS

suni'--hearing; brahmacari Nrsimhananda Brahmacari; kahe--said; karaha santose--become happy; ami--I; ta'--certainly; aniba--shall bring; tanre--Him (Sri Caitanya Mahaprabhu); trtiya divase--on the third day.

TRANSLATION

Hearing this, Nrsimhananda Brahmacari replied, "Please be satisfied. I assure you that I shall bring Him here three days from now."

TEXT 52

TEXT

tanhara prabhava-prema jane dui-jane

anibe prabhure ebe niscaya kaila mane

SYNONYMS

tanhara--his; prabhava--influence; prema--love of Godhead; jane--know; dui-jane--both of them; anibe prabhure--he will bring Sri Caitanya Mahaprabhu; ebe--now; niscaya kaila mane--they were greatly assured within their minds.

TRANSLATION

Sivananda and Jagadananda knew of Nrsimhananda Brahmacari's influence and love of Godhead. Therefore they now felt assured that he would certainly bring Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 53

TEXT

'pradyumna brahmacari'----tanra nija-nama

'nrsimhananda' nama tanra kaila gaura-dhama

SYNONYMS

pradyumna brahmacari--Pradyumna Brahmacari; tanra--his; nija-nama--real name; nrsimhananda--Nrsimhananda; nama--name; tanra--his; kaila gaura-dhama--was given by Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

His real name was Pradyumna Brahmacari. The name Nrsimhananda had been given to him by Lord Gaurasundara Himself.

TEXT 54

TEXT

dui dina dhyana kari' sivanandere kahila

"panihati grame ami prabhure anila

SYNONYMS

dui dina--for two days; dhyana kari'--after meditating; sivanandere kahila--he said to Sivananda Sena; panihati grame--to the village called Panihati; ami--I; prabhure anila--have brought Sri Caitanya Mahaprabhu.

TRANSLATION

After meditating for two days, Nrsimhananda Brahmacari told Sivananda Sena, "I have already brought Sri Caitanya Mahaprabhu to the village known as Panihati.

TEXT 55

TEXT

kali madhyahne tenho asibena tomara ghare

paka-samagri anaha, ami bhiksa dimu tanre

SYNONYMS

kali madhyahne--tomorrow at noon; tenho--He; asibena--will come; tomara ghare--to your place; paka-samagri anaha--please bring everything necessary for cooking; ami--I; bhiksa dimu--shall cook and offer food; tanre--to Him.

TRANSLATION

"Tomorrow at noon He will come to your home. Therefore please bring all kinds of cooking ingredients. I shall personally cook and offer Him food.

TEXT 56

TEXT

tabe tanre etha ami aniba satvara

niscaya kahilana, kichu sandeha na kara

SYNONYMS

tabe--in this way; tanre--Him; etha--here; ami--I; aniba satvara--shall bring very soon; niscaya--with certainty; kahilana--I spoke; kichu sandeha na kara--do not be doubtful.

TRANSLATION

"In this way I shall bring Him here very soon. Be assured that I am telling you the truth. Do not be doubtful.

TEXT 57

TEXT

ye cahiye, taha kara hana tat-para

ati tvaraya kariba paka, suna atahpara

SYNONYMS

ye cahiye--whatever I want; taha kara--arrange for that; hana tat-para--being intent; ati tvaraya--very soon; kariba paka--I shall begin cooking; suna atahpara--just hear.

TRANSLATION

"Bring all the ingredients very soon, for I want to begin cooking immediately. Please do what I say."

TEXT 58

TEXT

paka-samagri anaha, ami yaha cai'

ye magila, sivananda ani' dila tai

SYNONYMS

paka-samagri anaha--bring all cooking ingredients; ami yaha cai--whatever I want; ye magila--whatever he wanted; sivananda--Sivananda Sena; ani'--bringing; dila tai--delivered everything.

TRANSLATION

Nrsimhananda Brahmacari said to Sivananda, "Please bring whatever cooking ingredients I want." Thus Sivananda Sena immediately brought whatever he asked for.

TEXT 59

TEXT

pratah-kala haite paka karila apara

nana vyanjana, pitha, ksira nana upahara

SYNONYMS

pratah-kala haite--beginning from the morning; paka karila apara--cooked many varieties of food; nana vyanjana--varieties of vegetables; pitha--cakes; ksira--sweet rice; nana--various; upahara--offerings of food.

TRANSLATION

Beginning early in the morning, Nrsimhananda Brahmacari cooked many varieties of food, including vegetables, cakes, sweet rice and other preparations.

TEXT 60

TEXT

jagannathera bhinna bhoga prthak badila

caitanya prabhura lagi' ara bhoga kaila

SYNONYMS

jagannathera--of Lord Jagannatha; bhinna--separate; bhoga--offerings; prthak--separately; badila--arranged; caitanya prabhura lagi'--for Sri Caitanya Mahaprabhu; ara--other; bhoga--offerings of food; kaila--made.

TRANSLATION

After he finished cooking, he brought separate dishes for Jagannatha and Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 61

TEXT

ista-deva nrsimha lagi' prthak badila

tina-jane samarpiya bahire dhyana kaila

SYNONYMS

ista-deva--the worshipable Deity; nrsimha--Lord Nrsimhadeva; lagi'--for; prthak--separately; badila--arranged; tina-jane--to the three Deities; samarpiya--offering; bahire--outside; dhyana kaila--meditated.

TRANSLATION

He also separately offered dishes to Nrsimhadeva, his worshipable Deity. Thus he divided all the food into three offerings. Then, outside the temple, he began to meditate upon the Lord.

TEXT 62

TEXT

dekhe, sighra asi' vasila caitanya-gosani

tina bhoga khaila, kichu avasista nai

SYNONYMS

dekhe--he sees; sighra asi'--coming quickly; vasila--sat down; caitanya-gosani--Sri Caitanya Mahaprabhu; tina bhoga--the three separate offerings; khaila--He ate; kichu avasista nai--there were no remnants left.

TRANSLATION

In his meditation he saw Sri Caitanya Mahaprabhu quickly come, sit down and eat all three offerings, leaving behind no remnants.

TEXT 63

TEXT

anande vihvala pradyumna, pade asru-dhara

"haha kiba kara" bali' karaye phutkara

SYNONYMS

anande vihvala--overwhelmed by transcendental ecstasy; pradyumna--Pradyumna Brahmacari; pade asru-dhara--tears fell from his eyes; haha--alas, alas; kiba kara--what are You doing; bali'--saying; karaye phut-kara--began to express disappointment.

TRANSLATION

Pradyumna Brahmacari was overwhelmed by transcendental ecstasy upon seeing Caitanya Mahaprabhu eating everything. Thus tears flowed from his eyes. Nevertheless, he expressed dismay, saying,"Alas, alas! My dear Lord, what are You doing? You are eating everyone's food!

TEXT 64

TEXT

jagannathe-tomaya aikya, khao tanra bhoga

nrsimhera bhoga kene kara upayoga?

SYNONYMS

jagannathe--with Lord Jagannatha; tomaya--and You; aikya--oneness; khao tanra bhoga--You may eat His offering; nrsimhera bhoga--the offering of Nrsimhadeva; kene kara upayoga--why are You eating.

TRANSLATION

"My dear Lord, You are one with Jagannatha; therefore I have no objection to Your eating His offering. But why are You touching the offering to Lord Nrsimhadeva?

TEXT 65

TEXT

nrsimhera haila jani aji upavasa

thakura upavasi rahe, jiye kaiche dasa?'

SYNONYMS

nrsimhera--of Lord Nrsimha; haila--there was; jani--I understand; aji--today; upavasa--fasting; thakura upavasi rahe--the master remains fasting; jiye kaiche dasa--how can the servant sustain his life.

TRANSLATION

"I think that Nrsimhadeva could not eat anything today, and therefore He is fasting. If the master fasts, how can the servant live?"

TEXT 66

TEXT

bhojana dekhi' yadyapi tanra hrdaye ullasa

nrsimha laksya kari' bahye kichu kare duhkhabhasa

SYNONYMS

bhojana dekhi'--seeing the eating; yadyapi--although; tanra hrdaye--within his heart; ullasa--jubilation; nrsimha--Lord Nrsimhadeva; laksya kari'--for the sake of; bahye--externally; kichu--some; kare--does; duhkha-abhasa--expression of disappointment.

TRANSLATION

Although Nrsimha Brahmacari felt jubilation within his heart to see Sri Caitanya Mahaprabhu eating everything, for the sake of Lord Nrsimhadeva he externally expressed disappointment.

TEXT 67

TEXT

svayam bhagavan krsna-caitanya-gosani

jagannatha-nrsimha-saha kichu bheda nai

SYNONYMS

svayam--personally; bhagavan--the Supreme Personality of Godhead; krsna-caitanya-gosani--Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu; jagannatha-nrsimha-saha--with Lord Jagannatha and Nrsimhadeva; kichu bheda--any difference; nai--there is not.

TRANSLATION

Sri Caitanya Mahaprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself. Therefore there is no difference between Him, Lord Jagannatha and Lord Nrsimhadeva.

TEXT 68

TEXT

iha janibare pradyumnera gudha haita mana

taha dekhaila prabhu kariya bhojana

SYNONYMS

iha--this fact; janibare--to know; pradyumnera--of Pradyumna Brahmacari; gudha--deeply; haita mana--was eager; taha--that; dekhaila--exhibited; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kariya bhojana--by eating.

TRANSLATION

Pradyumna Brahmacari was deeply eager to understand this fact. Therefore Sri Caitanya Mahaprabhu revealed it to him by a practical demonstration.

TEXT 69

TEXT

bhojana kariya prabhu gela panihati

santosa paila dekhi' vyanjana-paripati

SYNONYMS

bhojana kariya--after eating all the offerings; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; gela panihati--started for Panihati; santosa paila--He became very satisfied; dekhi'--seeing; vyanjana-paripati--arrangement of vegetables.

TRANSLATION

After eating all the offerings, Sri Caitanya Mahaprabhu started for Panihati. There, He was greatly satisfied to see the different varieties of vegetables prepared in the house of Raghava.

TEXT 70

TEXT

sivananda kahe,----'kene karaha phutkara?'

tenha kahe,----"dekha tomara prabhura vyavahara

SYNONYMS

sivananda kahe--Sivananda Sena said; kene karaha phut-kara--why are you expressing dismay; tenha kahe--he replied; dekha--see; tomara prabhura--of your Lord; vyayahara--the behavior.

TRANSLATION

Sivananda said to Nrsimhananda, "Why are you expressing dismay?" Nrsimhananda replied, "Just see the behavior of your Lord Sri Caitanya Mahaprabhu.

TEXT 71

TEXT

tina janara bhoga tenho ekela khaila

jagannatha-nrsimha upavasi ha-ila"

SYNONYMS

tina janara--of the three Deities; bhoga--offerings; tenho--He; ekela--alone; khaila--ate; jagannatha-nrsimha--Lord Jagannatha and Lord Nrsimhadeva; upavasi ha-ila--remained fasting.

TRANSLATION

"He alone has eaten the offerings for all three Deities. Because of this, both Jagannatha and Nrsimhadeva remain fasting."


To Next Part




Back