Homepage
Gallery
Blog
Atishaya Bazaar
Site Search
Site Map





(Continued)


TEXT 169
angane asiya tenho na kaila sambhasa
taha dekhi' kruddha hana bale ramadasa
SYNONYMS
angane--to the courtyard; asiya--coming; tenho--he; na--not; kaila--did; sambhasa--address; taha dekhi'--seeing this; kruddha hana--becoming angry; bale--says; rama-dasa--Sri Ramadasa.

TRANSLATION
When Minaketana was seated in the yard, this brahmana did not offer him respect. Seeing this, Sri Ramadasa became angry and spoke.






TEXT 170
'ei ta' dvitiya suta romaharasana
baladeva dekhi' ye na kaila pratyudgama'
SYNONYMS
ei ta'--this; dvitiya--second; suta romaharasana--of the name Romaharsana-suta; baladeva dekhi'--seeing Lord Balarama; ye--who; na--not; kaila--did; pratyudgama--stand up.

TRANSLATION
"Here I find the second Romaharsana-suta, who did not stand to show honor when he saw Lord Balarama."






TEXT 171
eta bali' nace gaya, karaye santosa
krsna-karya kare vipra----na karila rosa
SYNONYMS
eta bali'--saying this; nace--he dances; gaya--chants; karaye santosa--becomes satisfied; krsna-karya--the duties of Deity worship; kare--performs; vipra--the brahmana; na karila--did not become; rosa--angry.

TRANSLATION
After saying this, he danced and sang to his heart's content, but the brahmana did not become angry, for he was then serving Lord Krsna.

PURPORT
Minaketana Ramadasa was a great devotee of Lord Nityananda. When he entered the house of Krsnadasa Kaviraja, Gunarnava Misra, the priest who was worshiping the Deity installed in the house, did not receive him very well. A similar event occurred when Romaharsana-suta was speaking to the great assembly of sages at Naimisaranya. Lord Baladeva entered that great assembly, but since Romaharsana-suta was on the vyasasana, he did not get down to offer respect to Lord Baladeva. The behavior of Gunarnava Misra indicated that he had no great respect for Lord Nityananda, and this idea was not at all palatable to Minaketana Ramadasa. For this reason the mentality of Minaketana Ramadasa is never deprecated by devotees.






TEXT 172
utsavante gela tinho kariya prasada
mora bhrata-sane tanra kichu haila vada
SYNONYMS
utsava-ante--after the festival; gela--went away; tinho--he; kariya prasada--showing mercy; mora--of me; bhrata-sane--with the brother; tanra--of him; kichu--some; haila--there was; vada--controversy.

TRANSLATION
At the end of the festival Minaketana Ramadasa went away, offering his blessings to everyone. At that time he had some controversy with my brother.






TEXT 173
caitanya-prabhute tanra sudrdha visvasa
nityananda-prati tanra visvasa-abhasa
SYNONYMS
caitanya-prabhute--unto Lord Caitanya; tanra--his; su-drdha--fixed; visvasa--faith; nityananda-prati--unto Lord Nityananda; tanra--his; visvasa-abhasa--dim reflection of faith.

TRANSLATION
My brother had firm faith in Lord Caitanya but only a dim glimmer of faith in Lord Nityananda.






TEXT 174
iha jani' ramadasera duhkha ha-ila mane
tabe ta' bhratare ami karinu bhartsane
SYNONYMS
iha--this; jani'--knowing; rama-dasera--of the saint Ramadasa; duhkha--unhappiness; ha-ila--there was; mane--in the mind; tabe--at that time; ta'--certainly; bhratare--to my brother; ami--I; karinu--did; bhartsane--chastisement.

TRANSLATION
Knowing this, Sri Ramadasa felt unhappy in his mind. I then rebuked my brother.






TEXT 175
dui bhai eka-tanu----samana-prakasa
nityananda na mana, tomara habe sarva-nasa
SYNONYMS
dui bhai--two brothers; eka-tanu--one body; samana-prakasa--equal manifestation; nityananda--Lord Nityananda; na mane--you do not believe; tomara--your; habe--that will be; sarva-nasa--downfall.

TRANSLATION
"These two brothers," I told him, "are like one body; They are identical manifestations. If you do not believe in Lord Nityananda, you will fall down."






TEXT 176
ekete visvasa, anye na kara sammana
"ardha-kukkuti-nyaya" tomara pramana
SYNONYMS
ekete visvasa--faith in one; anye--in the other; na--not; kara--do; sammana--respect; ardha-kukkuti-nyaya--the logic of accepting half of a hen; tomara--your; pramana--evidence.

TRANSLATION
"If you have faith in one but disrespect the other, your logic is like the logic of accepting half a hen."






TEXT 177
kimva, donha na manina hao ta' pasanda
eke mani' are na mani,----ei-mata bhanda
SYNONYMS
kimva--otherwise; donha--both of Them; na--not; manina--accepting; hao--you become; ta'--certainly; pasanda--atheist; eke--one of Them; mani'--accepting; are--the other; na mani--not accepting; ei-mata--this kind of faith; bhanda--hypocrisy.

TRANSLATION
"It would be better to be an atheist by slighting both brothers than a hypocrite by believing in one and slighting the other."






TEXT 178
kruddha haiya vamsi bhangi' cale ramadasa
tat-kale amara bhratara haila sarva-nasa
SYNONYMS
kruddha haiya--being very angry; vamsi--the flute; bhangi'--breaking; cale--departs; rama-dasa--of the name Ramadasa; tat-kale--at that time; amara--my; bhratara--of the brother; haila--there was; sarva-nasa--downfall.

TRANSLATION
Thus Sri Ramadasa broke his flute in anger and went away, and at that time my brother fell down.






TEXT 179
ei ta' kahila tanra sevaka-prabhava
ara eka kahi tanra dayara svabhava
SYNONYMS
ei ta'--thus; kahila--explained; tanra--of Him; sevaka-prabhava--the power of the servant; ara--other; eka--one; kahi--I say; tanra--His; dayara--of mercy; svabhava--characteristic.

TRANSLATION
I have thus described the power of the servants of Lord Nityananda. Now I shall describe another characteristic of His mercy.






TEXT 180
bhaike bhartsinu muni, lana ei guna
sei ratre prabhu more dila darasana
SYNONYMS
bhaike--my brother; bhartsinu--chastised; muni--I; lana--taking; ei--this; guna--as a good quality; sei ratre--on that night; prabhu--my Lord; more--unto me; dila--gave; darasana--appearance.

TRANSLATION
That night Lord Nityananda appeared to me in a dream because of my good quality in chastising my brother.






TEXT 181
naihati-nikate 'jhamatapura' name grama
tanha svapne dekha dila nityananda-rama
SYNONYMS
naihati-nikate--near the village Naihati; jhamatapura--Jhamatapura; name--by the name; grama--village; tanha--there; svapne--in a dream; dekha--appearance; dila--gave; nityananda-rama--Lord Nityananda Balarama.

TRANSLATION
In the village of Jhamatapura, which is near Naihati, Lord Nityananda appeared to me in a dream.

PURPORT
There is now a railway line to Jhamatapura. If one wants to go there, he can take a train on the Katwa railway line and go directly to the station known as Salara. From that station one can go directly to Jhamatapura.






TEXT 182
dandavat haiya ami padinu payete
nija-pada-padma prabhu dila mora mathe
SYNONYMS
dandavat haiya--offering obeisances; ami--I; padinu--fell down; payete--at His lotus feet; nija-pada-padma--His own lotus feet; prabhu--the Lord; dila--placed; mora--my; mathe--on the head.

TRANSLATION
I fell at His feet, offering my obeisances, and He then placed His own lotus feet upon my head.






TEXT 183
'utha', 'utha' bali' more bale bara bara
uthi' tanra rupa dekhi' hainu camatkara
SYNONYMS
utha utha--get up, get up; bali'--saying; more--unto me; bale--says; bara bara--again and again; uthi'--getting up; tanra--His; rupa dekhi'--seeing the beauty; hainu--became; camatkara--astonished.

TRANSLATION
"Arise! Get up!" He told me again and again. Upon rising, I was greatly astonished to see His beauty.






TEXT 184
syama-cikkana kanti, prakanda sarira
saksat kandarpa, yaiche maha-malla-vira
SYNONYMS
syama--blackish; cikkana--glossy; kanti--luster; prakanda--heavy; sarira--body; saksat--directly; kandarpa--Cupid; yaiche--like; maha-malla--very stout and strong; vira--hero.

TRANSLATION
He had a glossy blackish complexion, and His tall, strong, heroic stature made Him seem like Cupid himself.






TEXT 185
suvalita hasta, pada, kamala-nayana
patta-vastra sire, patta-vastra paridhana
SYNONYMS
suvalita--well-formed; hasta--hands; pada--legs; kamala-nayana--eyes like lotus flowers; patta-vastra--silk cloth; sire--on the head; patta-vastra--silk garments; paridhana--wearing.

TRANSLATION
He had beautifully formed hands, arms and legs, and eyes like lotus flowers. He wore a silk cloth, with a silk turban on His head.






TEXT 186
suvarna-kundala karne, svarnangada-vala
payete nupura baje, kanthe puspa-mala
SYNONYMS
suvarna-kundala--gold earrings; karne--on the ears; svarna-angada--golden armlets; vala--and bangles; payete--on the feet; nupura--ankle bells; baje--tinkle; kanthe--on the neck; puspa-mala--flower garland.

TRANSLATION
He wore golden earrings on His ears, and golden armlets and bangles. He wore tinkling anklets on His feet and a garland of flowers around His neck.






TEXT 187
candana-lepita-anga, tilaka suthama
matta-gaja jini' mada-manthara payana
SYNONYMS
candana--with sandalwood pulp; lepita--smeared; anga--body; tilaka suthama--nicely decorated with tilaka; matta-gaja--a mad elephant; jini'--surpassing; mada-manthara--maddened by drinking; payana--movement.

TRANSLATION
His body was anointed with sandalwood pulp, and He was nicely decorated with tilaka. His movements surpassed those of a maddened elephant.






TEXT 188
koti-candra jini' mukha ujjvala-varana
dadimba-bija-sama danta tambula-carvana
SYNONYMS
koti-candra--millions upon millions of moons; jini'--surpassing; mukha--face; ujjvala-varana--bright and brilliant; dadimba-bija--pomegranate seeds; sama--like; danta--teeth; tambula-carvana--chewing betel nut.

TRANSLATION
His face was more beautiful than millions upon millions of moons, and His teeth were like pomegranate seeds because of His chewing betel.






TEXT 189
preme matta anga dahine-vame dole
'krsna' 'krsna' baliya gambhira bola bale
SYNONYMS
preme--in ecstasy; matta--absorbed; anga--the whole body; dahine--to the right side; vame--to the left side; dole--moves; krsna krsna--Krsna, Krsna; baliya--saying; gambhira--deep; bola--words; bale--was uttering.

TRANSLATION
His body moved to and fro, right and left, for He was absorbed in ecstasy. He chanted "Krsna, Krsna" in a deep voice.






TEXT 190
ranga-yasti haste dole yena matta simha
cari-pase vedi ache caranete bhrnga
SYNONYMS
ranga-yasti--a red stick; haste--in the hand; dole--moves; yena--like; matta--mad; simha--lion; cari-pase--all around; vedi--surrounding; ache--there is; caranete--at the lotus feet; bhrnga--bumblebees.

TRANSLATION
His red stick moving in His hand, He seemed like a maddened lion. All around the four sides of His feet were bumblebees.






TEXT 191
parisada-gane dekhi' saba gopa-vese
'krsna' 'krsna' kahe sabe saprema avese
SYNONYMS
parisada-gane--associates; dekhi'--seeing; saba--all; gopa-vese--in the dress of cowherd boys; krsna krsna--Krsna, Krsna; kahe--says; sabe--all; sa-prema--of ecstatic love; avese--in absorption.

TRANSLATION
His devotees, dressed like cowherd boys, surrounded His feet like so many bees and also chanted "Krsna, Krsna," absorbed in ecstatic love.






TEXT 192
singa vamsi bajaya keha, keha nace gaya
sevaka yogaya tambula, camara dhulaya
SYNONYMS
singa vamsi--horns and flutes; bajaya--play; keha--some; keha--some of them; nace--dance; gaya--sing; sevaka--a servant; yogaya--supplies; tambula--betel nut; camara--fan; dhulaya--moves.

TRANSLATION
Some of them played horns and flutes, and others danced and sang. Some of them offered betel nuts, and others waved camara fans about Him.






TEXT 193
nityananda-svarupera dekhiya vaibhava
kiba rupa, guna, lila----alaukika saba
SYNONYMS
nityananda-svarupera--of Lord Nityananda Svarupa; dekhiya--seeing; vaibhava--the opulence; kiba rupa--what a wonderful form; guna--qualities; lila--pastimes; alaukika--uncommon; saba--all.

TRANSLATION
Thus I saw such opulence in Lord Nityananda Svarupa. His wonderful form, qualities and pastimes are all transcendental.






TEXT 194
anande vihvala ami, kichu nahi jani
tabe hasi' prabhu more kahilena vani
SYNONYMS
anande--in transcendental ecstasy; vihvala--overwhelmed; ami--I; kichu--anything; nahi--not; jani--know; tabe--at that time; hasi'--smiling; prabhu--the Lord; more--unto me; kahilena--says; vani--some words.

TRANSLATION
I was overwhelmed with transcendental ecstasy, not knowing anything else. Then Lord Nityananda smiled and spoke to me as follows.






TEXT 195
are are krsnadasa, na karaha bhaya
vrndavane yaha,----tanha sarva labhya haya
SYNONYMS
are are--O! O!; krsna-dasa--of the name Krsnadasa; na--not; karaha--make; bhaya--fear; vrndavane yaha--go to Vrndavana; tanha--there; sarva--everything; labhya--available; haya--is.

TRANSLATION
"O my dear Krsnadasa, do not be afraid. Go to Vrndavana, for there you will attain all things."






TEXT 196
eta bali' prerila more hatasani diya
antardhana kaila prabhu nija-gana lana
SYNONYMS
eta bali'--saying this; prerila--dispatched; more--me; hatasani--indication of the hand; diya--giving; antardhana kaila--disappeared; prabhu--my Lord; nija-gana lana--taking His personal associates.

TRANSLATION
After saying this, He directed me toward Vrndavana by waving His hand. Then He disappeared with His associates.






TEXT 197
murcchita ha-iya muni padinu bhumite
svapna-bhanga haila, dekhi, hanache prabhate
SYNONYMS
murcchita ha-iya--fainting; muni--I; padinu--fell; bhumite--on the ground; svapna-bhanga--breaking of the dream; haila--there was; dekhi--I saw; hanache--there was; prabhate--morning light.

TRANSLATION
I fainted and fell to the ground, my dream broke, and when I regained consciousness I saw that morning had come.






TEXT 198
ki dekhinu ki suninu, kariye vicara
prabhu-ajna haila vrndavana yaibara
SYNONYMS
ki dekhinu--what did I see; ki suninu--what did I hear; kariye vicara--I began to consider; prabhu-ajna--the order of my Lord; haila--there was; vrndavana--to Vrndavana; yaibara--to go.

TRANSLATION
I thought about what I had seen and heard and concluded that the Lord had ordered me to proceed to Vrndavana at once.






TEXT 199
sei ksane vrndavane karinu gamana
prabhura krpate sukhe ainu vrndavana
SYNONYMS
sei ksane--that very second; vrndavane--toward Vrndavana; karinu--I did; gamana--starting; prabhura krpate--by the mercy of Lord Nityananda; sukhe--in great happiness; ainu--arrived; vrndavana--at Vrndavana.

TRANSLATION
That very second I started for Vrndavana, and by His mercy I reached there in great happiness.






TEXT 200
jaya jaya nityananda, nityananda-rama
yanhara krpate painu vrndavana-dhama
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; nityananda-rama--to Lord Balarama, who appeared as Nityananda; yanhara krpate--by whose mercy; painu--I got; vrndavana-dhama--shelter at Vrndavana.

TRANSLATION
All glory, all glory to Lord Nityananda Balarama, by whose mercy I have attained shelter in the transcendental abode of Vrndavana.






TEXT 201
jaya jaya nityananda, jaya krpa-maya
yanha haite painu rupa-sanatanasraya
SYNONYMS
jaya jaya--all glories; nityananda--to Lord Nityananda; jaya krpa-maya--all glories to the most merciful Lord; yanha haite--from whom; painu--I got; rupa-sanatana-asraya--shelter at the lotus feet of Rupa Gosvami and Sanatana Gosvami.

TRANSLATION
All glory, all glory to the merciful Lord Nityananda, by whose mercy I have attained shelter at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Sanatana.






TEXT 202
yanha haite painu raghunatha-mahasaya
yanha haite painu sri-svarupa-asraya
SYNONYMS
yanha haite--from whom; painu--I got; raghunatha-maha-asaya--the shelter of Raghunatha dasa Gosvami; yanha haite--from whom; painu--I got; sri-svarupa-asraya--shelter at the feet of Svarupa Damodara Gosvami.

TRANSLATION
By His mercy I have attained the shelter of the great personality Sri Raghunatha dasa Gosvami, and by His mercy I have found the refuge of Sri Svarupa Damodara.

PURPORT
Anyone desiring to become expert in the service of Sri Sri Radha and Krsna should always aspire to be under the guidance of Svarupa Damodara Gosvami, Rupa Gosvami, Sanatana Gosvami and Raghunatha dasa Gosvami. To come under the protection of the Gosvamis, one must get the mercy and grace of Nityananda Prabhu. The author has tried to explain this fact in these two verses.






TEXT 203
sanatana-krpaya painu bhaktira siddhanta
sri-rupa-krpaya painu bhakti-rasa-pranta
SYNONYMS
sanatana-krpaya--by the mercy of Sanatana Gosvami; painu--I got; bhaktira siddhanta--the conclusions of devotional service; sri-rupa-krpaya--by the mercy of Srila Rupa Gosvami; painu--I got; bhakti-rasa-pranta--the limit of the mellows of devotional service.

TRANSLATION
By the mercy of Sanatana Gosvami I have learned the final conclusions of devotional service, and by the grace of Sri Rupa Gosvami I have tasted the highest nectar of devotional service.

PURPORT
Sri Sanatana Gosvami Prabhu, the teacher of the science of devotional service, wrote several books, of which the Brhad-bhagavatamrta is very famous; anyone who wants to know about the subject matter of devotees, devotional service and Krsna must read this book. Sanatana Gosvami also wrote a special commentary on the Tenth Canto of Srimad-Bhagavatam known as the Dasama-tippani which is so excellent that by reading it one can understand very deeply the pastimes of Krsna in His exchanges of loving activities. Another famous book by Sanatana Gosvami is the Hari-bhakti-vilasa, which states the rules and regulations for all divisions of Vaisnavas, namely, Vaisnava householders, Vaisnava brahmacaris, Vaisnava vanaprasthas and Vaisnava sannyasis. This book was especially written, however, for Vaisnava householders. Srila Raghunatha dasa Gosvami has described Sanatana Gosvami in his prayer Vilapa-kusumanjali, verse six, where he has expressed his obligation to Sanatana Gosvami in the following words:

vairagya-yug-bhakti-rasam prayatnair
apayayan mam anabhipsum andham
krpambudhir yah para-duhkha-duhkhi
sanatanas tam prabhum asrayami
COLOR="#0000FF"> "I was unwilling to drink the nectar of devotional service possessed of renunciation, but Sanatana Gosvami, out of his causeless mercy, made me drink it, even though I was otherwise unable to do so. Therefore he is an ocean of mercy. He is very compassionate to fallen souls like me, and thus it is my duty to offer my respectful obeisances unto his lotus feet."

Krsnadasa Kaviraja Gosvami also, in the last section of Caitanya-caritamrta, specifically mentions the names of Rupa Gosvami, Sanatana Gosvami and Srila Jiva Gosvami and offers his respectful obeisances unto the lotus feet of these three spiritual masters, as well as Raghunatha dasa. Srila Raghunatha dasa Gosvami also accepted Sanatana Gosvami as the teacher of the science of devotional service. Srila Rupa Gosvami is described as the bhakti-rasacarya, or one who knows the essence of devotional service. His famous book Bhakti-rasamrta-sindhu is the science of devotional service, and by reading this book one can understand the meaning of devotional service. Another of his famous books is Ujjvala-nilamani. In this book he elaborately explains the loving affairs and transcendental activities of Lord Krsna and Radharani.






TEXT 204
jaya jaya nityananda-caranaravinda
yanha haite painu sri-radha-govinda
SYNONYMS
jaya jaya--all glories to; nityananda--of Lord Nityananda; carana-aravinda--the lotus feet; yanha haite--from whom; painu--I got; sri-radha-govinda--the shelter of Sri Radha and Govinda.

TRANSLATION
All glory, all glory to the lotus feet of Lord Nityananda, by whose mercy I have attained Sri Radha-Govinda.

PURPORT
Srila Narottama dasa Thakura, who is famous for his poetic composition known as Prarthana, has lamented in one of his prayers, "When will Lord Nityananda be merciful upon me so that I will forget all material desires?" Srila Narottama dasa Thakura confirms that unless one is freed from material desires to satisfy the needs of the body and senses, one cannot understand the transcendental abode of Lord Krsna, Vrndavana. He also confirms that one cannot understand the loving affairs of Radha and Krsna without going through the direction of the six Gosvamis. In another verse Narottama dasa Thakura has stated that without the causeless mercy of Nityananda Prabhu, one cannot enter into the affairs of Radha and Krsna.






TEXT 205
jagai madhai haite muni se papistha
purisera kita haite muni se laghistha
SYNONYMS
jagai madhai--the two brothers Jagai and Madhai; haite--than; muni--I; se--that; papistha--more sinful; purisera--in stool; kita--the worms; haite--than; muni--I am; se--that; laghistha--lower.

TRANSLATION
I am more sinful than Jagai and Madhai and even lower than the worms in the stool.






TEXT 206
mora nama sune yei tara punya ksaya
mora nama laya yei tara papa haya
SYNONYMS
mora nama--my name; sune--hears; yei--anyone who; tara--his; punya ksaya--destruction of piety; mora nama--my name; laya--takes; yei--anyone; tara--his; papa--sin; haya--is.

TRANSLATION
Anyone who hears my name loses the results of his pious activities. Anyone who utters my name becomes sinful.






TEXT 207
emana nirghrna more keba krpa kare
eka nityananda vinu jagat bhitare
SYNONYMS
emana--such; nirghrna--abominable; more--unto me; keba--who; krpa--mercy; kare--shows; eka--one; nityananda--Lord Nityananda; vinu--but; jagat--world; bhitare--within.

TRANSLATION
Who in this world but Nityananda could show His mercy to such an abominable person as me?






TEXT 208
preme matta nityananda krpa-avatara
uttama, adhama, kichu na kare vicara
SYNONYMS
preme--in ecstatic love; matta--mad; nityananda--Lord Nityananda; krpa--merciful; avatara--incarnation; uttama--good; adhama--bad; kichu--any; na--not; kare--makes; vicara--consideration.

TRANSLATION
Because He is intoxicated by ecstatic love and is an incarnation of mercy, He does not distinguish between the good and the bad.






TEXT 209
ye age padaye, tare karaye nistara
ataeva nistarila mo-hena duracara
SYNONYMS
ye--whoever; age--in front; padaye--falls down; tare--unto him; karaye--does; nistara--deliverance; ataeva--therefore; nistarila--delivered; mo--as me; hena--such; duracara--sinful and fallen person.

TRANSLATION
He delivers all those who fall down before Him. Therefore He has delivered such a sinful and fallen person as me.






TEXT 210
mo-papisthe anilena sri-vrndavana
mo-hena adhame dila sri-rupa-carana
SYNONYMS
mo-papisthe--unto me, who am so sinful; anilena--He brought; sri-vrndavana--to Vrndavana; mo-hena--such as me; adhame--to the lowest of mankind; dila--delivered; sri-rupa-carana--the lotus feet of Rupa Gosvami.

TRANSLATION
Although I am sinful and I am the most fallen, He has conferred upon me the lotus feet of Sri Rupa Gosvami.






TEXT 211
sri-madana-gopala-sri-govinda-darasana
kahibara yogya nahe e-saba kathana
SYNONYMS
sri-madana-gopala--Lord Madana Gopala; sri-govinda--Lord Radha-Govinda; darasana--visiting; kahibara--to speak; yogya--fit; nahe--not; e-saba kathana--all these confidential words.

TRANSLATION
I am not fit to speak all these confidential words about my visiting Lord Madana Gopala and Lord Govinda.






TEXT 212
vrndavana-purandara sri-madana-gopala
rasa-vilasi saksat vrajendra-kumara
SYNONYMS
vrndavana-purandara--the chief Deity of Vrndavana; sri-madana-gopala--Lord Madana Gopala; rasa-vilasi--the enjoyer of the rasa dance; saksat--directly; vrajendra-kumara--the son of Nanda Maharaja.

TRANSLATION
Lord Madana Gopala, the chief Deity of Vrndavana, is the enjoyer of the rasa dance and is directly the son of the King of Vraja.






TEXT 213
sri-radha-lalita-sange rasa-vilasa
manmatha-manmatha-rupe yanhara prakasa
SYNONYMS
sri-radha--Srimati Radharani; lalita--Her personal associate named Lalita; sange--with; rasa-vilasa--enjoyment of the rasa dance; manmatha--of Cupid; manmatha-rupe--in the form of Cupid; yanhara--of whom; prakasa--manifestation.

TRANSLATION
He enjoys the rasa dance with Srimati Radharani, Sri Lalita and others. He manifests Himself as the Cupid of Cupids.






TEXT 214
tasam avirabhuc chaurih
smayamana-mukhambujah
pitambara-dharah sragvi
saksan manmatha-manmathah
SYNONYMS
tasam--among them; avirabhut--appeared; saurih--Lord Krsna; smayamana--smiling; mukha-ambujah--lotus face; pita-ambara-dharah--dressed with yellow garments; sragvi--decorated with a flower garland; saksat--directly; manmatha--of Cupid; manmathah--Cupid.

TRANSLATION
"Wearing yellow garments and decorated with a flower garland, Lord Krsna, appearing among the gopis with His smiling lotus face, looked directly like the charmer of the heart of Cupid."

PURPORT
This is a quotation from Srimad-Bhagavatam (10.32.2).






TEXT 215
sva-madhurye lokera mana kare akarsana
dui pase radha lalita karena sevana
SYNONYMS
sva-madhurye--in His own sweetness; lokera--of all people; mana--the minds; kare--does; akarsana--attracting; dui pase--on two sides; radha--Srimati Radharani; lalita--and Her associate Lalita; karena--do; sevana--service.

TRANSLATION
With Radha and Lalita serving Him on His two sides, He attracts the hearts of all by His own sweetness.






TEXT 216
nityananda-daya more tanre dekhaila
sri-radha-madana-mohane prabhu kari' dila
SYNONYMS
nityananda-daya--the mercy of Lord Nityananda; more--unto me; tanre--Madanamohana; dekhaila--showed; sri-radha-madana-mohane--Radha-Madanamohana; prabhu kari' dila--gave as my Lord and master.

TRANSLATION
The mercy of Lord Nityananda showed me Sri Madanamohana and gave me Sri Madanamohana as my Lord and master.






TEXT 217
mo-adhame dila sri-govinda darasana
kahibara katha nahe akathya-kathana
SYNONYMS
mo-adhame--to one as abominable as me; dila--delivered; sri-govinda darasana--the audience of Lord Sri Govinda; kahibara--to speak this; katha--words; nahe--there are not; akathya--unspeakable; kathana--narration.

TRANSLATION
He granted to one as low as me the sight of Lord Govinda. Words cannot describe this, nor is it fit to be disclosed.






TEXTS 218-219
vrndavane yoga-pithe kalpa-taru-vane
ratna-mandapa, tahe ratna-simhasane

sri-govinda vasiyachena vrajendra-nandana
madhurya prakasi' karena jagat mohana

SYNONYMS
vrndavane--at Vrndavana; yoga-pithe--at the principal temple; kalpa-taru-vane--in the forest of desire trees; ratna-mandapa--an altar made of gems; tahe--upon it; ratna-simha-asane--on the throne of gems; sri-govinda--Lord Govinda; vasiyachena--was sitting; vrajendra-nandana--the son of Nanda Maharaja; madhurya prakasi'--manifesting His sweetness; karena--does; jagat mohana--enchantment of the whole world.

TRANSLATION
On an altar made of gems in the principal temple of Vrndavana, amidst a forest of desire trees, Lord Govinda, the son of the King of Vraja, sits upon a throne of gems and manifests His full glory and sweetness, thus enchanting the entire world.






TEXT 220
vama-parsve sri-radhika sakhi-gana-sange
rasadika-lila prabhu kare kata range
SYNONYMS
vama-parsve--on the left side; sri-radhika--Srimati Radharani; sakhi-gana-sange--with Her personal friends; rasa-adika-lila--pastimes like the rasa dance; prabhu--Lord Krsna; kare--performs; kata range--in many ways.

TRANSLATION
By His left side is Srimati Radharani and Her personal friends. With them Lord Govinda enjoys the rasa-lila and many other pastimes.






TEXT 221
yanra dhyana nija-loke kare padmasana
astadasaksara-mantre kare upasana
SYNONYMS
yanra--of whom; dhyana--the meditation; nija-loke--in his own abode; kare--does; padma-asana--Lord Brahma; astadasa-aksara-mantre--by the hymn composed of eighteen letters; kare--does; upasana--worshiping.

TRANSLATION
Lord Brahma, sitting on his lotus seat in his own abode, always meditates on Him and worships Him with the mantra consisting of eighteen syllables.

PURPORT
In his own planet, Lord Brahma, with the inhabitants of that planet, worships the form of Lord Govinda, Krsna, by the mantra of eighteen syllables, klim krsnaya govindaya gopi-jana-vallabhaya svaha. Those who are initiated by a bona fide spiritual master and who chant the Gayatri mantra three times a day know this astadasaksara (eighteen-syllable) mantra. The inhabitants of Brahmaloka and the planets below Brahmaloka worship Lord Govinda by meditating with this mantra. There is no difference between meditating and chanting, but in the present age meditation is not possible on this planet. Therefore loud chanting of a mantra like the maha-mantra, Hare Krsna, with soft chanting of the astadasaksara, the mantra of eighteen syllables, is recommended.

Lord Brahma lives in the highest planetary system, known as Brahmaloka or Satyaloka. In every planet there is a predominating deity. As the predominating deity in Satyaloka is Lord Brahma, so in the heavenly planets Indra is the predominating deity, and on the sun, the sun-god, Vivasvan, is the predominating deity. The inhabitants and predominating deities of every planet are all recommended to worship Govinda either by meditation or by chanting.






TEXT 222
caudda-bhuvane yanra sabe kare dhyana
vaikunthadi-pure yanra lila-guna gana
SYNONYMS
caudda-bhuvane--within the fourteen worlds; yanra--of whom; sabe--all; kare dhyana--perform meditation; vaikuntha-adi-pure--in the abodes of the Vaikuntha planets; yanra--of whom; lila-guna--attributes and pastimes; gana--chanting.

TRANSLATION
Everyone in the fourteen worlds meditates upon Him, and all the denizens of Vaikuntha sing of His qualities and pastimes.






TEXT 223
yanra madhurite kare laksmi akarsana
rupa-gosani kariyachena se-rupa varnana
SYNONYMS
yanra--of whom; madhurite--by the sweetness; kare--does; laksmi--the goddess of fortune; akarsana--attraction; rupa-gosani--Srila Rupa Gosvami; kariyachena--has done; se--that; rupa--of the beauty; varnana--enunciation.

TRANSLATION
The goddess of fortune is attracted by His sweetness, which Srila Rupa Gosvami has described in this way:

PURPORT
Srila Rupa Gosvami, in his Laghu-bhagavatamrta, has quoted from the Padma Purana, where it is stated that Laksmidevi, the goddess of fortune, after seeing the attractive features of Lord Krsna, was attracted to Him, and to get the favor of Lord Krsna she engaged herself in meditation. When asked by Krsna why she engaged in meditation with austerity, Laksmidevi answered, "I want to be one of Your associates like the gopis in Vrndavana." Hearing this, Lord Sri Krsna replied that it was quite impossible. Laksmidevi then said that she wanted to remain just like a golden line on the chest of the Lord. The Lord granted the request, and since then Laksmi has always been situated on the chest of Lord Krsna as a golden line. The austerity and meditation of Laksmidevi are also mentioned in Srimad-Bhagavatam (10.16.36), where the Naga-patnis, the wives of the serpent Kaliya, in the course of their prayers to Krsna, said that the goddess of fortune, Laksmi, also wanted His association as a gopi and desired the dust of His lotus feet.






TEXT 224
smeram bhangi-traya-paricitam saci-vistirna-drstim
vamsi-nyastadhara-kisalayam ujjvalam candrakena
govindakhyam hari-tanum itah kesi-tirthopakanthe
ma preksisthas tava yadi sakhe bandhu-sange 'sti rangah
SYNONYMS
smeram--smiling; bhangi-traya-paricitam--bent in three places, namely the neck, waist and knees; saci-vistirna-drstim--with a broad sideways glance; vamsi--on the flute; nyasta--placed; adhara--lips; kisalayam--newly blossomed; ujjvalam--very bright; candrakena--by the moonshine; govinda-akhyam--named Lord Govinda; hari-tanum--the transcendental body of the Lord; itah--here; kesi-tirtha-upakanthe--on the bank of the Yamuna in the neighborhood of Kesighata; ma--do not; preksisthah--glance over; tava--your; yadi--if; sakhe--O dear friend; bandhu-sange--to worldly friends; asti--there is; rangah--attachment.

TRANSLATION
"My dear friend, if you are indeed attached to your worldly friends, do not look at the smiling face of Lord Govinda as He stands on the bank of the Yamuna at Kesighata. Casting sidelong glances, He places His flute to His lips, which seem like newly blossomed twigs. His transcendental body, bending in three places, appears very bright in the moonlight."

PURPORT
This is a verse quoted from the Bhakti-rasamrta-sindhu (1.2.239) in connection with practical devotional service. Generally people in their conditioned life engage in the pleasure of society, friendship and love. This so-called love is lust, not love. But people are satisfied with such a false understanding of love. Vidyapati, a great and learned poet of Mithila, has said that the pleasure derived from friendship, society and family life in the material world is like a drop of water, but our hearts desire pleasure like an ocean. Thus the heart is compared to a desert of material existence that requires the water of an ocean of pleasure to satisfy its dryness. If there is a drop of water in the desert, one may indeed say that it is water, but such a minute quantity of water has no value. Similarly, in this material world no one is satisfied in the dealings of society, friendship and love. Therefore if one wants to derive real pleasure within his heart, he must seek the lotus feet of Govinda. In this verse Rupa Gosvami indicates that if one wants to be satisfied in the pleasure of society, friendship and love, he need not seek shelter at the lotus feet of Govinda, for if one takes shelter under His lotus feet he will forget that minute quantity of so-called pleasure. One who is not satisfied with that so-called pleasure may seek the lotus feet of Govinda, who stands on the shore of the Yamuna at Kesitirtha, or Kesighata, in Vrndavana and attracts all the gopis to His transcendental loving service.






TEXT 225
saksat vrajendra-suta ithe nahi ana
yeba ajne kare tanre pratima-hena jnana
SYNONYMS
saksat--directly; vrajendra-suta--the son of Nanda Maharaja; ithe--in this matter; nahi--there is not; ana--any exception; yeba--whatever; ajne--a foolish person; kare--does; tanre--unto Him; pratima-hena--as a statue; jnana--such a consideration.

TRANSLATION
Without a doubt He is directly the son of the King of Vraja. Only a fool considers Him a statue.






TEXT 226
sei aparadhe tara nahika nistara
ghora narakete pade, ki baliba ara
SYNONYMS
sei aparadhe--by that offense; tara--his; nahika--there is not; nistara--deliverance; ghora--terrible; narakete--in a hellish condition; pade--falls down; ki baliba--what will I say; ara--more.

TRANSLATION
For that offense, he cannot be liberated. Rather, he will fall into a terrible hellish condition. What more should I say?

PURPORT
In his Bhakti-sandarbha Jiva Gosvami has stated that those who are actually very serious about devotional service do not differentiate between the form of the Lord made of clay, metal, stone or wood and the original form of the Lord. In the material world a person and his photograph, picture or statue are different. But the statue of Lord Krsna and Krsna Himself, the Supreme Personality of Godhead, are not different, because the Lord is absolute. What we call stone, wood and metal are energies of the Supreme Lord, and energies are never separate from the energetic. As we have several times explained, no one can separate the sunshine energy from the energetic sun. Therefore material energy may appear separate from the Lord, but transcendentally it is nondifferent from the Lord.

The Lord can appear anywhere and everywhere because His diverse energies are distributed everywhere like sunshine. We should therefore understand whatever we see to be the energy of the Supreme Lord and should not differentiate between the Lord and His arca form made from clay, metal, wood or paint. Even if one has not developed this consciousness, one should accept it theoretically from the instructions of the spiritual master and should worship the arca-murti, or form of the Lord in the temple, as nondifferent from the Lord.

The Padma Purana specifically mentions that anyone who thinks the form of the Lord in the temple to be made of wood, stone or metal is certainly in a hellish condition. Impersonalists are against the worship of the Lord's form in the temple, and there is even a group of people who pass as Hindus but condemn such worship. Their so-called acceptance of the Vedas has no meaning, for all the acaryas, even the impersonalist Sankaracarya, have recommended the worship of the transcendental form of the Lord. Impersonalists like Sankaracarya recommend the worship of five forms, known as pancopasana, which include Lord Visnu. Vaisnavas, however, worship the forms of Lord Visnu in His varied manifestations, such as Radha-Krsna, Laksmi-Narayana, Sita-Rama and Rukmini-Krsna. Mayavadis admit that worship of the Lord's form is required in the beginning, but they think that in the end everything is impersonal. Therefore, since they are ultimately against worship of the Lord's form, Lord Sri Caitanya Mahaprabhu has described them as offenders.

Srimad-Bhagavatam has condemned those who think the body to be the self as bhauma ijya-dhih. Bhauma means earth, and ijya-dhih means worshiper. There are two kinds of bhauma ijya-dhih: those who worship the land of their birth, such as nationalists, who make many sacrifices for the motherland, and those who condemn the worship of the form of the Lord. One should not worship the planet earth or land of his birth, nor should one condemn the form of the Lord, which is manifested in metal or wood for our facility. Material things are also the energy of the Supreme Lord.






TEXT 227
hena ye govinda prabhu, painu yanha haite
tanhara carana-krpa ke pare varnite
SYNONYMS
hena--thus; ye govinda--this Lord Govinda; prabhu--master; painu--I got; yanha haite--from whom; tanhara--His; carana-krpa--mercy of the lotus feet; ke--who; pare--is able; varnite--to describe.

TRANSLATION
Therefore who can describe the mercy of the lotus feet of Him [Lord Nityananda] by whom I have attained the shelter of this Lord Govinda?






TEXT 228
vrndavane vaise yata vaisnava-mandala
krsna-nama-parayana, parama-mangala
SYNONYMS
vrndavane--in Vrndavana; vaise--there are; yata--all; vaisnava-mandala--groups of devotees; krsna-nama-parayana--addicted to the name of Lord Krsna; parama-mangala--all-auspicious.

TRANSLATION
All the groups of Vaisnavas who live in Vrndavana are absorbed in chanting the all-auspicious name of Krsna.






TEXT 229
yanra prana-dhana----nityananda-sri-caitanya
radha-krsna-bhakti vine nahi jane anya
SYNONYMS
yanra--whose; prana-dhana--life and soul; nityananda-sri-caitanya--Lord Nityananda and Sri Caitanya Mahaprabhu; radha-krsna--to Krsna and Radharani; bhakti--devotional service; vine--except; nahi jane anya--do not know anything else.

TRANSLATION
Lord Caitanya and Lord Nityananda are their life and soul. They do not know anything but devotional service to Sri Sri Radha-Krsna.






TEXT 230
se vaisnavera pada-renu, tara pada-chaya
adhamere dila prabhu-nityananda-daya
SYNONYMS
se vaisnavera--of all those Vaisnavas; pada-renu--the dust of the feet; tara--their; pada-chaya--the shade of the feet; adhamere--unto this fallen soul; dila--gave; prabhu-nityananda-daya--the mercy of Lord Nityananda Prabhu.

TRANSLATION
The dust and shade of the lotus feet of the Vaisnavas have been granted to this fallen soul by the mercy of Lord Nityananda.






TEXT 231
'tanha sarva labhya haya'----prabhura vacana
sei sutra----ei tara kaila vivarana
SYNONYMS
tanha--at that place; sarva--everything; labhya--obtainable; haya--is; prabhura--of the Lord; vacana--the word; sei sutra--that synopsis; ei--this; tara--His; kaila vivarana--has been described.

TRANSLATION
Lord Nityananda said, "In Vrndavana all things are possible." Here I have explained His brief statement in detail.






TEXT 232
se saba painu ami vrndavane aya
sei saba labhya ei prabhura krpaya
SYNONYMS
se saba--all this; painu--got; ami--I; vrndavane--to Vrndavana; aya--coming; sei saba--all this; labhya--obtainable; ei--this; prabhura krpaya--by the mercy of Lord Nityananda.

TRANSLATION
I have attained all this by coming to Vrndavana, and this was made possible by the mercy of Lord Nityananda.

PURPORT
All the inhabitants of Vrndavana are Vaisnavas. They are all-auspicious because somehow or other they always chant the holy name of Krsna. Even though some of them do not strictly follow the rules and regulations of devotional service, on the whole they are devotees of Krsna and chant His name directly or indirectly. Purposely or without purpose, even when they pass on the street they are fortunate enough to exchange greetings by saying the name of Radha or Krsna. Thus directly or indirectly they are auspicious.

The present city of Vrndavana has been established by the Gaudiya Vaisnavas since the six Gosvamis went there and directed the construction of their different temples. Of all the temples in Vrndavana, ninety percent belong to the Gaudiya Vaisnava sect, the followers of the teachings of Lord Caitanya Mahaprabhu and Nityananda, and seven temples are very famous. The inhabitants of Vrndavana do not know anything but the worship of Radha and Krsna. In recent years some unscrupulous so-called priests known as caste gosvamis have introduced the worship of demigods privately, but no genuine and rigid Vaisnavas participate in this. Those who are serious about the Vaisnava method of devotional activities do not take part in such worship of demigods.

The Gaudiya Vaisnavas never differentiate between Radha-Krsna and Lord Caitanya. They say that since Lord Caitanya is the combined form of Radha-Krsna, He is not different from Radha and Krsna. But some misled people try to prove that they are greatly elevated by saying that they like to chant the holy name of Lord Gaura instead of the names Radha and Krsna. Thus they purposely differentiate between Lord Caitanya and Radha-Krsna. According to them, the system of nadiya-nagari, which they have recently invented in their fertile brains, is the worship of Gaura, Lord Caitanya, but they do not like to worship Radha and Krsna. They put forward the argument that since Lord Caitanya Himself appeared as Radha and Krsna combined, there is no necessity of worshiping Radha and Krsna. Such differentiation by so-called devotees of Lord Caitanya Mahaprabhu is considered disruptive by pure devotees. Anyone who differentiates between Radha-Krsna and Gauranga is to be considered a plaything in the hands of maya.

There are others who are against the worship of Caitanya Mahaprabhu, thinking Him mundane. But any sect that differentiates between Lord Caitanya Mahaprabhu and Radha-Krsna, either by worshiping Radha-Krsna as distinct from Lord Caitanya or by worshiping Lord Caitanya but not Radha-Krsna, is in the group of prakrta-sahajiyas.

Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami, the author of Caitanya-caritamrta, predicts in verses 225 and 226 that in the future those who manufacture imaginary methods of worship will gradually give up the worship of Radha-Krsna, and although they will call themselves devotees of Lord Caitanya, they will also give up the worship of Caitanya Mahaprabhu and fall down into material activities. For the real worshipers of Lord Caitanya, the ultimate goal of life is to worship Sri Sri Radha and Krsna.






TEXT 233
apanara katha likhi nirlajja ha-iya
nityananda-gune lekhaya unmatta kariya
SYNONYMS
apanara--personal; katha--description; likhi--I write; nirlajja ha-iya--being shameless; nityananda-gune--the attributes of Nityananda; lekhaya--cause to write; unmatta kariya--making like a madman.

TRANSLATION
I have described my own story without reservations. The attributes of Lord Nityananda, making me like a madman, force me to write these things.






TEXT 234
nityananda-prabhura guna-mahima apara
'sahasra-vadane' sesa nahi paya yanra
SYNONYMS
nityananda-prabhura--of Lord Nityananda; guna-mahima--glories of transcendental attributes; apara--unfathomable; sahasra-vadane--in thousands of mouths; sesa--ultimate end; nahi--does not; paya--get; yanra--whose.

TRANSLATION
The glories of Lord Nityananda's transcendental attributes are unfathomable. Even Lord Sesa with His thousands of mouths cannot find their limit.






TEXT 235
sri-rupa-raghunatha-pade yara asa
caitanya-caritamrta kahe krsnadasa
SYNONYMS
sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsna-dasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami.

TRANSLATION
Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps.

Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Adi-lila, Fifth Chapter, describing the glories of Lord Nityananda Balarama.



Back