Chapter 2
The
Chastisement of Junior Haridasa
The purport of this chapter is explained by Srila Bhaktivinoda Thakura
in his Amrta-pravaha-bhasya as follows. Krsnadasa Kaviraja Gosvami, the author
of Sri Caitanya-caritamrta, wanted to explain direct meetings with Sri Caitanya
Mahaprabhu, meetings with those empowered by Him, and His avirbhava appearance.
Thus he described the glories of Nrsimhananda and other devotees. A devotee
named Bhagavan Acarya was exceptionally faithful to the lotus feet of Sri
Caitanya Mahaprabhu. Nevertheless, his brother, Gopala Bhatta Acarya,
discoursed upon the commentary of impersonalism (Mayavada). Srila Svarupa
Damodara Gosvami, the secretary of Sri Caitanya Mahaprabhu, forbid Bhagavan
Acarya to indulge in hearing that commentary. Later, when Junior Haridasa,
following the order of Bhagavan Acarya, went to collect alms from Madhavidevi,
he committed an offense by talking intimately with a woman although he was in
the renounced order. Because of this, Sri Caitanya Mahaprabhu rejected Junior
Haridasa, and despite all the requests of the Lord's stalwart devotees, the
Lord did not accept him again. One year after this incident, Junior Haridasa
went to the confluence of the Ganges and Yamuna and committed suicide. In his
spiritual body, however, he continued to sing devotional songs, and Sri
Caitanya Mahaprabhu heard them. When the Vaisnavas of Bengal went to see Sri
Caitanya Mahaprabhu, these incidents became known to Svarupa Damodara and
others.
TEXT 1
TEXT
vande 'ham sri-guroh sri-yuta-pada-kamalam sri-gurun vaisnavams ca
sri-rupam sagrajatam saha-gana-raghunathanvitam tam sa-jivam
sadvaitam savadhutam parijana-sahitam krsna-caitanya-devam
sri-radha-krsna-padan saha-gana-lalita-sri-visakhanvitams ca
SYNONYMS
vande--offer my respectful obeisances; aham--I; sri-guroh--of my
initiating spiritual master or instructing spiritual master;
sri-yuta-pada-kamalam--unto the opulent lotus feet; sri-gurun--unto the
spiritual masters in the parampara system, beginning from Madhavendra Puri down
to Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Thakura Prabhupada; vaisnavan--unto all the
Vaisnavas, beginning from Lord Brahma and others coming from the very start of
the creation; ca--and; sri-rupam--unto Srila Rupa Gosvami; sa-agra-jatam--with
his elder brother, Sri Sanatana Gosvami; saha-gana-raghunatha-anvitam--with
Raghunatha dasa Gosvami and his associates; tam--unto him; sa-jivam--with Jiva
Gosvami; sa-advaitam--with Advaita Acarya; sa-avadhutam--with Nityananda
Prabhu; parijana-sahitam--and with Srivasa Thakura and all the other devotees;
krsna-caitanya-devam--unto Lord Sri Caitanya Mahaprabhu;
sri-radha-krsna-padan--unto the lotus feet of the all-opulent Sri Krsna and
Radharani; saha-gana--with associates; lalita-sri-visakha-anvitan--accompanied
by Lalita and Sri Visakha; ca--also.
TRANSLATION
I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of my spiritual master
and of all the other preceptors on the path of devotional service. I offer my
respectful obeisances unto all the Vaisnavas and unto the six Gosvamis,
including Srila Rupa Gosvami, Srila Sanatana Gosvami, Raghunatha dasa Gosvami,
Jiva Gosvami and their associates. I offer my respectful obeisances unto Sri
Advaita Acarya Prabhu, Sri Nityananda Prabhu, Sri Caitanya Mahaprabhu, and all
His devotees, headed by Srivasa Thakura. I then offer my respectful obeisances
unto the lotus feet of Lord Krsna, Srimati Radharani and all the gopis, headed
by Lalita and Visakha.
TEXT 2
TEXT
jaya jaya sri-caitanya jaya nityananda
jayadvaita-candra jaya gaura-bhakta-vrnda
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; sri-caitanya--to Sri Caitanya; jaya--all
glories; nityananda--to Lord Nityananda; jaya advaita-candra--all glories to
Advaita Acarya; jaya--all glories; gaura-bhakta-vrnda--to the devotees of Lord
Caitanya.
TRANSLATION
All glories to Sri Caitanya Mahaprabhu! All glories to Nityananda
Prabhu! All glories to Advaita Acarya! And all glories to all the devotees of
Sri Caitanya Mahaprabhu!
TEXT 3
TEXT
sarva-loka uddharite gaura-avatara
nistarera hetu tara trividha prakara
SYNONYMS
sarva-loka--all the worlds; uddharite--to deliver; gaura-avatara--the
incarnation of Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; nistarera hetu--causes of the
deliverance of all people; tara--His; tri-vidha prakara--three kinds.
TRANSLATION
In His incarnation as Sri Caitanya Mahaprabhu, Lord Sri Krsna descended
to deliver all the living beings in the three worlds, from Brahmaloka down to
Patalaloka. He caused their deliverance in three ways.
TEXT 4
TEXT
saksat-darsana, ara yogya-bhakta-jive
'avesa' karaye kahan, kahan 'avirbhave'
SYNONYMS
saksat-darsana--direct meeting; ara--and; yogya-bhakta--perfect devotee;
jive--living beings; avesa karaye--empowers with specific spiritual potencies;
kahan--somewhere; kahan--in other places; avirbhave--by appearing Himself.
TRANSLATION
The Lord delivered the fallen souls in some places by meeting them
directly, in other places by empowering a pure devotee, and in still other
places by appearing before someone Himself.
TEXTS 5-6
TEXT
'saksat-darsane' praya saba nistarila
nakula-brahmacarira dehe 'avista' ha-ila
pradyumna-nrsimhananda age kaila 'avirbhava'
'loka nistariba',----ei isvara-svabhava
SYNONYMS
saksat-darsane--by direct meeting; praya--almost; saba--all;
nistarila--delivered; nakula-brahmacarira--of a brahmacari named Nakula;
dehe--in the body; avista ha-ila--entered; pradyumna-nrsimhananda--Pradyumna
Nrsimhananda; age--in front of; kaila--made; avirbhava--appearance; loka
nistariba--I shall deliver all the fallen souls; ei--this; isvara-svabhava--the
characteristic of the Supreme Personality of Godhead.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu delivered almost all the fallen souls by
directly meeting them. He delivered others by entering the body of Nakula
Brahmacari and by appearing before Nrsimhananda Brahmacari. "I shall
deliver the fallen souls." This statement characterizes the Supreme
Personality of Godhead.
PURPORT
The Lord always manifested His avirbhava appearance in the following
four places: (1) the house of Srimati Sacimata, (2) wherever Nityananda Prabhu
danced in ecstasy, (3) the house of Srivasa (when kirtana was performed), and
(4) the house of Raghava Pandita. Lord Caitanya Himself appeared in these four
places. (In this connection, one may consult text 34.)
TEXT 7
TEXT
saksat-darsane saba jagat tarila
eka-bara ye dekhila, se krtartha ha-ila
SYNONYMS
saksat-darsane--by direct meetings; saba--all; jagat--the universe;
tarila--He delivered; eka-bara--once; ye--anyone who; dekhila--saw; se--he;
krta-artha--fully satisfied; ha-ila--became.
TRANSLATION
When Sri Caitanya Mahaprabhu was personally present, anyone in the world
who met Him even once was fully satisfied and became spiritually advanced.
TEXT 8
TEXT
gauda-desera bhakta-gana
pratyabda asiya
punah gauda-dese yaya prabhure miliya
SYNONYMS
gauda-desera--of Bengal; bhakta-gana--devotees; prati-abda--every year;
asiya--coming; punah--again; gauda-dese--to Bengal; yaya--return; prabhure--Sri
Caitanya Mahaprabhu; miliya--after meeting.
TRANSLATION
Every year, devotees from Bengal would go to Jagannatha Puri to meet Sri
Caitanya Mahaprabhu, and after the meeting they would return to Bengal.
TEXT 9
TEXT
ara nana-desera loka asi' jagannatha
caitanya-carana dekhi' ha-ila krtartha
SYNONYMS
ara--again; nana-desera--of different
provinces; loka--people; asi'--coming; jagannatha--to Jagannatha Puri;
caitanya-carana--the lotus feet of Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi'--seeing;
ha-ila--became; krta-artha--fully satisfied.
TRANSLATION
Similarly, people who went to Jagannatha Puri from various provinces of
India were fully satisfied after seeing the lotus feet of Sri Caitanya
Mahaprabhu.
TEXT 10
TEXT
sapta-dvipera loka ara nava-khanda-vasi
deva, gandharva, kinnara manusya-vese asi'
SYNONYMS
sapta-dvipera loka--people from all of the seven islands within the
universe; ara--and; nava-khanda-vasi--the in habitants of the nine khandas;
deva--demigods; gandharva--the inhabitants of Gandharvaloka; kinnara--the
inhabitants of Kinnaraloka; manusya-vese--in the form of human beings;
asi'--coming.
TRANSLATION
People from all over the universe, including the seven islands, the nine
khandas, the planets of the demigods, Gandharvaloka and Kinnaraloka, would go
there in the forms of human beings.
PURPORT
For an explanation of sapta-dvipa, see Madhya-lila, Chapter Twenty,
verse 218, and Srimad-Bhagavatam, Fifth Canto, Chapters Sixteen and Twenty. in
the Siddhanta-siromani, Chapter One (Goladhyaya), in the Bhuvana-kosa section,
the nine khandas are mentioned as follows:
aindram kaseru sakalam kila tamraparnam
anyad gabhastimad atas ca kumarikakhyam
nagam ca saumyam iha varunam antya-khandam
gandharva-samjnam iti bharata-varsa-madhye
"Within Bharata-varsa, there are nine khandas. They are known as
(1) Aindra, (2) Kaseru, (3) Tamraparna, (4) Gabhastimat, (5) Kumarika, (6) Naga
(7) Saumya, (8) Varuna and (9) Gandharva."
TEXT 11
TEXT
prabhure dekhiya yaya 'vaisnava' hana
krsna bali' nace saba premavista hana
SYNONYMS
prabhure dekhiya--by seeing the Lord; yaya--they return; vaisnava
hana--having become devotees of the Supreme Personality of Godhead, Krsna;
krsna bali'--chanting Krsna; nace--dance; saba--all of them; prema-avista hana
overwhelmed by ecstatic love.
TRANSLATION
Having seen the Lord, they all became Vaisnavas. Thus they danced and
chanted the Hare Krsna mantra in ecstatic love of Godhead.
TEXT 12
TEXT
ei-mata darsane trijagat nistari
ye keha asite nare aneka samsari
SYNONYMS
ei-mata--in this way; darsane--by direct visits; tri-jagat--the three
worlds; nistari--delivering; ye keha--some who; asite nare--could not come;
aneka--many; samsari--persons entangled in this material world.
TRANSLATION
Thus by direct meetings, Sri Caitanya Mahaprabhu delivered the three
worlds. Some people, however, could not go and were entangled in material
activities.
TEXT 13
TEXT
ta-saba
tarite prabhu sei saba dese
yogya-bhakta jiva-dehe karena 'avese'
SYNONYMS
ta-saba--all of them; tarite--to deliver; prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu; sei--those; saba--all; dese--in countries; yogya-bhakta--a suitable
devotee; jiva-dehe--in the body of such a living entity; karena--does;
avese--entrance.
TRANSLATION
To deliver people in regions throughout the universe who could not meet
Him, Sri Caitanya Mahaprabhu personally entered the bodies of pure devotees.
TEXT 14
TEXT
sei jive nija-bhakti karena prakase
tahara darsane 'vaisnava' haya sarva-dese
SYNONYMS
sei jive--in that living being; nija-bhakti--His own devotion; karena
prakase--manifests directly; tahara darsane--by seeing such an empowered
devotee; vaisnava--devotees of Krsna; haya--become; sarva-dese--in all other
countries.
TRANSLATION
Thus He empowered living beings [His pure devotees] by manifesting in
them so much of His own devotion that people in all other countries became
devotees by seeing them.
PURPORT
As stated in Caitanya-caritamrta (Antya 7.11):
kali-kalera dharma--krsna-nama-sankirtana
krsna-sakti vina nahe tara pravartana
Unless one is empowered by the Supreme Personality of Godhead, Sri
Caitanya Mahaprabhu, one cannot spread the holy names of the Hare Krsna
maha-mantra throughout the world. Persons who do so are empowered. Therefore
they are sometimes called avesa-avataras or incarnations, for they are endowed
with the power of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT
15
TEXT
ei-mata avese tarila tribhuvana
gaude yaiche avesa, kari dig darasana
SYNONYMS
ei-mata--in this way; avese--by empowering; tarila
tri-bhuvana--delivered the entire three worlds; gaude--in Bengal; yaiche--how;
avesa--empowering; kari dik darasana--I shall describe in brief.
TRANSLATION
In this way Sri Caitanya Mahaprabhu delivered the entire three worlds,
not only by His personal presence but also by empowering others. I shall
briefly describe how He empowered a living being in Bengal.
TEXT 16
TEXT
ambuya-muluke haya nakula-brahmacari
parama-vaisnava tenho bada adhikari
SYNONYMS
ambuya-muluke--in the province known as Ambuya; haya--here is;
nakula-brahmacari--a person known as Nakula Brahmacari; parama-vaisnava--a
perfectly pure devotee; tenho--he; bada adhikari--very advanced in devotional
service.
TRANSLATION
In Ambuya-muluka there was a person named Nakula Brahmacari, who was a
perfectly pure devotee, greatly advanced in devotional service.
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura says that Ambuya-muluka is the present
Ambika, a city in the Vardhamana district of West Bengal. Formerly, during the
Mohammedan regime, it was known as Ambuya-muluka. In this city there is a
neighborhood called Pyariganja, and that is where Nakula Brahmacari used to
live.
TEXT 17
TEXT
gauda-desera loka nistarite mana haila
nakula-hrdaye
prabhu 'avesa' karila
SYNONYMS
gauda-desera loka--the people of Bengal; nistarite--to deliver; mana
haila--wanted; nakula-hrdaye--in the heart of Nakula Brahmacari; prabhu--Sri
Caitanya Mahaprabhu; avesa karila--entered.
TRANSLATION
Desiring to deliver all the people of Bengal, Sri Caitanya Mahaprabhu
entered the heart of Nakula Brahmacari.
TEXT 18
TEXT
graha-grasta-praya nakula premavista hana
hase, kande, nace, gaya unmatta hana
SYNONYMS
graha-grasta-praya--exactly like one haunted by a ghost; nakula--Nakula
Brahmacari; prema-avista hana--being overwhelmed by ecstatic love of God;
hase--laughs; kande--cries; nace--dances; gaya--chants; unmatta hana--just like
a madman.
TRANSLATION
Nakula Brahmacari became exactly like a man haunted by a ghost. Thus he
sometimes laughed, sometimes cried, sometimes danced and sometimes chanted like
a madman.
TEXT 19
TEXT
asru, kampa, stambha, sveda, sattvika vikara
nirantara preme nrtya, saghana hunkara
SYNONYMS
asru--tears; kampa--trembling; stambha--becoming stunned;
sveda--perspiration; sattvika vikara--all such transcendental transformations;
nirantara--continuously; preme nrtya--dancing in ecstatic love; sa-ghana
hunkara--a sound like that of a cloud.
TRANSLATION
He continuously exhibited bodily transformations of transcendental love.
Thus he cried, trembled, became stunned, perspired, danced in love of Godhead
and made sounds like those of a cloud.
TEXT 20
TEXT
taiche gaura-kanti, taiche sada premavesa
taha dekhibare aise sarva gauda-desa
SYNONYMS
taiche--in that way; gaura-kanti--a bodily luster like that of Lord Sri
Caitanya Mahaprabhu; taiche--similarly; sada--always; prema-avesa--absorbed in
ecstatic love; taha dekhibare--to see that; aise--come; sarva--all; gauda-desa--people
from all provinces of Bengal.
TRANSLATION
His body shone with the same luster as that of Sri Caitanya Mahaprabhu,
and he showed the same absorption in ecstatic love of Godhead. People came from
all provinces of Bengal to see these symptoms.
TEXT 21
TEXT
yare dekhe tare kahe,----'kaha krsna-nama'
tanhara darsane loka haya premoddama
SYNONYMS
yare dekhe--to whomever he saw; tare kahe--he addresses him; kaha
krsna-nama--my dear friend, chant Krsna's holy name; tanhara darsane--by seeing
him; loka haya--people became; prema-uddama--highly elevated in love of
Godhead.
TRANSLATION
He advised whomever he met to chant the holy names Hare Krsna. Thus upon
seeing him, people were overwhelmed with love of Godhead.
TEXT 22
TEXT
caitanyera
avesa haya nakulera dehe
suni' sivananda aila kariya sandehe
SYNONYMS
caitanyera--of Sri Caitanya Mahaprabhu; avesa--taking possession;
haya--there is; nakulera dehe--in the body of Nakula Brahmacari;
suni'--hearing; sivananda aila--Sivananda Sena came; kariya sandehe--doubting.
TRANSLATION
When Sivananda Sena heard that Sri Caitanya Mahaprabhu had entered the
body of Nakula Brahmacari, he went there with doubts in his mind.
TEXT 23
TEXT
pariksa karite tanra yabe iccha haila
bahire rahiya tabe vicara karila
SYNONYMS
pariksa karite--to test; tanra--of Sivananda Sena; yabe--when;
iccha--desire; haila--there was; bahire rahiya--staying outside; tabe--at that
time; vicara karila--considered.
TRANSLATION
Desiring to test the authenticity of Nakula Brahmacari, he stayed
outside, thinking as follows.
TEXTS 24-25
TEXT
"apane bolana more, iha yadi jani
amara ista-mantra jani' kahena apani
tabe jani,
inhate haya caitanya-avese"
eta cinti' sivananda rahila dura-dese
SYNONYMS
apane--personally; bolana--calls; more--me; iha--this; yadi--if; jani--I
understand; amara--my; ista-mantra--worshipable mantra; jani'--knowing; kahena
apani--he says himself; tabe jani--then I shall understand; inhate--in him;
haya--there is; caitanya-avese--being possessed by Sri Caitanya Mahaprabhu; eta
cinti'--thinking this; sivananda--Sivananda Sena; rahila--remained;
dura-dese--a little far off.
TRANSLATION
"If Nakula Brahmacari personally calls me and knows my worshipable
mantra, then I shall understand that he is inspired by the presence of Sri
Caitanya Mahaprabhu." Thinking in this way, he stayed some distance apart.
TEXT 26
TEXT
asankhya lokera ghata,----keha aise yaya
lokera sanghatte keha darsana na paya
SYNONYMS
asankhya lokera ghata--a great crowd of people; keha--some; aise--come;
yaya--go; lokera sanghatte--in the great crowd of people; keha--some of them;
darsana na paya--could not see Nakula Brahmacari.
TRANSLATION
There was a large crowd of people, some coming and some going. Indeed,
some people in that great crowd could not even see Nakula Brahmacari.
TEXT 27
TEXT
avese brahmacari kahe,----'sivananda ache dure
jana dui cari yaha, bolaha tahare'
SYNONYMS
avese--in that state of possession; brahmacari kahe--Nakula Brahmacari
said; sivananda--Sivananda Sena; ache dure--is staying some distance off;
jana--persons; dui--two; cari--four; yaha--go; bolaha tahare--call him.
TRANSLATION
In his inspired state, Nakula Brahmacari said, "Sivananda Sena is
staying some distance away. Two or four of you go call him."
TEXT 28
TEXT
cari-dike dhaya loke 'sivananda' bali
sivananda kon, tomaya bolaya brahmacari
SYNONYMS
cari-dike--in four directions; dhaya loke--people began to run;
sivananda bali--calling loudly the name of Sivananda; sivananda kon--whoever is
Sivananda; tomaya--unto you; bolaya--calls; brahmacari--Nakula Brahmacari.
TRANSLATION
Thus people began running here and there, calling in all directions,
"Sivananda! Whoever is Sivananda, please come. Nakula Brahmacari is
calling you."
TEXT 29
TEXT
suni, sivananda sena tanha sighra aila
namaskara kari' tanra nikate vasila
SYNONYMS
suni'--hearing; sivananda sena--of the name Sivananda Sena;
tanha--there; sighra--quickly; aila--came; namaskara kari'--offering obeisances;
tanra nikate--near him; vasila--sat down.
TRANSLATION
Hearing these calls, Sivananda Sena quickly went there, offered
obeisances to Nakula Brahmacari, and sat down near him.
TEXT 30
TEXT
brahmacari bale,----"tumi karila samsaya
eka-mana hana suna tahara niscaya
SYNONYMS
brahmacari bale--Nakula Brahmacari said; tumi--you; karila samsaya--have
doubted; eka-mana hana--with great attention; suna--please hear; tahara--for
that; niscaya--settlement.
TRANSLATION
Nakula Brahmacari said, "I know that you are doubtful. Now please
hear this evidence with great attention.
TEXT 31
TEXT
'gaura-gopala mantra' tomara cari aksara
avisvasa chada, yei kariyacha antara"
SYNONYMS
gaura-gopala mantra--the Gaura-gopala mantra; tomara--your; cari
aksara--composed of four syllables; avisvasa chada--give up your doubts;
yei--which; kariyacha antara--you have kept within your mind.
TRANSLATION
"You are chanting the Gaura-gopala mantra composed of four
syllables. Now please give up the doubts that have resided within you."
PURPORT
Srila Bhaktivinoda Thakura explains the Gaura-gopala mantra in his
Amrta-pravaha-bhasya. Worshipers of Sri Gaurasundara accept the four syllables
gau-ra-an-ga as the Gaura mantra, but pure worshipers of Radha and Krsna accept
the four syllables ra-dha krs-na as the Gaura-gopala mantra. However, Vaisnavas
consider Sri Caitanya Mahaprabhu nondifferent from Radha-Krsna
(sri-krsna-caitanya radha-krsna nahe anya). Therefore one who chants the mantra
Gauranga and one who chants the names of Radha and Krsna are on the same level.
TEXT 32
TEXT
tabe sivanandera
mane pratiti ha-ila
aneka sammana kari' bahu bhakti kaila
SYNONYMS
tabe--thereupon; sivanandera--of Sivananda Sena; mane--in the mind;
pratiti ha-ila--there was confidence; aneka sammana kari'--offering him much
respect; bahu bhakti kaila--offered him devotional service.
TRANSLATION
Sivananda Sena thereupon developed full confidence in his mind that
Nakula Brahmacari was filled with the presence of Sri Caitanya Mahaprabhu.
Sivananda Sena then offered him respect and devotional service.
TEXT 33
TEXT
ei-mata mahaprabhura acintya prabhava
ebe suna prabhura yaiche haya 'avirbhava'
SYNONYMS
ei-mata--in this way; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; acintya
prabhava--inconceivable influence; ebe--now; suna--hear; prabhura--of Sri
Caitanya Mahaprabhu; yaiche--in which way; haya--there is;
avirbhava--appearance.
TRANSLATION
In this way, one should understand the inconceivable potencies of Sri
Caitanya Mahaprabhu. Now please hear how His appearance [avirbhava] takes
place.
TEXTS 34-35
TEXT
sacira mandire, ara nityananda-nartane
srivasa-kirtane, ara raghava-bhavane
ei cari thani prabhura sada 'avirbhava'
premakrsta haya,----prabhura sahaja svabhava
SYNONYMS
sacira mandire--in the household temple of mother Saci; ara--and;
nityananda-nartane--at the time of Sri Nityananda Prabhu's dancing;
srivasa-kirtane--at the time of congregational chanting headed by Srivasa
Pandita; ara--and; raghava-bhavane--in the house of Raghava; ei cari thani--in
these four places; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; sada--always;
avirbhava--appearance; prema-akrsta haya--is attracted by love; prabhura--of
Sri Caitanya Mahaprabhu; sahaja sva-bhava--natural characteristic.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu always appeared in four places--in the household
temple of mother Saci, in the places where Sri Nityananda Prabhu danced, in the
house of Srivasa Pandita during congregational chanting and in the house of
Raghava Pandita. He appeared because of His attraction to the love of His
devotees. That is His natural characteristic.
TEXT 36
TEXT
nrsimhanandera age avirbhuta hana
bhojana karila, taha suna mana diya
SYNONYMS
nrsimhanandera--the brahmacari known as Nrsimhananda; age--before; avirbhuta
hana--appearing; bhojana karila--He accepted offerings of food; taha--that;
suna--hear; mana diya--with attention.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu appeared before Nrsimhananda Brahmacari and ate
his offerings. Please hear about this with attention.
TEXT 37
TEXT
sivanandera bhagina sri-kanta-sena nama
prabhura krpate tenho bada bhagyavan
SYNONYMS
sivanandera--of Sivananda Sena; bhagina--nephew; sri-kanta-sena
nama--named Srikanta Sena; prabhura krpate--by the causeless mercy of Sri
Caitanya Mahaprabhu; tenho--he; bada--very; bhagyavan--fortunate.
TRANSLATION
Sivananda Sena had a nephew named Srikanta Sena, who by the grace of Sri
Caitanya Mahaprabhu was extremely fortunate.
TEXT 38
TEXT
eka vatsara tenho prathama ekesvara
prabhu dekhibare aila utkantha-antara
SYNONYMS
eka vatsara--one year; tenho--Srikanta Sena; prathama--first;
ekesvara--alone; prabhu dekhibare--to see the Lord; aila--came;
utkantha-antara--with great anxiety in the mind.
TRANSLATION
One year, Srikanta Sena came alone to Jagannatha Puri in great eagerness
to see the Lord.
TEXT 39
TEXT
mahaprabhu tare dekhi' bada krpa kaila
masa-dui tenho prabhura nikate rahila
SYNONYMS
mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tare--him; dekhi'--seeing; bada
krpa kaila--bestowed great mercy; masa-dui--for two months; tenho--Srikanta
Sena; prabhura nikate--near Sri Caitanya Mahaprabhu; rahila--stayed.
TRANSLATION
Seeing Srikanta Sena, Sri Caitanya Mahaprabhu bestowed causeless mercy
upon him. Srikanta Sena stayed near Sri Caitanya Mahaprabhu for about two
months at Jagannatha Puri.
TEXT 40
TEXT
tabe prabhu tanre ajna kaila gaude yaite
"bhakta-gane nisedhiha ethake asite
SYNONYMS
tabe--then; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; tanre--unto him; ajna
kaila--ordered; gaude yaite--returning to Bengal; bhakta-gane--the devotees;
nisedhiha--forbid; ethake asite--to come to this place.
TRANSLATION
When he was about to return to Bengal, the Lord told him, "Forbid
the devotees of Bengal to come to Jagannatha Puri this year.
TEXT 41
TEXT
e-vatsara tanha ami yaimu apane
tahai milimu saba advaitadi sane
SYNONYMS
e-vatsara--this year; tanha--there (to Bengal); ami--I; yaimu--shall go;
apane--personally; tahai--there; milimu--I shall meet; saba--all;
advaita-adi--beginning with Advaita Acarya; sane--with.
TRANSLATION
"This year I shall personally go to Bengal and meet all the
devotees there, headed by Advaita Acarya.
TEXT 42
TEXT
sivanande kahiha,----ami ei pausa-mase
acambite avasya ami yaiba tanra pase
SYNONYMS
sivanande kahiha--speak to Sivananda Sena; ami--I; ei--this; pausa-mase--in
the month of December; acambite--all of a sudden; avasya--certainly; ami--I;
yaiba--shall go; tanra pase--to his place.
TRANSLATION
"Please inform Sivananda Sena that this December I shall certainly
go to his home.
TEXT 43
TEXT
jagadananda haya tahan, tenho bhiksa dibe
sabare kahiha,----e vatsara keha na asibe"
SYNONYMS
jagadananda--Jagadananda; haya--is; tahan--there; tenho--he; bhiksa
dibe--will give offerings of food; sabare kahiha--inform all of them; e
vatsara--this year; keha na asibe--no one should come.
TRANSLATION
"Jagadananda is there, and he will give Me offerings of food.
Inform them all that no one should come to Jagannatha Puri this year."
TEXT 44
TEXT
sri-kanta asiya gaude sandesa kahila
suni' bhakta-gana-mane ananda ha-ila
SYNONYMS
sri-kanta--Srikanta Sena; asiya--coming back; gaude--in Bengal;
sandesa--message; kahila--delivered; suni'--hearing; bhakta-gana-mane--in the
minds of the devotees; ananda ha-ila--there was great happiness.
TRANSLATION
When Srikanta Sena returned to Bengal and delivered this message, the
minds of all the devotees were very pleased.
TEXT 45
TEXT
calitechila acarya, rahila sthira hana
sivananda, jagadananda rahe pratyasa kariya
SYNONYMS
calitechila--was ready to go; acarya--Advaita Acarya; rahila--remained;
sthira hana--being without movement; sivananda--Sivananda;
jagadananda--Jagadananda; rahe--remain; pratyasa kariya--expecting.
TRANSLATION
Advaita Acarya was just about to go to Jagannatha Puri with the other
devotees, but upon hearing this message, He waited. Sivananda Sena and
Jagadananda also stayed back, awaiting the arrival of Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 46
TEXT
pausa-mase aila dunhe samagri kariya
sandhya-paryanta rahe apeksa kariya
SYNONYMS
pausa-mase--the month of Pausa (December-January); aila--came;
dunhe--Sivananda Sena and Jagadananda; samagri kariya--making all arrangements;
sandhya-paryanta--until the evening; rahe--remain; apeksa kariya--waiting.
TRANSLATION
When the month of Pausa arrived, both Jagadananda and Sivananda
collected all kinds of paraphernalia for the Lord's reception. Every day, they
would wait until evening for the Lord to come.
TEXT 47
TEXT
ei-mata masa gela, gosani na aila
jagadananda, sivananda duhkhita ha-ila
SYNONYMS
ei-mata--in this way; masa gela--the month passed; gosani na aila--Sri
Caitanya Mahaprabhu did not come; jagadananda--Jagadananda;
sivananda--Sivananda; duhkhita ha-ila--became very unhappy.
TRANSLATION
As the month passed but Sri Caitanya Mahaprabhu did not come,
Jagadananda and Sivananda became most unhappy.
TEXTS 48-49
TEXT
acambite nrsimhananda tahani aila
dunhe tanre
mili' tabe sthane vasaila
dunhe duhkhi dekhi' tabe kahe nrsimhananda
'toma dunhakare kene dekhi nirananda?'
SYNONYMS
acambite--all of a sudden; nrsimhananda--Nrsimhananda; tahani aila--came
there; dunhe--Sivananda and Jagadananda; tanre--him; mili'--meeting;
tabe--then; sthane vasaila--caused to sit; dunhe--both; duhkhi--unhappy;
dekhi'--seeing; tabe--then; kahe nrsimhananda--Nrsimhananda began to speak;
toma dunhakare--both of you; kene--why; dekhi--I see; nirananda--unhappy.
TRANSLATION
Suddenly Nrsimhananda arrived, and Jagadananda and Sivananda arranged
for him to sit near them. Seeing them both so unhappy, Nrsimhananda
inquired,"Why do I see that you are both despondent?"
TEXT 50
TEXT
tabe sivananda tanre sakala kahila
'asiba ajna dila prabhu kene na aila?'
SYNONYMS
tabe--thereupon; sivananda--Sivananda; tanre--unto Nrsimhananda; sakala
kahila--said everything; asiba--I shall come; ajna dila--promised; prabhu--Sri
Caitanya Mahaprabhu; kene--why; na aila--has He not come.
TRANSLATION
Then Sivananda Sena told him, "Sri Caitanya Mahaprabhu promised
that He would come. Why, then, has He not arrived?"
TEXT 51
TEXT
suni' brahmacari kahe,----'karaha santose
ami ta' aniba tanre trtiya divase'
SYNONYMS
suni'--hearing; brahmacari Nrsimhananda Brahmacari; kahe--said; karaha
santose--become happy; ami--I; ta'--certainly; aniba--shall bring; tanre--Him
(Sri Caitanya Mahaprabhu); trtiya divase--on the third day.
TRANSLATION
Hearing this, Nrsimhananda Brahmacari replied, "Please be
satisfied. I assure you that I shall bring Him here three days from now."
TEXT 52
TEXT
tanhara prabhava-prema jane dui-jane
anibe prabhure ebe niscaya kaila mane
SYNONYMS
tanhara--his; prabhava--influence; prema--love of Godhead; jane--know;
dui-jane--both of them; anibe prabhure--he will bring Sri Caitanya Mahaprabhu;
ebe--now; niscaya kaila mane--they were greatly assured within their minds.
TRANSLATION
Sivananda and Jagadananda knew of Nrsimhananda Brahmacari's influence
and love of Godhead. Therefore they now felt assured that he would certainly
bring Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 53
TEXT
'pradyumna brahmacari'----tanra nija-nama
'nrsimhananda' nama tanra kaila gaura-dhama
SYNONYMS
pradyumna brahmacari--Pradyumna Brahmacari; tanra--his; nija-nama--real
name; nrsimhananda--Nrsimhananda; nama--name; tanra--his; kaila
gaura-dhama--was given by Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
His real name was Pradyumna Brahmacari. The name Nrsimhananda had been
given to him by Lord Gaurasundara Himself.
TEXT 54
TEXT
dui dina dhyana kari' sivanandere kahila
"panihati grame ami prabhure anila
SYNONYMS
dui dina--for two days; dhyana kari'--after meditating; sivanandere
kahila--he said to Sivananda Sena; panihati grame--to the village called
Panihati; ami--I; prabhure anila--have brought Sri Caitanya Mahaprabhu.
TRANSLATION
After meditating for two days, Nrsimhananda Brahmacari told Sivananda
Sena, "I have already brought Sri Caitanya Mahaprabhu to the village known
as Panihati.
TEXT 55
TEXT
kali madhyahne tenho asibena tomara ghare
paka-samagri anaha, ami bhiksa dimu tanre
SYNONYMS
kali madhyahne--tomorrow at noon; tenho--He; asibena--will come; tomara
ghare--to your place; paka-samagri anaha--please bring everything necessary for
cooking; ami--I; bhiksa dimu--shall cook and offer food; tanre--to Him.
TRANSLATION
"Tomorrow at noon He will come to your home. Therefore please bring
all kinds of cooking ingredients. I shall personally cook and offer Him food.
TEXT 56
TEXT
tabe tanre etha ami aniba satvara
niscaya kahilana, kichu sandeha na kara
SYNONYMS
tabe--in this way; tanre--Him; etha--here; ami--I; aniba satvara--shall
bring very soon; niscaya--with certainty; kahilana--I spoke; kichu sandeha na
kara--do not be doubtful.
TRANSLATION
"In this way I shall bring Him here very soon. Be assured that I am
telling you the truth. Do not be doubtful.
TEXT 57
TEXT
ye cahiye, taha kara hana tat-para
ati tvaraya kariba paka, suna atahpara
SYNONYMS
ye cahiye--whatever I want; taha kara--arrange for that; hana
tat-para--being intent; ati tvaraya--very soon; kariba paka--I shall begin
cooking; suna atahpara--just hear.
TRANSLATION
"Bring all the ingredients very soon, for I want to begin cooking
immediately. Please do what I say."
TEXT 58
TEXT
paka-samagri anaha, ami yaha cai'
ye magila, sivananda ani' dila tai
SYNONYMS
paka-samagri anaha--bring all cooking ingredients; ami yaha
cai--whatever I want; ye magila--whatever he wanted; sivananda--Sivananda Sena;
ani'--bringing; dila tai--delivered everything.
TRANSLATION
Nrsimhananda Brahmacari said to Sivananda, "Please bring whatever
cooking ingredients I want." Thus Sivananda Sena immediately brought
whatever he asked for.
TEXT 59
TEXT
pratah-kala haite paka karila apara
nana vyanjana, pitha, ksira nana upahara
SYNONYMS
pratah-kala haite--beginning from the morning; paka karila apara--cooked
many varieties of food; nana vyanjana--varieties of vegetables; pitha--cakes;
ksira--sweet rice; nana--various; upahara--offerings of food.
TRANSLATION
Beginning early in the morning, Nrsimhananda Brahmacari cooked many
varieties of food, including vegetables, cakes, sweet rice and other
preparations.
TEXT 60
TEXT
jagannathera bhinna bhoga prthak badila
caitanya prabhura lagi' ara bhoga kaila
SYNONYMS
jagannathera--of Lord Jagannatha; bhinna--separate; bhoga--offerings;
prthak--separately; badila--arranged; caitanya prabhura lagi'--for Sri Caitanya
Mahaprabhu; ara--other; bhoga--offerings of food; kaila--made.
TRANSLATION
After he finished cooking, he brought separate dishes for Jagannatha and
Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 61
TEXT
ista-deva nrsimha lagi' prthak badila
tina-jane samarpiya bahire dhyana kaila
SYNONYMS
ista-deva--the worshipable Deity; nrsimha--Lord Nrsimhadeva; lagi'--for;
prthak--separately; badila--arranged; tina-jane--to the three Deities;
samarpiya--offering; bahire--outside; dhyana kaila--meditated.
TRANSLATION
He also separately offered dishes to Nrsimhadeva, his worshipable Deity.
Thus he divided all the food into three offerings. Then, outside the temple, he
began to meditate upon the Lord.
TEXT 62
TEXT
dekhe, sighra asi' vasila caitanya-gosani
tina bhoga khaila, kichu avasista nai
SYNONYMS
dekhe--he sees; sighra asi'--coming quickly; vasila--sat down;
caitanya-gosani--Sri Caitanya Mahaprabhu; tina bhoga--the three separate
offerings; khaila--He ate; kichu avasista nai--there were no remnants left.
TRANSLATION
In his meditation he saw Sri Caitanya Mahaprabhu quickly come, sit down
and eat all three offerings, leaving behind no remnants.
TEXT 63
TEXT
anande vihvala
pradyumna, pade asru-dhara
"haha kiba kara" bali' karaye phutkara
SYNONYMS
anande vihvala--overwhelmed by transcendental ecstasy;
pradyumna--Pradyumna Brahmacari; pade asru-dhara--tears fell from his eyes;
haha--alas, alas; kiba kara--what are You doing; bali'--saying; karaye
phut-kara--began to express disappointment.
TRANSLATION
Pradyumna Brahmacari was overwhelmed by transcendental ecstasy upon
seeing Caitanya Mahaprabhu eating everything. Thus tears flowed from his eyes.
Nevertheless, he expressed dismay, saying,"Alas, alas! My dear Lord, what
are You doing? You are eating everyone's food!
TEXT 64
TEXT
jagannathe-tomaya aikya, khao tanra bhoga
nrsimhera bhoga kene kara upayoga?
SYNONYMS
jagannathe--with Lord Jagannatha; tomaya--and You; aikya--oneness; khao
tanra bhoga--You may eat His offering; nrsimhera bhoga--the offering of
Nrsimhadeva; kene kara upayoga--why are You eating.
TRANSLATION
"My dear Lord, You are one with Jagannatha; therefore I have no
objection to Your eating His offering. But why are You touching the offering to
Lord Nrsimhadeva?
TEXT 65
TEXT
nrsimhera haila jani aji upavasa
thakura upavasi rahe, jiye kaiche dasa?'
SYNONYMS
nrsimhera--of Lord Nrsimha; haila--there was; jani--I understand;
aji--today; upavasa--fasting; thakura upavasi rahe--the master remains fasting;
jiye kaiche dasa--how can the servant sustain his life.
TRANSLATION
"I think that Nrsimhadeva could not eat anything today, and
therefore He is fasting. If the master fasts, how can the servant live?"
TEXT 66
TEXT
bhojana dekhi'
yadyapi tanra hrdaye ullasa
nrsimha laksya kari' bahye kichu kare duhkhabhasa
SYNONYMS
bhojana dekhi'--seeing the eating; yadyapi--although; tanra
hrdaye--within his heart; ullasa--jubilation; nrsimha--Lord Nrsimhadeva; laksya
kari'--for the sake of; bahye--externally; kichu--some; kare--does;
duhkha-abhasa--expression of disappointment.
TRANSLATION
Although Nrsimha Brahmacari felt jubilation within his heart to see Sri
Caitanya Mahaprabhu eating everything, for the sake of Lord Nrsimhadeva he
externally expressed disappointment.
TEXT 67
TEXT
svayam bhagavan krsna-caitanya-gosani
jagannatha-nrsimha-saha kichu
bheda nai
SYNONYMS
svayam--personally; bhagavan--the Supreme Personality of Godhead;
krsna-caitanya-gosani--Lord Sri Krsna Caitanya Mahaprabhu;
jagannatha-nrsimha-saha--with Lord Jagannatha and Nrsimhadeva; kichu bheda--any
difference; nai--there is not.
TRANSLATION
Sri Caitanya Mahaprabhu is the Supreme Personality of Godhead Himself.
Therefore there is no difference between Him, Lord Jagannatha and Lord
Nrsimhadeva.
TEXT 68
TEXT
iha janibare pradyumnera gudha haita mana
taha dekhaila prabhu kariya bhojana
SYNONYMS
iha--this fact; janibare--to know;
pradyumnera--of Pradyumna Brahmacari; gudha--deeply; haita mana--was eager;
taha--that; dekhaila--exhibited; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kariya
bhojana--by eating.
TRANSLATION
Pradyumna Brahmacari was deeply eager to understand this fact. Therefore
Sri Caitanya Mahaprabhu revealed it to him by a practical demonstration.
TEXT 69
TEXT
bhojana kariya prabhu gela panihati
santosa paila dekhi' vyanjana-paripati
SYNONYMS
bhojana kariya--after eating all the offerings; prabhu--Sri Caitanya
Mahaprabhu; gela panihati--started for Panihati; santosa paila--He became very
satisfied; dekhi'--seeing; vyanjana-paripati--arrangement of vegetables.
TRANSLATION
After eating all the offerings, Sri Caitanya Mahaprabhu started for
Panihati. There, He was greatly satisfied to see the different varieties of
vegetables prepared in the house of Raghava.
TEXT 70
TEXT
sivananda kahe,----'kene karaha phutkara?'
tenha kahe,----"dekha tomara prabhura vyavahara
SYNONYMS
sivananda kahe--Sivananda Sena said; kene karaha phut-kara--why are you
expressing dismay; tenha kahe--he replied; dekha--see; tomara prabhura--of your
Lord; vyayahara--the behavior.
TRANSLATION
Sivananda said to Nrsimhananda, "Why are you expressing
dismay?" Nrsimhananda replied, "Just see the behavior of your Lord
Sri Caitanya Mahaprabhu.
TEXT 71
TEXT
tina janara bhoga tenho
ekela khaila
jagannatha-nrsimha upavasi ha-ila"
SYNONYMS
tina janara--of the three Deities; bhoga--offerings; tenho--He;
ekela--alone; khaila--ate; jagannatha-nrsimha--Lord Jagannatha and Lord
Nrsimhadeva; upavasi ha-ila--remained fasting.
TRANSLATION
"He alone has eaten the offerings for all three Deities. Because of
this, both Jagannatha and Nrsimhadeva remain fasting."
To Next Part